Galatians 1:21
New American Standard Bible (©1995)
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
deinde veni in partes Syriae et Ciliciae
................................................................................
Gálatas 1:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después fui a las regiones de Siria y Cilicia.
................................................................................
Galater 1:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien.
................................................................................
Galates 1:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.
................................................................................
加 拉 太 書 1:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 後 我 到 了 叙 利 亚 和 基 利 家 境 内 。
................................................................................
King James Bible
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;

American King James Version
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;

American Standard Version
Then I came unto the regions of Syria and Cilicia.

Bible in Basic English
Then I came to the parts of Syria and Cilicia.

Douay-Rheims Bible
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia.

Darby Bible Translation
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.

English Revised Version
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I went to the regions of Syria and Cilicia.

Tyndale New Testament
After that I went into the coasts of Siria and Cicill:

Weymouth New Testament
Afterwards I visited Syria and Cilicia.

Webster's Bible Translation
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;

World English Bible
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.

Young's Literal Translation
then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
................................................................................
加 拉 太 書 1:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 後 我 到 了 敘 利 亞 和 基 利 家 境 內 。
................................................................................
Galates 1:21 French: Darby
................................................................................
Ensuite j'allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.
................................................................................
Galates 1:21 French: Martin (1744)
................................................................................
J'allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie.
................................................................................
Galates 1:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie;
................................................................................
Galater 1:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien.
................................................................................
Galater 1:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.

Galatasve 1:21 Albanian
................................................................................
Por unë personalisht isha i panjohur nga kishat e Judesë, që janë në Krisht,
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:21 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ապա գացի Սուրիայի ու Կիլիկիայի շրջանները:
................................................................................
Galatianoetara. 1:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Guero ethor nendin Syriaco eta Ciliciaco herrietara.
................................................................................
Галатяни 1:21 Bulgarian
................................................................................
После дойдох в сирийските и киликийските страни.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 1:21 Croatian Bible
................................................................................
Zatim dođoh u krajeve sirijske i cilicijske.
................................................................................
Galatským 1:21 Czech BKR
................................................................................
Potom přišel jsem do krajin Syrských a Cilických.
................................................................................
Galaterne 1:21 Danish
................................................................................
Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
................................................................................
Galaten 1:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna ben ik gekomen in de gewesten van Syrie en van Cilicie.
................................................................................
Galatákhoz 1:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután mentem Siriának és Ciliciának tartományaiba.
................................................................................
Al la galatoj 1:21 Esperanto
................................................................................
Poste mi venis en la regionojn de Sirio kaj Kilikio.
................................................................................
Kirje galatalaisille 1:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte tulin minä Syrian ja Kilikian maakuntiin.
................................................................................
Kirje galatalaisille 1:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten menin Syyrian ja Kilikian paikkakuntiin.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἔπειτα ἔρχομαι εἰς ὁ κλίμα ὁ Συρία καί ὁ Κιλικία
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ [τῆς] Κιλικίας·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και [της] κιλικιας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και {VAR1: [της] } {VAR2: της } κιλικιας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
epeita ēlthon eis ta klimata tēs surias kai tēs kilikias
epeita Elthon eis ta klimata tEs surias kai tEs kilikias

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
epeita ēlthon eis ta klimata tēs surias kai tēs kilikias
epeita Elthon eis ta klimata tEs surias kai tEs kilikias

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
epeita ēlthon eis ta klimata tēs surias kai tēs kilikias
epeita Elthon eis ta klimata tEs surias kai tEs kilikias

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
epeita ēlthon eis ta klimata tēs surias kai tēs kilikias
epeita Elthon eis ta klimata tEs surias kai tEs kilikias

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
epeita ēlthon eis ta klimata tēs surias kai [tēs] kilikias
epeita Elthon eis ta klimata tEs surias kai [tEs] kilikias

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
epeita ēlthon eis ta klimata tēs surias kai {WH: [tēs] } {UBS4: tēs } kilikias
epeita Elthon eis ta klimata tEs surias kai {WH: [tEs]} {UBS4: tEs} kilikias

................................................................................
Galasi 1:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, mwen te ale nan peyi Siri ak Silisi.

