New American Standard Bible (©1995) The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.Ezra 2:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ σαλουμ υἱοὶ ατηρ υἱοὶ τελμων υἱοὶ ακουβ υἱοὶ ατιτα υἱοὶ σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα עזרא 2:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי הַשֹּׁעֲרִים בְּנֵי־שַׁלּוּם בְּנֵי־אָטֵר בְּנֵי־טַלְמֹון בְּנֵי־עַקּוּב בְּנֵי חֲטִיטָא בְּנֵי שֹׁבָי הַכֹּל מֵאָה שְׁלֹשִׁים וְתִשְׁעָה׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem ................................................................................ Esdras 2:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve. ................................................................................ Esra 2:42 German: Luther (1912) ................................................................................ der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig. {~} {~} ................................................................................ Esdras 2:42 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf. ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:42 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 守 门 的 : 沙 龙 的 子 孙 、 亚 特 的 子 孙 、 达 们 的 子 孙 、 亚 谷 的 子 孙 、 哈 底 大 的 子 孙 、 朔 拜 的 子 孙 , 共 一 百 三 十 九 名 。 ................................................................................ King James Bible The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine. American King James Version The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine. American Standard Version The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine. Bible in Basic English The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine. Douay-Rheims Bible The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine. Darby Bible Translation The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine. English Revised Version The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine. GOD'S WORD® Translation (©1995) These gatekeepers returned from exile: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai 139 Webster's Bible Translation The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine. World English Bible The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine. Young's Literal Translation Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole are a hundred thirty and nine. ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:42 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 守 門 的 : 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 , 共 一 百 三 十 九 名 。 ................................................................................ Esdras 2:42 French: Darby ................................................................................ Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf. ................................................................................ Esdras 2:42 French: Martin (1744) ................................................................................ Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf. ................................................................................ Esdras 2:42 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf. ................................................................................ Esra 2:42 German: Luther (1545) ................................................................................ der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig; ................................................................................ Esra 2:42 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139. | Esdra 2:42 Albanian ................................................................................ Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë. ................................................................................ Ездра 2:42 Bulgarian ................................................................................ Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души. ................................................................................ Ezra 2:42 Croatian Bible ................................................................................ Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet. ................................................................................ Ezdrášova 2:42 Czech BKR ................................................................................ Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět. ................................................................................ Ezra 2:42 Danish ................................................................................ Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139. ................................................................................ Ezra 2:42 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig. ................................................................................ Ezsdrás 2:42 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz. ................................................................................ Ezra 2:42 Esperanto ................................................................................ De la idoj de la pordegistoj:la idoj de SXalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de HXatita, la idoj de SXobaj, cxiuj kune cent tridek naux. ................................................................................ ESRA 2:42 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä; ................................................................................ ESRA 2:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän. ................................................................................ Ezra 2:42 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι των πυλωρων υιοι σαλουμ υιοι ατηρ υιοι τελμων υιοι ακουβ υιοι ατιτα υιοι σαβαου οι παντες εκατον τριακοντα εννεα ................................................................................ Ezra 2:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi tōn pulōrōn uioi saloum uioi atēr uioi telmōn uioi akoub uioi atita uioi sabaou oi pantes ekaton triakonta ennea uioi tOn pulOrOn uioi saloum uioi atEr uioi telmOn uioi akoub uioi atita uioi sabaou oi pantes ekaton triakonta ennea ................................................................................ Esdras 2:42 Haitian Creole Bible ................................................................................ Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.ﻋﺰﺭﺍ 2:42 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون ................................................................................ עזרא 2:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני השערים בני־שלום בני־אטר בני־טלמון בני־עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ ף ................................................................................ עזרא 2:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵ֣י הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים בְּנֵי־שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־אָטֵר֙ בְּנֵי־טַלְמֹ֣ון בְּנֵי־עַקּ֔וּב בְּנֵ֥י חֲטִיטָ֖א בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י הַכֹּ֕ל מֵאָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְתִשְׁעָֽה׃ פ ................................................................................ עזרא 2:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני השערים בני־שלום בני־אטר בני־טלמון בני־עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ פ ................................................................................ עזרא 2:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי הַשֹּׁעֲרִים בְּנֵי־שַׁלּוּם בְּנֵי־אָטֵר בְּנֵי־טַלְמֹון בְּנֵי־עַקּוּב בְּנֵי חֲטִיטָא בְּנֵי שֹׁבָי הַכֹּל מֵאָה שְׁלֹשִׁים וְתִשְׁעָה׃ פ ................................................................................ עזרא 2:42 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מב בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה {פ} ................................................................................ עזרא 2:42 Hebrew Bible ................................................................................ בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ | Esdra 2:42 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove. ................................................................................ EZRA 2:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bani segala penunggu pintu: Bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan. ................................................................................ 에스라 2:42 Korean ................................................................................ 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이었더라 ................................................................................ Ezdro knyga 2:42 Lithuanian ................................................................................ Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųiš viso šimtas trisdešimt devyni. ................................................................................ Ezra 2:42 Maori ................................................................................ Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa. ................................................................................ Esras 2:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć. ................................................................................ Esdras 2:42 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove. ................................................................................ Ezra 2:42 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă. ................................................................................ Ездра 2:42 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, – всего сто тридцать девять. ................................................................................ Ездра 2:42 Russian koi8r ................................................................................ сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, --всего сто тридцать девять.[] ................................................................................ Esdras 2:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total 139. ................................................................................ Esdras 2:42 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve. ................................................................................ Esdras 2:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve. ................................................................................ Esdras 2:42 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita y los hijos de Sobai, 139 en total. ................................................................................ Esra 2:42 Swedish (1917) ................................................................................ av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio. ................................................................................ Ezra 2:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam. ................................................................................ Ezra 2:42 Turkish ................................................................................ Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139. ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:42 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người. ................................................................................ Esdra 2:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ De’ figliuoli de’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove. ................................................................................ EZRA 2:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:40) ................................................................................ EZRA 2:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.Akkub .......... Ater .......... Children .......... Descendants .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Hatita .......... Hati'ta .......... Hundred .......... Nine .......... Porters .......... Shallum .......... Shobai .......... Sho'bai .......... Talmon .......... Temple .......... Thirty .......... Thirty-Nine Akkub .......... Ater .......... Children .......... Descendants .......... Door-Keepers .......... Gatekeepers .......... Hatita .......... Hati'ta .......... Hundred .......... Nine .......... Porters .......... Shallum .......... Shobai .......... Sho'bai .......... Talmon .......... Temple .......... Thirty .......... Thirty-Nine Alphabetical: Akkub .......... all .......... and .......... Ater .......... descendants .......... gatekeepers .......... Hatita .......... in .......... of .......... Shallum .......... Shobai .......... sons .......... Talmon .......... temple .......... The OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42 Scripturetext.com Multilingual Bible |