Ezekiel 40:47
New American Standard Bible (©1995)
He measured the court, a perfect square, a hundred cubits long and a hundred cubits wide; and the altar was in front of the temple.

Ezekiel 40:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διεμέτρησεν τὴν αὐλὴν μῆκος πήχεων ἑκατὸν καὶ εὖρος πήχεων ἑκατὸν ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον ἀπέναντι τοῦ οἴκου

יחזקאל 40:47 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָד אֶת־הֶחָצֵר אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה וְרֹחַב מֵאָה אַמָּה מְרֻבָּעַת וְהַמִּזְבֵּחַ לִפְנֵי הַבָּיִת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mensus est atrium longitudine centum cubitorum et latitudine centum cubitorum per quadrum et altare ante faciem templi
................................................................................
Ezequiel 40:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y midió el atrio, un cuadrado de cien codos de largo y cien codos de ancho; y el altar estaba delante del templo.
................................................................................
Hesekiel 40:47 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er maß den Vorhof, nämlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stand vorn vor dem Tempel.
................................................................................
Ézéchiel 40:47 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la maison.
................................................................................
以 西 結 書 40:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 量 内 院 , 长 一 百 肘 , 宽 一 百 肘 , 是 见 方 的 。 祭 坛 在 殿 前 。
................................................................................
King James Bible
So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

American King James Version
So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

American Standard Version
And he measured the court, a hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

Bible in Basic English
And he took the measure of the open square, a hundred cubits long and a hundred cubits wide, being square; and the altar was in front of the house.

Douay-Rheims Bible
And he measured the court a hundred cubits long, and a hundred cubits broad foursquare: and the altar that was before the face of the temple.

Darby Bible Translation
And he measured the court, the length a hundred cubits, and the breadth a hundred cubits, four square: and the altar was before the house.

English Revised Version
And he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The man measured the courtyard. It was a perfect square-175 feet long and 175 feet wide. And the altar was in front of the temple.

Webster's Bible Translation
So he measured the court, a hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.

World English Bible
He measured the court, one hundred cubits long, and a hundred cubits broad, foursquare; and the altar was before the house.

Young's Literal Translation
And he measureth the court: the length a hundred cubits, and the breadth a hundred cubits, square, and the altar is before the house.
................................................................................
以 西 結 書 40:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 又 量 內 院 , 長 一 百 肘 , 寬 一 百 肘 , 是 見 方 的 。 祭 壇 在 殿 前 。
................................................................................
Ézéchiel 40:47 French: Darby
................................................................................
Et il mesura le parvis: la longueur, cent coudées, et la largeur, cent coudées, un carré; et l'autel était devant la maison.
................................................................................
Ézéchiel 40:47 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis il mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur [d'autres] cent coudées, en carré, et l'autel [était] au devant du Temple.
................................................................................
Ézéchiel 40:47 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il mesura le parvis; il avait cent coudées de long, et cent coudées de large, en carré; l'autel se trouvait devant la maison.
................................................................................
Hesekiel 40:47 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er maß den Platz im Hause, nämlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stund eben vorne vor dem Tempel.
................................................................................
Hesekiel 40:47 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er maß den Vorhof: die Länge hundert Ellen und die Breite hundert Ellen ins Geviert. Und der Altar war vor dem Hause.

Ezekieli 40:47 Albanian
................................................................................
Ai mati oborrin: ishte katror me një gjatësi prej njëqind kubitësh dhe një gjërësi prej njëqind kubitësh; altari ishte përballë tempullit.
................................................................................
Езекил 40:47 Bulgarian
................................................................................
И като измери двора, дължината му беше сто лакти, и широчината му сто лакти; беше квадратен, и олтарът беше пред дома.
................................................................................
Ezekiel 40:47 Croatian Bible
................................................................................
On izmjeri predvorje. Dužina: sto lakata, širina: sto lakata; bijaše četverouglasto. Pred Domom stajaše žrtvenik.
................................................................................
Ezechiele 40:47 Czech BKR
................................................................................
I změřil tu síň čtverhranou zdélí sto loket, a zšíří sto loket, i oltář před domem.
................................................................................
Ezekiel 40:47 Danish
................................................................................
Så målte han Forgården; den var hundrede Alen lang og hundrede Alen bred i Firkant; og Alteret stod foran Templet.
................................................................................
Ezechiël 40:47 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij mat het voorhof: de lengte honderd ellen, en de breedte honderd ellen, vierkant; en het altaar was voor aan het huis.
................................................................................
Ezékiel 40:47 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megméré a pitvart; hosszúsága száz sing és szélessége is száz sing, négyszögre; és az oltár vala a ház elõtt.
................................................................................
Jeĥezkel 40:47 Esperanto
................................................................................
Kaj li mezuris la korton:gxi havis la longon de cent ulnoj kaj la largxon de cent ulnoj, gxi estis kvadrata; kaj la altaro staris antaux la domo.
................................................................................
HESEKIEL 40:47 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän mittasi esihuoneen sata kyynärää pitkäksi ja sata kyynärää leveäksi, nelikulmaiseksi; ja alttari oli juuri templin edessä.
................................................................................
HESEKIEL 40:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän mittasi esipihan: pituus oli sata kyynärää ja leveys sata kyynärää; se oli neliön muotoinen. Ja alttari oli temppelin edustalla.
................................................................................
Ezekiel 40:47 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διεμετρησεν την αυλην μηκος πηχεων εκατον και ευρος πηχεων εκατον επι τα τεσσαρα μερη αυτης και το θυσιαστηριον απεναντι του οικου
................................................................................
Ezekiel 40:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diemetrēsen tēn aulēn mēkos pēcheōn ekaton kai euros pēcheōn ekaton epi ta tessara merē autēs kai to thusiastērion apenanti tou oikou
kai diemetrEsen tEn aulEn mEkos pEcheOn ekaton kai euros pEcheOn ekaton epi ta tessara merE autEs kai to thusiastErion apenanti tou oikou

................................................................................
Ezekyèl 40:47 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nonm lan mezire ti lakou anndan an. Li te kare kare. Chak bò te mezire sanswasantwit (168) pye. Kay la menm te moute sou bò solèy kouche a ak lotèl la devan li.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:47 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقاس الدار مئة ذراع طولا ومئة ذراع عرضا مربعة والمذبح امام البيت.
................................................................................
יחזקאל 40:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וימד את־החצר ארך מאה אמה ורחב מאה אמה מרבעת והמזבח לפני הבית׃
................................................................................
יחזקאל 40:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֨מָד אֶת־הֶחָצֵ֜ר אֹ֣רֶךְ ׀ מֵאָ֣ה אַמָּ֗ה וְרֹ֛חַב מֵאָ֥ה אַמָּ֖ה מְרֻבָּ֑עַת וְהַמִּזְבֵּ֖חַ לִפְנֵ֥י הַבָּֽיִת׃
................................................................................
יחזקאל 40:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וימד את־החצר ארך ׀ מאה אמה ורחב מאה אמה מרבעת והמזבח לפני הבית׃
................................................................................
יחזקאל 40:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָד אֶת־הֶחָצֵר אֹרֶךְ ׀ מֵאָה אַמָּה וְרֹחַב מֵאָה אַמָּה מְרֻבָּעַת וְהַמִּזְבֵּחַ לִפְנֵי הַבָּיִת׃
................................................................................
יחזקאל 40:47 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מז וימד את החצר ארך מאה אמה ורחב מאה אמה--מרבעת והמזבח לפני הבית
................................................................................
יחזקאל 40:47 Hebrew Bible
................................................................................
וימד את החצר ארך מאה אמה ורחב מאה אמה מרבעת והמזבח לפני הבית׃
Ezechiele 40:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli misurò il cortile, ch’era quadrato, e aveva cento cubiti di lunghezza, e cento cubiti di larghezza; e l’altare stava davanti alla casa.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diukurnya akan serambi yang di depan pintu panjangnya seratus hasta dan lebarnyapun seratus hasta, betul empat persegi, dan mezbah itu adalah betul di hadapan rumah.
................................................................................
에스겔 40:47 Korean
................................................................................
그가 또 그 뜰을 척량하니 장이 일백척이요 광이 일백척이라 네모 반듯하며 제단은 전 앞에 있더라
................................................................................
Ezechielio knyga 40:47 Lithuanian
................................................................................
Jis išmatavo kiemą. Jo ilgis ir plotis buvo vienodas­po šimtą uolekčių. Jis buvo keturkampis. Aukuras stovėjo šventyklos priekyje.
................................................................................
Ezekiel 40:47 Maori
................................................................................
Na ka whanganga ia i te marae, kotahi rau whatianga te roa, kotahi rau whatianga te whanui, he tapawha; a ko te aata hoki i mua i te whare.
................................................................................
Esekiel 40:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han målte forgården: den var hundre alen lang og hundre alen bred i firkant, og alteret* stod foran huset. / {* d.e. brennofferalteret; ESK 43, 13 fg.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wymierzył tę sień na cztery granie, wdłuż na sto łokci, a wszerz na sto łokci, a ołtarz był przed domem.
................................................................................
Ezequiel 40:47 Portugese Bible
................................................................................
E mediu o átrio; o comprimento era de cem côvados e a largura de cem côvados, um quadrado; e o altar estava diante do templo.   
................................................................................
Ezechiel 40:47 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A măsurat curtea, care era în patru colţuri, lungă de o sută de coţi. Altarul era înaintea casei.
................................................................................
Иезекииль 40:47 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И намерил он во дворе сто локтей длины и сто локтей ширины: он был четыреугольный; а перед храмом стоял жертвенник.
................................................................................
Иезекииль 40:47 Russian koi8r
................................................................................
И намерил он во дворе сто локтей длины и сто локтей ширины: [он] был четыреугольный; а перед храмом стоял жертвенник.[]
................................................................................
Ezequiel 40:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y midió el atrio, un cuadrado de 52.5 metros de largo y 52.5 metros de ancho; y el altar estaba delante del templo.
................................................................................
Ezequiel 40:47 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y midió el atrio, cien codos de longitud, y la anchura de cien codos cuadrados; y el altar estaba delante de la casa.
................................................................................
Ezequiel 40:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y midió el atrio, cien codos de longitud, y la anchura de cien codos cuadrados; y el altar delante de la Casa.
................................................................................
Ezequiel 40:47 Spanish: Modern
................................................................................
Luego midió el atrio, que era un cuadrado de 100 codos de largo y 100 codos de ancho. Delante del santuario estaba el altar.
................................................................................
Hesekiel 40:47 Swedish (1917)
................................................................................
Och han mätte förgården; den var hundra alnar lång och hundra alnar bred, en liksidig fyrkant; och altaret stod framför huset.
................................................................................
Ezekiel 40:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinukat niya ang looban na isang daang siko ang haba, at isang daang siko ang luwang, parisukat; at ang dambana ay nasa harap ng bahay.
................................................................................
Hezekiel 40:47 Turkish
................................................................................
Adam avluyu ölçtü. Kareydi, uzunluğu yüz arşın, genişliği yüz arşındı. Sunak tapınağın önündeydi.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 40:47 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn người đo hành lang vuông, có một trăm cu-đê bề dài và một trăm cu-đê bề ngang. Bàn thờ thì ở trước mặt nhà.
................................................................................
Ezechiele 40:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi misurò il cortile, ed era di cento cubiti di lunghezza, e di cento di larghezza, quadro; e l’altare era a diritto davanti alla casa.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Laki-laki itu mengukur pelataran dalam. Bentuknya persegi empat: panjang dan lebarnya masing-masing 50 meter. Rumah TUHAN itu ada di sebelah barat, dan di depannya ada sebuah mezbah.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu ia mengukur pelataran dalam: itu suatu empat persegi, yang panjangnya seratus hasta dan lebarnya seratus hasta; mezbah ada di hadapan Bait Suci.

Altar .......... Breadth .......... Broad .......... Court .......... Cubits .......... Foursquare .......... Front .......... House .......... Hundred .......... Length .......... Measure .......... Measured .......... Measureth .......... Open .......... Perfect .......... Square .......... Temple .......... Wide

Altar .......... Breadth .......... Broad .......... Court .......... Cubits .......... Foursquare .......... Front .......... House .......... Hundred .......... Length .......... Measure .......... Measured .......... Measureth .......... Open .......... Perfect .......... Square .......... Temple .......... Wide

Alphabetical: a .......... altar .......... and .......... court .......... cubits .......... front .......... he .......... hundred .......... in .......... It .......... long .......... measured .......... of .......... perfect .......... square .......... temple .......... the .......... Then .......... was .......... wide

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47

Scripturetext.com Multilingual Bible