ﻏﻼﻃﻲ 1:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبعد ذلك جئت الى اقاليم سورية وكيليكية.
................................................................................
Galatians 1:21 Hebrew Bible
................................................................................
אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
................................................................................
Galatians 1:21 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܢ ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܐܬܝܬ ܠܐܬܪܘܬܐ ܕܤܘܪܝܐ ܘܕܩܝܠܝܩܝܐ ܀
Galati 1:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi venni nelle contrade della Siria e della Cilicia;
................................................................................
GALATIA 1:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian daripada itu pergilah aku ke benua Syam dan Kilikia,
................................................................................
Galatians 1:21 Kabyle: NT
................................................................................
Syenna, ṛuḥeɣ ɣer tmura n Surya d Silisya ;
................................................................................
갈라디아서 1:21 Korean
................................................................................
그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
................................................................................
Galatiešiem 1:21 Latvian New Testament
................................................................................
Pēc tam es nonācu Sīrijas un Kilikijas apgabalos,
................................................................................
Laiðkas galatams 1:21 Lithuanian
................................................................................
Po to išvykau į Sirijos ir Kilikijos sritis.
................................................................................
Galatians 1:21 Maori
................................................................................
Muri iho ka haere ahau ki nga wahi o Hiria, o Kirikia;
................................................................................
Galaterne 1:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derefter kom jeg til Syrias og Kilikias bygder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatemem przyszedł do krain Syryi i Cylicyi;
................................................................................
Gálatas 1:21 Portugese Bible
................................................................................
Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.   
................................................................................
Galateni 1:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După aceea m'am dus în ţinuturile Siriei şi Ciliciei.
................................................................................
К Галатам 1:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
После сего отошел я в страны Сирии иКиликии.
................................................................................
К Галатам 1:21 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
................................................................................
К Галатам 1:21 Russian koi8r
................................................................................
После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
................................................................................
Galatians 1:21 Shuar New Testament
................................................................................
N· ukunmasha Siria nunkanmasha, Sirisia nunkanmasha wΘmajai.
................................................................................
Gálatas 1:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después fui a las regiones de Siria y Cilicia.
................................................................................
Gálatas 1:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
................................................................................
Gálatas 1:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Después fui a las partes de Siria y de Cilicia;
................................................................................
Gálatas 1:21 Spanish: Modern
................................................................................
Después fui a las regiones de Siria y de Cilicia.
................................................................................
Galaterbrevet 1:21 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter for jag till Syriens och Ciliciens bygder.
................................................................................
Wagalatia 1:21 Swahili NT
................................................................................
Baadaye nilikwenda katika tarafa za Siria na Kilikia.
................................................................................
Mga Taga-Galacia 1:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagkatapos ay naparoon ako sa mga lupain ng Siria at Cilicia.
................................................................................
Galatyalılar 1:21 Turkish
................................................................................
Sonra Suriye ve Kilikya bölgelerine gittim.
................................................................................
Галатяни 1:21 Ukrainian: NT
................................................................................
Потім ходив я в сторони Сирські і Киликийські,
................................................................................
Galatians 1:21 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai ree, hilou-ama hi tana' Siria pai' Kilikia.
................................................................................
Ga-la-ti 1:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau lại, tôi đi qua các miền thuộc xứ Sy-ri và xứ Si-li-si,
................................................................................
Galati 1:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi venni nelle contrade della Siria, e della Cilicia.
................................................................................
GALATIA 1:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di Siria dan Kilikia.
................................................................................
GALATIA 1:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian aku pergi ke daerah-daerah Siria dan Kilikia.

Afterwards .......... Cilicia .......... Cili'cia .......... Later .......... Parts .......... Regions .......... Syria .......... Visited

Afterwards .......... Cilicia .......... Cili'cia .......... Later .......... Parts .......... Regions .......... Syria .......... Visited

Alphabetical: and .......... Cilicia .......... I .......... into .......... Later .......... of .......... regions .......... Syria .......... the .......... Then .......... to .......... went

NT Letters

............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible