Galatians 1:24
New American Standard Bible (©1995)
And they were glorifying God because of me.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in me clarificabant Deum
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y glorificaban a Dios por causa de mí.
................................................................................
Galater 1:24 German: Luther (1912)
................................................................................
und priesen Gott über mir.
................................................................................
Galates 1:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.
................................................................................
加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 就 为 我 的 缘 故 , 归 荣 耀 给 神 。
................................................................................
King James Bible
And they glorified God in me.

American King James Version
And they glorified God in me.

American Standard Version
and they glorified God in me.

Bible in Basic English
And they gave glory to God in me.

Douay-Rheims Bible
And they glorified God in me.

Darby Bible Translation
and they glorified God in me.

English Revised Version
and they glorified God in me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So they praised God for what had happened to me.

Tyndale New Testament
And they glorified God in me.

Weymouth New Testament
And they gave glory to God on my account.

Webster's Bible Translation
And they glorified God in me.

World English Bible
And they glorified God in me.

Young's Literal Translation
and they were glorifying God in me.
................................................................................
加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 就 為 我 的 緣 故 , 歸 榮 耀 給 神 。
................................................................................
Galates 1:24 French: Darby
................................................................................
et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
................................................................................
Galates 1:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
................................................................................
Galates 1:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
................................................................................
Galater 1:24 German: Luther (1545)
................................................................................
und preiseten Gott über mir.
................................................................................
Galater 1:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie verherrlichten Gott an mir.

Galatasve 1:24 Albanian
................................................................................
Pastaj, pas katërmbëdhjetë vjetësh, u ngjita përsëri në Jeruzalem me Barnabën; dhe mora me vete edhe Titin.
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:24 Armenian (Western): NT
................................................................................
եւ ինձմով կը փառաւորէին Աստուած:
................................................................................
Galatianoetara. 1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta glorificatzen çuten Iaincoa nitan.
................................................................................
Галатяни 1:24 Bulgarian
................................................................................
И славеха Бога поради мене.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 1:24 Croatian Bible
................................................................................
i slavile su Boga zbog mene.
................................................................................
Galatským 1:24 Czech BKR
................................................................................
A slavili ve mně Boha.
................................................................................
Galaterne 1:24 Danish
................................................................................
og de priste Gud for mig.
................................................................................
Galaten 1:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verheerlijkten God in mij.
................................................................................
Galatákhoz 1:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És dicsõíték bennem az Istent.
................................................................................
Al la galatoj 1:24 Esperanto
................................................................................
kaj ili gloris Dion en mi.
................................................................................
Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kiittivät minun tähteni Jumalaa.
................................................................................
Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja he ylistivät Jumalaa minun tähteni.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί δοξάζω ἐν ἐγώ ὁ θεός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
Galasi 1:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo t'ap fè lwanj Bondye pou tèt mwen.

ﻏﻼﻃﻲ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكانوا يمجدون الله فيّ
................................................................................
Galatians 1:24 Hebrew Bible
................................................................................
ויהללו בי את האלהים׃
................................................................................
Galatians 1:24 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܫܒܚܝܢ ܗܘܘ ܒܝ ܠܐܠܗܐ ܀
Galati 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E per causa mia glorificavano Iddio.
................................................................................
GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu mereka itu memuliakan Allah karena sebab aku.
................................................................................
Galatians 1:24 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa țḥemmiden Ṛebbi ɣef ddemma-w.
................................................................................
갈라디아서 1:24 Korean
................................................................................
나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라
................................................................................
Galatiešiem 1:24 Latvian New Testament
................................................................................
Un viņi godināja Dievu manis dēļ.
................................................................................
Laiðkas galatams 1:24 Lithuanian
................................................................................
Ir jos šlovino Dievą dėl manęs.
................................................................................
Galatians 1:24 Maori
................................................................................
A whakakororia ana ratou i te Atua mo tana ki ahau.
................................................................................
Galaterne 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de priste Gud for mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................

................................................................................
Gálatas 1:24 Portugese Bible
................................................................................
e glorificavam a Deus a respeito de mim.   
................................................................................
Galateni 1:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi slăveau pe Dumnezeu din pricina mea.
................................................................................
К Галатам 1:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и прославляли за меня Бога.
................................................................................
К Галатам 1:24 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и прославляли за меня Бога.
................................................................................
К Галатам 1:24 Russian koi8r
................................................................................
и прославляли за меня Бога.
................................................................................
Galatians 1:24 Shuar New Testament
................................................................................
T·rawar winia Enentßimtursar Y·san shiir yuminsarmai.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y glorificaban a Dios por causa de mí.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y glorificaban á Dios en mí.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y glorificaban a Dios por mí.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: Modern
................................................................................
Y daban gloria a Dios por causa de mí.
................................................................................
Galaterbrevet 1:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och de prisade Gud för min skull.
................................................................................
Wagalatia 1:24 Swahili NT
................................................................................
Basi, wakamtukuza Mungu kwa sababu yangu.
................................................................................
Mga Taga-Galacia 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang niluluwalhati ang Dios sa akin.
................................................................................
Galatyalılar 1:24 Turkish
................................................................................
Böylece benden ötürü Tanrı'yı yüceltiyorlardı.
................................................................................
Галатяни 1:24 Ukrainian: NT
................................................................................
і прославляли у мені Бога.
................................................................................
Galatians 1:24 Uma New Testament
................................................................................
Toe pai' mpo'une' Alata'ala-ramo, apa' ra'epe napa to jadi' hi aku'.
................................................................................
Ga-la-ti 1:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy thì, các hội đó vì cớ tôi khen ngợi Ðức Chúa Trời.
................................................................................
Galati 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E glorificavano Iddio in me.
................................................................................
GALATIA 1:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka mereka memuji Allah karena saya.
................................................................................
GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan mereka memuliakan Allah karena aku.

Account .......... Glorified .......... Glorifying .......... Glory .......... Praised

Account .......... Glorified .......... Glorifying .......... Glory .......... Praised

Alphabetical: And .......... because .......... glorifying .......... God .......... me .......... of .......... praised .......... they .......... were

NT Letters

............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible