New American Standard Bible (©1995)
to whom be the glory forevermore. Amen.ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:5 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cui est gloria in saecula saeculorum amen
................................................................................
Gálatas 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
................................................................................
Galater 1:5 German: Luther (1912)
................................................................................
welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
................................................................................
Galates 1:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
qui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!
................................................................................
加 拉 太 書 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 愿 荣 耀 归 於 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !
................................................................................
King James Bible
To whom be glory for ever and ever. Amen.
American King James Version
To whom be glory for ever and ever. Amen.
American Standard Version
to whom be the glory for ever and ever. Amen.
Bible in Basic English
To whom be the glory for ever and ever. So be it.
Douay-Rheims Bible
To whom is glory for ever and ever. Amen.
Darby Bible Translation
to whom be glory to the ages of ages. Amen.
English Revised Version
to whom be the glory for ever and ever. Amen.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Glory belongs to our God and Father forever! Amen.
Tyndale New Testament
to whom be praise for ever and ever Amen.
Weymouth New Testament
To Him be the glory to the Ages of the Ages! Amen.
Webster's Bible Translation
To whom be glory for ever and ever. Amen.
World English Bible
to whom be the glory forever and ever. Amen.
Young's Literal Translation
to whom is the glory to the ages of the ages. Amen.