Ezekiel 47:21
New American Standard Bible (©1995)
"So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.

Ezekiel 47:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διαμερίσετε τὴν γῆν ταύτην αὐτοῖς ταῖς φυλαῖς τοῦ ισραηλ

יחזקאל 47:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחִלַּקְתֶּם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת לָכֶם לְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dividetis terram istam vobis per tribus Israhel
................................................................................
Ezequiel 47:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Repartiréis, pues, esta tierra entre vosotros según las tribus de Israel.
................................................................................
Hesekiel 47:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Also sollt ihr das Land austeilen unter die Stämme Israels.
................................................................................
Ézéchiel 47:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'Israël.
................................................................................
以 西 結 書 47:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 按 着 以 色 列 的 支 派 彼 此 分 这 地 。
................................................................................
King James Bible
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

American King James Version
So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.

American Standard Version
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

Bible in Basic English
You will make a division of the land among you, tribe by tribe.

Douay-Rheims Bible
And you shall divide this land unto you by the tribes of Israel:

Darby Bible Translation
And ye shall divide this land unto you according to the tribes of Israel.

English Revised Version
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Divide this land among yourselves for each of the tribes of Israel.

Webster's Bible Translation
So shall ye divide this land to you according to the tribes of Israel.

World English Bible
So you shall divide this land to you according to the tribes of Israel.

Young's Literal Translation
'And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;
................................................................................
以 西 結 書 47:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 按 著 以 色 列 的 支 派 彼 此 分 這 地 。
................................................................................
Ézéchiel 47:21 French: Darby
................................................................................
Et vous vous partagerez ce pays entre les tribus d'Israël.
................................................................................
Ézéchiel 47:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Après cela vous vous partagerez ce pays-là selon les Tribus d'Israël.
................................................................................
Ézéchiel 47:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'Israël;
................................................................................
Hesekiel 47:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Also sollt ihr das Land austeilen unter die Stämme Israels.
................................................................................
Hesekiel 47:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dieses Land sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen Israels.

Ezekieli 47:21 Albanian
................................................................................
Do ta ndani kështu këtë vend midis jush, në bazë të fiseve të Izraelit.
................................................................................
Езекил 47:21 Bulgarian
................................................................................
Така да разделите тая земя помежду си според Израилевите племена.
................................................................................
Ezekiel 47:21 Croatian Bible
................................................................................
Tu zemlju razdijelite među sobom po plemenima Izraelovim.
................................................................................
Ezechiele 47:21 Czech BKR
................................................................................
A tak rozdělíte zemi tuto sobě po pokoleních Izraelských.
................................................................................
Ezekiel 47:21 Danish
................................................................................
Dette Land skal I udskifte iblandt eder efter Israels Stammer;
................................................................................
Ezechiël 47:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ditzelve land nu zult gij ulieden uitdelen naar de stammen Israels.
................................................................................
Ezékiel 47:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És oszszátok el ezt a földet magatok közt Izráel nemzetségei szerint.
................................................................................
Jeĥezkel 47:21 Esperanto
................................................................................
Kaj dividu inter vi cxi tiun landon laux la triboj de Izrael.
................................................................................
HESEKIEL 47:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja näin teidän pitää jakaman maan teillenne Israelin sukukunnissa.
................................................................................
HESEKIEL 47:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jakakaa tämä maa keskenänne Israelin sukukuntien mukaan.
................................................................................
Ezekiel 47:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διαμερισετε την γην ταυτην αυτοις ταις φυλαις του ισραηλ
................................................................................
Ezekiel 47:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diamerisete tēn gēn tautēn autois tais phulais tou israēl
kai diamerisete tEn gEn tautEn autois tais phulais tou israEl

................................................................................
Ezekyèl 47:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
N'a separe tè a bay chak branch fanmi pèp Izrayèl la pòsyon pa yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 47:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتقتسمون هذه الارض لكم لاسباط اسرائيل.
................................................................................
יחזקאל 47:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וחלקתם את־הארץ הזאת לכם לשבטי ישראל׃
................................................................................
יחזקאל 47:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
יחזקאל 47:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וחלקתם את־הארץ הזאת לכם לשבטי ישראל׃
................................................................................
יחזקאל 47:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחִלַּקְתֶּם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת לָכֶם לְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
יחזקאל 47:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא וחלקתם את הארץ הזאת לכם--לשבטי ישראל
................................................................................
יחזקאל 47:21 Hebrew Bible
................................................................................
וחלקתם את הארץ הזאת לכם לשבטי ישראל׃
Ezechiele 47:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dividerete così questo paese fra voi, secondo le tribù d’Israele.
................................................................................
YEHEZKIEL 47:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tanah itu hendaklah kamu bahagi-bahagi bersama-sama kepada segala suku bangsa Israel.
................................................................................
에스겔 47:21 Korean
................................................................................
그런즉 너희가 이스라엘 모든 지파대로 이 땅을 나누어 차지하라
................................................................................
Ezechielio knyga 47:21 Lithuanian
................................................................................
Jūs padalinsite šį kraštą Izraelio giminėms.
................................................................................
Ezekiel 47:21 Maori
................................................................................
Na me wehe tenei whenua mo koutou, he mea whakarite ki nga hapu o Iharaira.
................................................................................
Esekiel 47:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette land skal I dele mellem eder efter Israels stammer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak rozmierzycie sobie tę ziemię, według pokoleń Izraelskich.
................................................................................
Ezequiel 47:21 Portugese Bible
................................................................................
Repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel.   
................................................................................
Ezechiel 47:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ţara aceasta o veţi împărţi între voi, după seminţiile lui Israel.
................................................................................
Иезекииль 47:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И разделите себе землю сию на уделы по коленам Израилевым.
................................................................................
Иезекииль 47:21 Russian koi8r
................................................................................
И разделите себе землю сию на уделы по коленам Израилевым.[]
................................................................................
Ezequiel 47:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Repartirán, pues, esta tierra entre ustedes según las tribus de Israel.
................................................................................
Ezequiel 47:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.
................................................................................
Ezequiel 47:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.
................................................................................
Ezequiel 47:21 Spanish: Modern
................................................................................
Repartiréis esta tierra entre vosotros según las tribus de Israel.
................................................................................
Hesekiel 47:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och I skolen utskifta detta land åt eder efter Israels stammar.
................................................................................
Ezekiel 47:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ninyo hahatiin ang lupaing ito sa inyo ayon sa mga lipi ng Israel.
................................................................................
Hezekiel 47:21 Turkish
................................................................................
‹‹Bu ülkeyi İsrail oymaklarına göre aranızda paylaşacaksınız.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 47:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi khá chia đất nầy cho nhau, theo chi phái Y-sơ-ra-ên;
................................................................................
Ezechiele 47:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi spartirete fra voi questo paese, secondo le tribù d’Israele.
................................................................................
YEHEZKIEL 47:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagilah tanah itu di antara kamu, menurut suku-suku Israel;
................................................................................
YEHEZKIEL 47:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tanah inilah kamu harus bagi-bagi di antara kamu menurut suku-suku Israel.

Distribute .......... Divide .......... Divided .......... Division .......... Israel .......... Tribe .......... Tribes .......... Yourselves

Distribute .......... Divide .......... Divided .......... Division .......... Israel .......... Tribe .......... Tribes .......... Yourselves

Alphabetical: according .......... among .......... are .......... distribute .......... divide .......... Israel .......... land .......... of .......... shall .......... So .......... the .......... this .......... to .......... tribes .......... You .......... yourselves

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E47 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible