New American Standard Bible (©1995) Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.Ezra 7:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ υἱῶν ισραηλ καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων καὶ ἀπὸ τῶν λευιτῶν καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ εἰς ιερουσαλημ ἐν ἔτει ἑβδόμῳ τῷ αρθασασθα τῷ βασιλεῖ עזרא 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲלוּ מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים וְהַנְּתִינִים אֶל־יְרוּשָׁלִָם בִּשְׁנַת־שֶׁבַע לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּלֶךְ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ascenderunt de filiis Israhel et de filiis sacerdotum et de filiis Levitarum et de cantoribus et de ianitoribus et de Nathinneis in Hierusalem anno septimo Artarxersis regis ................................................................................ Esdras 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También algunos de los hijos de Israel y de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo subieron a Jerusalén en el año séptimo del rey Artajerjes. ................................................................................ Esra 7:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es zogen herauf etliche der Kinder Israel und der Priester und der Leviten, der Sänger, der Torhüter und der Tempelknechte gen Jerusalem, im siebenten Jahr Arthahsasthas, des Königs. ................................................................................ Esdras 7:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Plusieurs des enfants d'Israël, des sacrificateurs et des Lévites, des chantres, des portiers, et des Néthiniens, vinrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès. ................................................................................ 以 斯 拉 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 达 薛 西 王 第 七 年 , 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 歌 唱 的 、 守 门 的 、 尼 提 宁 , 有 上 耶 路 撒 冷 的 。 ................................................................................ King James Bible And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. American King James Version And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. American Standard Version And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. Bible in Basic English And some of the children of Israel went up, with some of the priests and the Levites and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. Douay-Rheims Bible And there went up some of the children of Israel, and of the children of the priests, and of the children of the Levites, and of the singing men, and of the porters, and of the Nathinites to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king. Darby Bible Translation (And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.) English Revised Version And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. GOD'S WORD® Translation (©1995) Some Israelites (including priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants) went to Jerusalem in Artaxerxes' seventh year as king. Webster's Bible Translation And there went some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. World English Bible There went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. Young's Literal Translation And there go up of the sons of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. ................................................................................ 以 斯 拉 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 達 薛 西 王 第 七 年 , 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 , 有 上 耶 路 撒 冷 的 。 ................................................................................ Esdras 7:7 French: Darby ................................................................................ (Et un certain nombre des fils d'Israël, et des sacrificateurs, et des lévites, et des chantres, et des portiers, et des Nethiniens, montèrent à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.) ................................................................................ Esdras 7:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Quelques-uns aussi des enfants d'Israël, des Sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, et des Néthiniens, montèrent à Jérusalem la septième année du Roi Artaxerxes. ................................................................................ Esdras 7:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quelques-uns des enfants d'Israël, des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, et des Néthiniens, montèrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès. ................................................................................ Esra 7:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es zogen herauf etliche der Kinder Israel und der Priester und der Leviten, der Sänger, der Torhüter und der Nethinim gen Jerusalem im siebenten Jahr Arthahsasthas, des Königs. ................................................................................ Esra 7:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es zog mit ihm eine Anzahl von den Kindern Israel und von den Priestern und den Leviten und den Sängern und den Torhütern und den Nethinim (S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2) nach Jerusalem hinauf, im siebten Jahre des Königs Artasasta. | Esdra 7:7 Albanian ................................................................................ Në vitin e shtatë të mbretit Artasersit, ngjitën gjithashtu në Jeruzalem disa nga bijtë e Izraelit dhe të priftërinjve, Levitë, këngëtarë, derëtarë dhe Nethinej. ................................................................................ Ездра 7:7 Bulgarian ................................................................................ Също и някои от израилтяните и от свещениците, и певците, вратарите и нетинимите възлязоха в Ерусалим в седмата година на цар Артаксеркса. ................................................................................ Ezra 7:7 Croatian Bible ................................................................................ Stanovit broj Izraelaca, svećenika, levita, pjevača, vratara i sluga krenuše u Jeruzalem sedme godine kralja Artakserksa. ................................................................................ Ezdrášova 7:7 Czech BKR ................................................................................ Vyšli také synové Izraelští a kněží, i Levítové a zpěváci, vrátní a Netinejští do Jeruzaléma, léta sedmého Artaxerxa krále. ................................................................................ Ezra 7:7 Danish ................................................................................ Og en Del af Israeliterne og at Præsterne, Leviterne Tempelsangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene drog ligeledes op til Jerusalem i Kong Artaxerxes's syvende Regeringsår. ................................................................................ Ezra 7:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook sommigen van de kinderen Israels, en van de priesteren en de Levieten, en de zangers, en de poortiers, en de Nethinim, togen op naar Jeruzalem, in het zevende jaar van den koning Arthahsasta. ................................................................................ Ezsdrás 7:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Feljövének pedig az Izráel fiai, a papok, a Léviták, az énekesek, a kapunállók és a Léviták szolgái közül [többen] Jeruzsálembe Artaxerxes király hetedik esztendejében. ................................................................................ Ezra 7:7 Esperanto ................................................................................ Ankaux kelkaj el la Izraelidoj, el la pastroj, el la Levidoj, el la kantistoj, el la pordegistoj, kaj el la Netinoj iris en Jerusalemon en la sepa jaro de la regxo Artahxsxast. ................................................................................ ESRA 7:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja siinä meni muutamia Israelin lapsista ja papeista ja Leviläisistä, veisaajista, ovenvartioista ja Netinimeistä ylös Jerusalemiin, seitsemäntenä Artahsastan kuninkaan vuonna. ................................................................................ ESRA 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Myös israelilaisia ja pappeja, leeviläisiä, veisaajia, ovenvartijoita ja temppelipalvelijoita lähti Jerusalemiin kuningas Artahsastan seitsemäntenä hallitusvuotena. ................................................................................ Ezra 7:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανεβησαν απο υιων ισραηλ και απο των ιερεων και απο των λευιτων και οι αδοντες και οι πυλωροι και οι ναθινιμ εις ιερουσαλημ εν ετει εβδομω τω αρθασασθα τω βασιλει ................................................................................ Ezra 7:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anebēsan apo uiōn israēl kai apo tōn iereōn kai apo tōn leuitōn kai oi adontes kai oi pulōroi kai oi nathinim eis ierousalēm en etei ebdomō tō arthasastha tō basilei kai anebEsan apo uiOn israEl kai apo tOn iereOn kai apo tOn leuitOn kai oi adontes kai oi pulOroi kai oi nathinim eis ierousalEm en etei ebdomO tO arthasastha tO basilei ................................................................................ Esdras 7:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Anpil lòt moun nan pèp Izrayèl la, nan prèt yo, nan moun Levi yo, nan sanba yo, nan gad tanp yo ak lòt travayè yo, te pran wout la moute lavil Jerizalèm ansanm ak li. Lè sa a, wa Atagzèsès te nan setyèm lanne rèy li.ﻋﺰﺭﺍ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصعد معه من بني اسرائيل والكهنة واللاويين والمغنيين والبوابين والنثينيم الى اورشليم في السنة السابعة لارتحشستا الملك. ................................................................................ עזרא 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעלו מבני־ישראל ומן־הכהנים והלוים והמשררים והשערים והנתינים אל־ירושלם בשנת־שבע לארתחשסתא המלך׃ ................................................................................ עזרא 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּֽעֲל֣וּ מִבְּנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל וּמִן־הַכֹּהֲנִ֨ים וְהַלְוִיִּ֜ם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשֹּׁעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם בִּשְׁנַת־שֶׁ֖בַע לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַמֶּֽלֶךְ׃ ................................................................................ עזרא 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעלו מבני־ישראל ומן־הכהנים והלוים והמשררים והשערים והנתינים אל־ירושלם בשנת־שבע לארתחשסתא המלך׃ ................................................................................ עזרא 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲלוּ מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים וְהַנְּתִינִים אֶל־יְרוּשָׁלִָם בִּשְׁנַת־שֶׁבַע לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּלֶךְ׃ ................................................................................ עזרא 7:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויעלו מבני ישראל ומן הכהנים והלוים והמשררים והשערים והנתינים--אל ירושלם בשנת שבע לארתחשסתא המלך ................................................................................ עזרא 7:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויעלו מבני ישראל ומן הכהנים והלוים והמשררים והשערים והנתינים אל ירושלם בשנת שבע לארתחשסתא המלך׃ | Esdra 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E alcuni de’ figliuoli d’Israele e alcuni de’ sacerdoti, de’ Leviti, de’ cantori, dei portinai e de’ Nethinei saliron pure con lui a Gerusalemme, il settimo anno del re Artaserse. ................................................................................ EZRA 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun berjalanlah beberapa orang dari pada bani Israel dan dari pada segala imam dan orang Lewi dan segala biduan dan penunggu pintu dan Netinim, lalu pergi ke Yeruzalem pada tahun yang ketujuh dari pada kerajaan Artahsasta. ................................................................................ 에스라 7:7 Korean ................................................................................ 아닥사스다왕 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에 ................................................................................ Ezdro knyga 7:7 Lithuanian ................................................................................ Karaliaus Artakserkso septintaisias metais į Jeruzalę su juo išėjo kai kurie izraelitai, kunigai, levitai, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai. ................................................................................ Ezra 7:7 Maori ................................................................................ Na i haere mai ano etahi o nga tama a Iharaira, no nga tohunga hoki, o nga Riwaiti, o nga kaiwaiata, o nga kaitiaki keti, o nga Netinimi, ki Hiruharama i te whitu o nga tau o Kingi Arataherehe. ................................................................................ Esras 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nogen av Israels barn og av prestene, levittene, sangerne, dørvokterne og tempeltjenerne drog med ham op til Jerusalem i kong Artaxerxes' syvende år. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ (Wyszli też niektórzy z synów Izraelskich, i z kapłanów, i z Lewitów, i śpiewaków, i z odźwiernych, i z Netynejczyków, do Jeruzalemu roku siódmego Artakserksesa króla) ................................................................................ Esdras 7:7 Portugese Bible ................................................................................ Também subiram a Jerusalém alguns dos filhos de Israel, dos sacerdotes, dos levitas, dos cantores, dos porteiros e dos netinins, no sétimo ano do rei Artaxerxes. ................................................................................ Ezra 7:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mulţi din copiii lui Israel, din preoţi şi din Leviţi, din cîntăreţi, din uşieri, şi din slujitorii Templului, au venit şi ei la Ierusalim, în al şaptelea an al împăratului Artaxerxe. ................................................................................ Ездра 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ С ним пошли в Иерусалим и некоторые из сынов Израилевых, и из священников и левитов, и певцов и привратников и нефинеев в седьмой год царя Артаксеркса. ................................................................................ Ездра 7:7 Russian koi8r ................................................................................ [С ним] пошли в Иерусалим и [некоторые] из сынов Израилевых, и из священников и левитов, и певцов и привратников и нефинеев в седьмой год царя Артаксеркса.[] ................................................................................ Esdras 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También algunos de los Israelitas y de los sacerdotes, Levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo subieron a Jerusalén en el año séptimo del rey Artajerjes. ................................................................................ Esdras 7:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y subieron con él á Jerusalem de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, y Levitas, y cantores, y porteros, y Nethineos, en el séptimo año del rey Artajerjes. ................................................................................ Esdras 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y subieron con él a Jerusalén de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, y levitas, y cantores, y porteros, y netineos, en el séptimo año del rey Artajerjes. ................................................................................ Esdras 7:7 Spanish: Modern ................................................................................ En el séptimo año del rey Artajerjes, también subieron a Jerusalén algunos de los hijos de Israel y algunos de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. ................................................................................ Esra 7:7 Swedish (1917) ................................................................................ Också en del av Israels barn och av prästerna, leviterna, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna drog upp till Jerusalem i Artasastas sjunde regeringsår. ................................................................................ Ezra 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nakiahon sa Jerusalem ang ilan sa mga anak ni Israel, at sa mga saserdote, at sa mga Levita, at sa mga mangaawit, at sa mga tagatanod-pinto, at sa mga Nethineo, sa ikapitong taon ni Artajerjes na hari. ................................................................................ Ezra 7:7 Turkish ................................................................................ Kral Artahşastanın krallığının yedinci yılında İsrail halkından, kâhinlerden, Levililerden, ezgicilerden, tapınak görevlilerinden ve kapı nöbetçilerinden bazıları Yeruşalime gitti. ................................................................................ EÂ-xô-ra 7:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhằm năm thứ bảy đời vua Aït-ta-xét-xe, có mấy người trong dân Y-sơ-ra-ên, trong bọn thầy tế lễ, và người Lê-vi, kẻ ca hát, người giữ cửa, và người Nê-thi-min, đều đi cùng người trở lên Giê-ru-sa-lem. ................................................................................ Esdra 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E con lui ritornarono in Gerusalemme de’ figliuoli d’Israele, e de’ sacerdoti, e dei Leviti, e de’ cantori, e de’ portinai, e dei Netinei; l’anno settimo del re Artaserse. ................................................................................ EZRA 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:6) ................................................................................ EZRA 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga berangkat pulang ke Yerusalem beberapa rombongan orang Israel dan imam, orang Lewi, penyanyi, penunggu pintu gerbang dan budak di bait Allah pada tahun ketujuh zaman raja Artahsasta.Artaxerxes .......... Ar-Ta-Xerx'es .......... Children .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Including .......... Israel .......... Israelites .......... Jerusalem .......... Levites .......... Music-Makers .......... Nethinim .......... Nethinims .......... Porters .......... Priests .......... Servants .......... Seventh .......... Singers .......... Temple Artaxerxes .......... Ar-Ta-Xerx'es .......... Children .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Including .......... Israel .......... Israelites .......... Jerusalem .......... Levites .......... Music-Makers .......... Nethinim .......... Nethinims .......... Porters .......... Priests .......... Servants .......... Seventh .......... Singers .......... Temple Alphabetical: also .......... and .......... Artaxerxes .......... came .......... gatekeepers .......... in .......... including .......... Israel .......... Israelites .......... Jerusalem .......... King .......... Levites .......... of .......... priests .......... servants .......... seventh .......... singers .......... Some .......... sons .......... temple .......... the .......... to .......... up .......... went .......... year OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |