Ezekiel 42:16
New American Standard Bible (©1995)
He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds by the measuring reed.

Ezekiel 42:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔστη κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησεν πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου

יחזקאל 42:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מָדַד רוּחַ הַקָּדִים בִּקְנֵה הַמִּדָּה חֲמֵשׁ־[כ אֵמֹות] [ק מֵאֹות] קָנִים בִּקְנֵה הַמִּדָּה סָבִיב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mensus autem est contra ventum orientalem calamo mensurae quingentos calamos in calamo mensurae per circuitum
................................................................................
Ezequiel 42:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Midió el lado oriental con la caña de medir, y tenía alrededor quinientas cañas de la caña de medir.
................................................................................
Hesekiel 42:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Gegen Morgen maß er fünfhundert Ruten lang;
................................................................................
Ézéchiel 42:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il mesura le côté de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
................................................................................
以 西 結 書 42:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 量 度 的 竿 量 四 围 , 量 东 面 五 百 肘 ( 原 文 是 竿 ; 本 章 下 同 ) ,
................................................................................
King James Bible
He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.

American King James Version
He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.

American Standard Version
He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds, with the measuring reed round about.

Bible in Basic English
He went round and took the measure of it on the east side with the measuring rod, five hundred, measured with the rod all round.

Douay-Rheims Bible
And he measured toward the east with the measuring reed, five hundred reeds with the measuring reed round about.

Darby Bible Translation
He measured the east side with the measuring-reed, five hundred reeds, with the measuring-reed round about.

English Revised Version
He measured on the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He measured the east side with a measuring stick. It was 875 feet long according to the measuring stick.

Webster's Bible Translation
He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed around.

World English Bible
He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds, with the measuring reed all around.

Young's Literal Translation
He hath measured the east side with the measuring-reed, five hundred reeds, with the measuring-reed round about.
................................................................................
以 西 結 書 42:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 用 量 度 的 竿 量 四 圍 , 量 東 面 五 百 肘 ( 原 文 是 竿 ; 本 章 下 同 ) ,
................................................................................
Ézéchiel 42:16 French: Darby
................................................................................
et il mesura l'enceinte tout autour. Il mesura le côté oriental avec la canne à mesurer: cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, tout autour.
................................................................................
Ézéchiel 42:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Il mesura [donc] le côté d'Orient avec la canne à mesurer, et il y eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
................................................................................
Ézéchiel 42:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il mesura le côté de l'Orient avec la canne à mesurer; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
................................................................................
Hesekiel 42:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Gegen Morgen maß er fünfhundert Ruten lang
................................................................................
Hesekiel 42:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er maß die Ostseite mit der Meßrute, fünfhundert Ruten mit der Meßrute ringsum.

Ezekieli 42:16 Albanian
................................................................................
Mati anën lindore me kallamin matës: pesëqind kubitë me kallamin matës rreth e qark.
................................................................................
Езекил 42:16 Bulgarian
................................................................................
Като измери източната страна с тръстикова мярка, тя беше петстотин тръстики, [измерена] наоколо с тръстиковата мярка.
................................................................................
Ezekiel 42:16 Croatian Bible
................................................................................
Mjeračkom trskom izmjeri istočnu stranu: bijaše pet stotina trska, mjeračkih trska,
................................................................................
Ezechiele 42:16 Czech BKR
................................................................................
Změřil stranu východní prutem, pět set loket prutových tím prutem vůkol.
................................................................................
Ezekiel 42:16 Danish
................................................................................
han målte med Målestangen Østsiden; den var efter Målestangen 500 Alen; så vendte han sig og
................................................................................
Ezechiël 42:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij mat de oostzijde met het meetriet; vijfhonderd rieten, met het meetriet, rondom.
................................................................................
Ezékiel 42:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Méré a keleti oldalt a mérõpálczával ötszáz singnyire, a mérõpálczával. [És] megfordula, [és
................................................................................
Jeĥezkel 42:16 Esperanto
................................................................................
Li mezuris la orientan flankon per la mezura stango, kvincent mezurajn stangojn cxirkauxe.
................................................................................
HESEKIEL 42:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Itään päin mittasi hän mittariuvulla viisisataa riukumittaa joka taholta.
................................................................................
HESEKIEL 42:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän mittasi itäilmalta mittaruovolla: viisi sataa ruokoa mittaruovon mukaan. Hän kääntyi
................................................................................
Ezekiel 42:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εστη κατα νωτου της πυλης της βλεπουσης κατα ανατολας και διεμετρησεν πεντακοσιους εν τω καλαμω του μετρου
................................................................................
Ezekiel 42:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estē kata nōtou tēs pulēs tēs blepousēs kata anatolas kai diemetrēsen pentakosious en tō kalamō tou metrou
kai estE kata nOtou tEs pulEs tEs blepousEs kata anatolas kai diemetrEsen pentakosious en tO kalamO tou metrou

