New American Standard Bible (©1995) of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and 200 males with him;Ezra 8:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ υἱῶν φααθμωαβ ελιανα υἱὸς ζαραια καὶ μετ' αὐτοῦ διακόσιοι τὰ ἀρσενικά Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de filiis Phaethmoab Helioenai filius Zareae et cum eo ducenti viri ................................................................................ Esdras 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ de los hijos de Pahat-moab, Elioenai, hijo de Zeraías, y con él doscientos varones; ................................................................................ Esra 8:4 German: Luther (1912) ................................................................................ von den Kindern Pahath-Moab: Eljoenai, der Sohn Serahjas, und mit ihm zweihundert Mannsbilder; ................................................................................ Esdras 8:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ des fils de Pachat Moab, Eljoénaï, fils de Zerachja, et avec lui deux cents mâles; ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 属 巴 哈 . 摩 押 的 子 孙 有 西 拉 希 雅 的 儿 子 以 利 约 乃 , 同 着 他 有 男 丁 二 百 ; ................................................................................ King James Bible Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. American King James Version Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. American Standard Version Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males. Bible in Basic English Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, the son of Zerahiah; and with him two hundred males. Douay-Rheims Bible Of the sons of Phahath Moab, Eleoenai the son of Zareha, and with him two hundred men. Darby Bible Translation Of the children of Pahath-Moab, Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. English Revised Version Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males. GOD'S WORD® Translation (©1995) from the family of Pahath Moab: Eliehoenai, son of Zerahiah, with 200 males Webster's Bible Translation Of the sons of Pahath-moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. World English Bible Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males. Young's Literal Translation From the sons of Pahath-Moab: Elihoenai son of Zerahiah, and with him two hundred who are males. ................................................................................ 以 斯 拉 記 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 屬 巴 哈 • 摩 押 的 子 孫 有 西 拉 希 雅 的 兒 子 以 利 約 乃 , 同 著 他 有 男 丁 二 百 ; ................................................................................ Esdras 8:4 French: Darby ................................................................................ des fils de Pakhath-Moab, Elioénaï, fils de Zerakhia, et avec lui deux cents hommes; ................................................................................ Esdras 8:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Des enfants de Péhath-Moab, Eliehohénaï fils de Zérahia, et avec lui deux cents hommes; ................................................................................ Esdras 8:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Des enfants de Pachath-Moab, Eljoénaï, fils de Zérachia, et avec lui deux cents hommes; ................................................................................ Esra 8:4 German: Luther (1545) ................................................................................ von den Kindern Pahath-Moab: Elioenai, der Sohn Serahjas, und mit ihm zweihundert Mannsbilde; ................................................................................ Esra 8:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ von den Söhnen Pachath-Moabs: Eljoenai, der Sohn Serachjas, und mit ihm 200 Männliche; | Esdra 8:4 Albanian ................................................................................ Nga bijtë e Pahath-Moabit, Elihoenai, bir i Zerahiahut, dhe me të dyqind meshkuj. ................................................................................ Ездра 8:4 Bulgarian ................................................................................ От Фаат-моавовите потомци, Зараиевият син Елиоинай, и с него двеста души от мъжки пол. ................................................................................ Ezra 8:4 Croatian Bible ................................................................................ od Pahat-Moabovih sinova: Elijoenaj, sin Zerahjin, i s njim dvije stotine muškaraca; ................................................................................ Ezdrášova 8:4 Czech BKR ................................................................................ Z synů Pachat Moábových Eliehoenai syn Zerachiášův, a s ním dvě stě mužů. ................................................................................ Ezra 8:4 Danish ................................................................................ af Pahat-Moabs Efterkommere Eljoenaj, Zerajas Søn, med 200 Mandspersoner; ................................................................................ Ezra 8:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van de kinderen van Pahath-Moab, Eljehoenai, van de zoon van Zerahja; en met hem tweehonderd manspersonen. ................................................................................ Ezsdrás 8:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pahath-Moáb fiai közül: Eljóénai, Zerahia fia s vele kétszáz férfi; ................................................................................ Ezra 8:4 Esperanto ................................................................................ el la idoj de Pahxat-Moab:Eljehoenaj, filo de Zerahxja, kaj kun li ducent virseksuloj; ................................................................................ ESRA 8:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pahatmoabin pojista, Eljoenai Serahian poika, ja hänen kanssansa kaksisataa miestä; ................................................................................ ESRA 8:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pahat-Mooabin jälkeläisiä Eljoenai, Serahjan poika, ja hänen kanssaan kaksisataa miestä; ................................................................................ Ezra 8:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απο υιων φααθμωαβ ελιανα υιος ζαραια και μετ' αυτου διακοσιοι τα αρσενικα ................................................................................ Ezra 8:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apo uiōn phaathmōab eliana uios zaraia kai met' autou diakosioi ta arsenika apo uiOn phaathmOab eliana uios zaraia kai met' autou diakosioi ta arsenika ................................................................................ Esdras 8:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Elyeyoenayi, pitit gason Seraji a, chèf branch fanmi Pakat m'oab la. Li te gen avè l' desan (200) gason.ﻋﺰﺭﺍ 8:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من بني فحث موآب اليهوعيناي بن زرحيا ومعه مئتان من الذكور. ................................................................................ עזרא 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מבני פחת מואב אליהועיני בן־זרחיה ועמו מאתים הזכרים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִבְּנֵי֙ פַּחַ֣ת מֹואָ֔ב אֶלְיְהֹֽועֵינַ֖י בֶּן־זְרַֽחְיָ֑ה וְעִמֹּ֖ו מָאתַ֥יִם הַזְּכָרִֽים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מבני פחת מואב אליהועיני בן־זרחיה ועמו מאתים הזכרים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִבְּנֵי פַּחַת מֹואָב אֶלְיְהֹועֵינַי בֶּן־זְרַחְיָה וְעִמֹּו מָאתַיִם הַזְּכָרִים׃ ס ................................................................................ עזרא 8:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד מבני פחת מואב אליהועיני בן זרחיה ועמו מאתים הזכרים {ס} ................................................................................ עזרא 8:4 Hebrew Bible ................................................................................ מבני פחת מואב אליהועיני בן זרחיה ועמו מאתים הזכרים׃ | Esdra 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dei figliuoli di Pahath-Moab, Elioenai, figliuolo di Zerahia, e con lui duecento maschi. ................................................................................ EZRA 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dari pada bani Pahat-Moab adalah Elyehowenai bin Zerahya dan sertanya dua ratus orang laki-laki. ................................................................................ 에스라 8:4 Korean ................................................................................ 바핫모압 자손 중에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께한 남자가 이백명이요 ................................................................................ Ezdro knyga 8:4 Lithuanian ................................................................................ iš Pahat MoaboZerachijos sūnus Eljehoenajas ir su juo du šimtai vyrų; ................................................................................ Ezra 8:4 Maori ................................................................................ O nga tama a Pahata Moapa; ko Erihoenai tama a Terahia; na, ko ona hoa, e rua rau nga tane. ................................................................................ Esras 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ av Pahat-Moabs barn Eljoenai, Serahjas sønn, og med ham to hundre menn; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Z synów Pachatmoabowych Elijeoenaj, syn Zerachyjaszowy, a z nim dwieście mężów; ................................................................................ Esdras 8:4 Portugese Bible ................................................................................ dos filhos de Paate-Moabe, Elioenai, filho de Zeraías, e com ele duzentos homens; ................................................................................ Ezra 8:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ din fiii lui Pahat-Moab, Elioenai, fiul lui Zeraria, şi cu el două sute de bărbaţi; ................................................................................ Ездра 8:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ из сыновей Пахаф-Моава Эльегоенай, сын Зерахии, и с ним двести человек мужеского пола; ................................................................................ Ездра 8:4 Russian koi8r ................................................................................ из сыновей Пахаф-Моава Эльегоенай, сын Зерахии, и с ним двести [человек] мужеского пола;[] ................................................................................ Esdras 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ de los hijos de Pahat Moab, Elioenai, hijo de Zeraías, y con él 200 varones; ................................................................................ Esdras 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De los hijos de Pahath-moab, Elioenai, hijo de Zarahi, y con él doscientos varones; ................................................................................ Esdras 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ de los hijos de Pahat-moab, Elioenai, hijo de Zeraías, y con él doscientos varones; ................................................................................ Esdras 8:4 Spanish: Modern ................................................................................ De los hijos de Pajat-moab, Elioenai hijo de Zeraías, y con él, 200 hombres. ................................................................................ Esra 8:4 Swedish (1917) ................................................................................ av Pahat-Moabs barn Eljoenai, Serajas son, och med honom två hundra män; ................................................................................ Ezra 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa mga anak ni Pahath-moab, si Eliehoenai na anak ni Zarahias, at kasama niya'y dalawang daang lalake. ................................................................................ Ezra 8:4 Turkish ................................................................................ Pahat-Moavoğullarından Zerahya oğlu Elyehoenay ve onunla birlikte 200 erkek. ................................................................................ EÂ-xô-ra 8:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ về con cháu Pha-hát-Mô-áp có Ê-li-ô-ê-nai, co trai của Xê-ra-hi-gai, và với người được hai trăm nam đinh; ................................................................................ Esdra 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ de’ figliuoli di Pahat-Moab, Elioenai, figliuolo di Zerahia, e con lui dugento maschi; ................................................................................ EZRA 8:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (8:2) ................................................................................ EZRA 8:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dari bani Pahat-Moab: Elyoenai bin Zerahya, dan bersama-sama dia dua ratus orang laki-laki;Children .......... Descendants .......... Eliehoenai .......... Eli-E-Ho-E'nai .......... Hundred .......... Males .......... Pahathmoab .......... Pahath-Moab .......... Pa'hath-Mo'ab .......... Zerahiah .......... Zerahi'ah Children .......... Descendants .......... Eliehoenai .......... Eli-E-Ho-E'nai .......... Hundred .......... Males .......... Pahathmoab .......... Pahath-Moab .......... Pa'hath-Mo'ab .......... Zerahiah .......... Zerahi'ah Alphabetical: and .......... descendants .......... Eliehoenai .......... him .......... males .......... men .......... of .......... Pahath-Moab .......... son .......... sons .......... the .......... with .......... Zerahiah OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |