New American Standard Bible (©1995)
"On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a bull for a sin offering.Ezekiel 45:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσει ὁ ἀφηγούμενος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑπὲρ αὑτοῦ καὶ τοῦ οἴκου καὶ ὑπὲρ παντὸς τοῦ λαοῦ τῆς γῆς μόσχον ὑπὲρ ἁμαρτίας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et faciet princeps in die illa pro se et pro universo populo terrae vitulum pro peccato
................................................................................
Ezequiel 45:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`En ese día, el príncipe ofrecerá por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra un novillo en ofrenda por el pecado.
................................................................................
Hesekiel 45:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und am selben Tage soll der Fürst für sich und für alles Volk im Lande einen Farren zum Sündopfer opfern.
................................................................................
Ézéchiel 45:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d'expiation.
................................................................................
以 西 結 書 45:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 日 , 王 要 为 自 己 和 国 内 的 众 民 预 备 一 只 公 牛 作 赎 罪 祭 。
................................................................................
King James Bible
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
American King James Version
And on that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
American Standard Version
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
Bible in Basic English
And on that day the ruler is to give for himself and for all the people of the land an ox for a sin-offering.
Douay-Rheims Bible
And the prince on that day shall offer for himself, and for all the people of the land, a calf for sin.
Darby Bible Translation
And upon that day shall the prince offer for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
English Revised Version
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
At that time the prince must prepare for himself and for all the common people a young bull as an offering for sin.
Webster's Bible Translation
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
World English Bible
On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.
Young's Literal Translation
And the prince hath prepared on that day, for himself, and for all the people of the land, a bullock, a sin-offering.