New American Standard Bible (©1995) the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,Ezra 2:56 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ ιεηλα υἱοὶ δαρκων υἱοὶ γεδηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Iala filii Dercon filii Gedel ................................................................................ Esdras 2:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel, ................................................................................ Esra 2:56 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel, ................................................................................ Esdras 2:56 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:56 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 雅 拉 的 子 孙 、 达 昆 的 子 孙 、 吉 德 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, American King James Version The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, American Standard Version the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, Bible in Basic English The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, Douay-Rheims Bible The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel, Darby Bible Translation the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, English Revised Version the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel; GOD'S WORD® Translation (©1995) Jaalah, Darkon, Giddel, Webster's Bible Translation The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, World English Bible the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, Young's Literal Translation Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:56 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雅 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、 ................................................................................ Esdras 2:56 French: Darby ................................................................................ les fils de Peruda, les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel, ................................................................................ Esdras 2:56 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel, ................................................................................ Esdras 2:56 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel; ................................................................................ Esra 2:56 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel, ................................................................................ Esra 2:56 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels, | Esdra 2:56 Albanian ................................................................................ bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit, ................................................................................ Ездра 2:56 Bulgarian ................................................................................ Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци, ................................................................................ Ezra 2:56 Croatian Bible ................................................................................ Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi, ................................................................................ Ezdrášova 2:56 Czech BKR ................................................................................ Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel, ................................................................................ Ezra 2:56 Danish ................................................................................ Ja'alas, Darkons, Giddels, ................................................................................ Ezra 2:56 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel; ................................................................................ Ezsdrás 2:56 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai, ................................................................................ Ezra 2:56 Esperanto ................................................................................ la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel, ................................................................................ ESRA 2:56 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset, ................................................................................ ESRA 2:56 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, ................................................................................ Ezra 2:56 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι ιεηλα υιοι δαρκων υιοι γεδηλ ................................................................................ Ezra 2:56 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi ieēla uioi darkōn uioi gedēl uioi ieEla uioi darkOn uioi gedEl ................................................................................ Esdras 2:56 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,ﻋﺰﺭﺍ 2:56 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل ................................................................................ עזרא 2:56 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־יעלה בני־דרקון בני גדל׃ ................................................................................ עזרא 2:56 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־יַעְלָ֥ה בְנֵי־דַרְקֹ֖ון בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃ ................................................................................ עזרא 2:56 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־יעלה בני־דרקון בני גדל׃ ................................................................................ עזרא 2:56 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־יַעְלָה בְנֵי־דַרְקֹון בְּנֵי גִדֵּל׃ ................................................................................ עזרא 2:56 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נו בני יעלה {ס} בני דרקון {ס} בני {ר} גדל {ס} ................................................................................ עזרא 2:56 Hebrew Bible ................................................................................ בני יעלה בני דרקון בני גדל׃ | Esdra 2:56 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel, ................................................................................ EZRA 2:56 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel, ................................................................................ 에스라 2:56 Korean ................................................................................ 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과 ................................................................................ Ezdro knyga 2:56 Lithuanian ................................................................................ Jaalos, Darkono, Gidelio, ................................................................................ Ezra 2:56 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere; ................................................................................ Esras 2:56 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela, ................................................................................ Esdras 2:56 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel, ................................................................................ Ezra 2:56 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel. ................................................................................ Ездра 2:56 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, ................................................................................ Ездра 2:56 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,[] ................................................................................ Esdras 2:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel, ................................................................................ Esdras 2:56 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel; ................................................................................ Esdras 2:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel; ................................................................................ Esdras 2:56 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel, ................................................................................ Esra 2:56 Swedish (1917) ................................................................................ Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn, ................................................................................ Ezra 2:56 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel; ................................................................................ Ezra 2:56 Turkish ................................................................................ Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları, ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:56 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên, ................................................................................ Esdra 2:56 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel, ................................................................................ EZRA 2:56 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:55) ................................................................................ EZRA 2:56 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;Children .......... Darkon .......... Giddel .......... Jaala Children .......... Darkon .......... Giddel .......... Jaala Alphabetical: Darkon .......... Giddel .......... Jaala .......... Jaalah .......... of .......... sons .......... the OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 56 Scripturetext.com Multilingual Bible |