New American Standard Bible (©1995)
From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD, but the foundation of the temple of the LORD had not been laid.Ezra 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου ἤρξαντο ἀναφέρειν ὁλοκαυτώσεις τῷ κυρίῳ καὶ ὁ οἶκος κυρίου οὐκ ἐθεμελιώθη
עזרא 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִיֹּום אֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הֵחֵלּוּ לְהַעֲלֹות עֹלֹות לַיהוָה וְהֵיכַל יְהוָה לֹא יֻסָּד׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
a primo die mensis septimi coeperunt offerre holocaustum Domino porro templum Dei fundatum necdum erat
................................................................................
Esdras 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Desde el primer día del mes séptimo comenzaron a ofrecer holocaustos al SEÑOR, pero los cimientos del templo del SEÑOR no se habían echado todavía.
................................................................................
Esra 3:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Am ersten Tage des siebenten Monats fingen sie an, dem HERRN Brandopfer zu tun. Aber der Grund des Tempels war noch nicht gelegt. {~}
................................................................................
Esdras 3:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dès le premier jour du septième mois, ils commencèrent à offrir à l'Eternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Eternel n'étaient pas encore posés.
................................................................................
以 斯 拉 記 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 七 月 初 一 日 起 , 他 们 就 向 耶 和 华 献 燔 祭 。 但 耶 和 华 殿 的 根 基 尚 未 立 定 。
................................................................................
King James Bible
From the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings unto the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.
American King James Version
From the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings to the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.
American Standard Version
From the first day of the seventh month began they to offer burnt-offerings unto Jehovah: but the foundation of the temple of Jehovah was not yet laid.
Bible in Basic English
From the first day of the seventh month they made a start with the burned offerings, but the base of the Temple of the Lord had still not been put in its place.
Douay-Rheims Bible
From the Brat day of the seventh month they began to offer holocausts to the Lord: but the temple of God was not yet founded.
Darby Bible Translation
From the first day of the seventh month they began to offer up burnt-offerings to Jehovah. But the foundation of the temple of Jehovah was not yet laid.
English Revised Version
From the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings unto the LORD: but the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They started to bring these burnt offerings to the LORD on the first day of the seventh month, even though the foundation of the LORD's temple had not yet been laid.
Webster's Bible Translation
From the first day of the seventh month they began to offer burnt-offerings to the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.
World English Bible
From the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings to Yahweh: but the foundation of the temple of Yahweh was not yet laid.
Young's Literal Translation
From the first day of the seventh month they have begun to cause burnt-offerings to ascend to Jehovah, and the temple of Jehovah hath not been founded,