New American Standard Bible (©1995)
The doorposts of the nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other.Ezekiel 41:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
limen quadrangulum et facies sanctuarii aspectus contra aspectum
................................................................................
Ezequiel 41:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro.
................................................................................
Hesekiel 41:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Türpfosten im Tempel waren viereckig, und war alles artig aneinander gefügt. {~} {~}
................................................................................
Ézéchiel 41:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.
................................................................................
以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
殿 的 门 柱 是 方 的 。 至 圣 所 的 前 面 , 形 状 和 殿 的 形 状 一 样 。
................................................................................
King James Bible
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
American King James Version
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
American Standard Version
As for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple .
Bible in Basic English
...
Douay-Rheims Bible
The threshold was foursquare, and the face of the sanctuary, sight to sight.
Darby Bible Translation
As for the temple, the door-posts were squared; and the front of the sanctuary had the same appearance.
English Revised Version
As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The doorframes in the holy place were square. In front of the most holy place was something similar.
Webster's Bible Translation
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
World English Bible
As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance [of it] was as the appearance [of the temple].
Young's Literal Translation
Of the temple the side post is square, and of the front of the sanctuary, the appearance is as the appearance.