................................................................................
Ezekyèl 42:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pran baton pou mezire a, li pran mezi fasad ki bay sou solèy leve a. Li jwenn witsankarant (840) pye.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قاس جانب المشرق بقصبة القياس خمس مئة قصبة بقصبة القياس حواليه.
................................................................................
יחזקאל 42:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מדד רוח הקדים בקנה המדה חמש־[כ אמות] [ק מאות] קנים בקנה המדה סביב׃
................................................................................
יחזקאל 42:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מָדַ֛ד ר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים בִּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה חֲמֵשׁ־ [אֵמֹות כ] (מֵאֹ֥ות ק) קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃
................................................................................
יחזקאל 42:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מדד רוח הקדים בקנה המדה חמש־ [אמות כ] (מאות ק) קנים בקנה המדה סביב׃
................................................................................
יחזקאל 42:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מָדַד רוּחַ הַקָּדִים בִּקְנֵה הַמִּדָּה חֲמֵשׁ־ [אֵמֹות כ] (מֵאֹות ק) קָנִים בִּקְנֵה הַמִּדָּה סָבִיב׃
................................................................................
יחזקאל 42:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז מדד רוח הקדים בקנה המדה--חמש אמות (מאות) קנים בקנה המדה סביב
................................................................................
יחזקאל 42:16 Hebrew Bible
................................................................................
מדד רוח הקדים בקנה המדה חמש אמות קנים בקנה המדה סביב׃
Ezechiele 42:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Misurò il lato orientale con la canna da misurare: cinquecento cubiti della canna da misurare, tutt’attorno.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan diukurnya sebelah timurnya dengan tumbak pengukur itu, lima ratus hasta turut ukuran tumbak itu dari pada pihak kepada pihaknya.
................................................................................
에스겔 42:16 Korean
................................................................................
그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백척이요
................................................................................
Ezechielio knyga 42:16 Lithuanian
................................................................................
Jis išmatavo nendre rytų pusę, kuri buvo penkių šimtų nendrių.
................................................................................
Ezekiel 42:16 Maori
................................................................................
I whanganga e ia ki te kakaho whanganga te taha ki te rawhiti, e rima rau kakaho, he mea whanganga ki te kakaho whanganga, i tetahi taha, i tetahi taha.
................................................................................
Esekiel 42:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han målte østsiden med målestangen: den var fem hundre stenger efter målestangen rundt omkring.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wymierzył stronę od wschodu słońca laską pomiaru na pięćset lasek laski pomiarowej w około.
................................................................................
Ezequiel 42:16 Portugese Bible
................................................................................
Mediu o lado oriental com a cana de medir, quinhentas canas de largura.   
................................................................................
Ezechiel 42:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A măsurat partea de răsărit cu prăjina de măsurat, şi de jur împrejur a găsit cinci sute de prăjini.
................................................................................
Иезекииль 42:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он измерил восточную сторону тростью измерения и намерил тростью измерения всего пятьсот тростей;
................................................................................
Иезекииль 42:16 Russian koi8r
................................................................................
Он измерил восточную сторону тростью измерения и [намерил] тростью измерения всего пятьсот тростей;[]
................................................................................
Ezequiel 42:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Midió el lado oriental con la caña de medir, y tenía 262.5 metros con la caña de medir.
................................................................................
Ezequiel 42:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Midió el lado oriental con la caña de medir, quinientas cañas de la caña de medir en derredor.
................................................................................
Ezequiel 42:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Midió el lado oriental con la caña de medir, quinientas cañas de la caña de medir en derredor.
................................................................................
Ezequiel 42:16 Spanish: Modern
................................................................................
Midió el lado oriental con la caña de medir: 500 cañas. Dio la vuelta
................................................................................
Hesekiel 42:16 Swedish (1917)
................................................................................
Han mätte med sin mätstång åt östra sidan: den höll efter mätstången fem hundra stänger runt omkring.
................................................................................
Ezekiel 42:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sinukat niya sa dakong silanganan ng panukat na tambo, na limang daang tambo, ng panukat na tambo sa palibot.
................................................................................
Hezekiel 42:16 Turkish
................................................................................
Doğu yanını ölçü değneğiyle ölçtü, beş yüz arşınfş kadardı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 42:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người dùng cần đo phía đông, có năm trăm cần.
................................................................................
Ezechiele 42:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli misurò il lato orientale con la canna da misurare; e vi erano cinquecento canne, alla canna da misurare, d’ogn’intorno.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan tongkat pengukurnya ia mengukur sisi sebelah timur: 250 meter.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia mengukur sisi timur dengan tongkat pengukur: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. Lalu ia berputar

Cubits .......... East .......... Five .......... Hundred .......... Measure .......... Measured .......... Measuring .......... Measuring-Reed .......... Reed .......... Reeds .......... Rod .......... Round .......... Side

Cubits .......... East .......... Five .......... Hundred .......... Measure .......... Measured .......... Measuring .......... Measuring-Reed .......... Reed .......... Reeds .......... Rod .......... Round .......... Side

Alphabetical: by .......... cubits .......... east .......... five .......... He .......... hundred .......... it .......... measured .......... measuring .......... on .......... reed .......... reeds .......... rod .......... side .......... the .......... was .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible