Ezekiel 40:39
New American Standard Bible (©1995)
In the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering and the guilt offering.

Ezekiel 40:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῆς δευτέρας ἔκρυσις ὅπως σφάζωσιν ἐν αὐτῇ τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ ὑπὲρ ἀγνοίας

יחזקאל 40:39 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות מִפֹּו וּשְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות מִפֹּה לִשְׁחֹוט אֲלֵיהֶם הָעֹולָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in vestibulo portae duae mensae hinc et duae mensae inde ut immoletur super eas holocaustum et pro peccato et pro delicto
................................................................................
Ezequiel 40:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y en el vestíbulo de la puerta había a cada lado dos mesas, en las cuales se degollaban el holocausto, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa.
................................................................................
Hesekiel 40:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber in der Halle des Tors standen auf jeglicher Seite zwei Tische, darauf man die Brandopfer, Sündopfer und Schuldopfer schlachten sollte.
................................................................................
Ézéchiel 40:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l'holocauste, le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité.
................................................................................
以 西 結 書 40:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 门 廊 内 , 这 边 有 两 张 桌 子 , 那 边 有 两 张 桌 子 , 在 其 上 可 以 宰 杀 燔 祭 牲 、 赎 罪 祭 牲 , 和 赎 愆 祭 牲 。
................................................................................
King James Bible
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

American King James Version
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

American Standard Version
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt-offering and the sin-offering and the trespass-offering.

Bible in Basic English
And in the covered way of the doorway there were two tables on this side and two tables on that side, on which the burned offering and the sin-offering and the offering for error were put to death:

Douay-Rheims Bible
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side: that the holocaust, and the sin offering, and the trespass offering might be slain thereon.

Darby Bible Translation
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt-offering and the sin-offering and the trespass-offering.

English Revised Version
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the guilt offering.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In the entrance hall of the gateway there were two tables on each side of the room. On these tables the animals were slaughtered for burnt offerings, offerings for sin, and guilt offerings.

Webster's Bible Translation
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay upon it the burnt-offering and the sin-offering and the trespass-offering.

World English Bible
In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to kill thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.

Young's Literal Translation
And in the porch of the gate are two tables on this side, and two tables on that side, to slaughter on them the burnt-offering, and the sin-offering, and the guilt-offering;
................................................................................
以 西 結 書 40:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 門 廊 內 , 這 邊 有 兩 張 桌 子 , 那 邊 有 兩 張 桌 子 , 在 其 上 可 以 宰 殺 燔 祭 牲 、 贖 罪 祭 牲 , 和 贖 愆 祭 牲 。
................................................................................
Ézéchiel 40:39 French: Darby
................................................................................
Et, dans le portique de la porte, il y avait deux tables deçà et deux tables delà, pour égorger sur elles l'holocauste et le sacrifice pour le péché et le sacrifice pour le délit.
................................................................................
Ézéchiel 40:39 French: Martin (1744)
................................................................................
Il y avait aussi dans l'allée du portail deux tables deçà, et deux tables delà, pour y égorger les bêtes qu'on sacrifierait pour l'holocauste, et les bêtes qu'on sacrifierait pour le péché, et les bêtes qu'on sacrifierait pour le délit.
................................................................................
Ézéchiel 40:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables, de chaque côté, pour y égorger les holocaustes pour le sacrifice pour le péché, et pour le sacrifice pour le délit.
................................................................................
Hesekiel 40:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber in der Halle vor dem Tor stunden auf jeglicher Seite zween Tische, darauf man die Brandopfer, Sündopfer und Schuldopfer schlachten sollte.
................................................................................
Hesekiel 40:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und in der Torhalle waren zwei Tische auf dieser und zwei Tische auf jener Seite, um auf dieselben das geschlachtete Brandopfer und Sündopfer und Schuldopfer zu legen. (W. um auf dieselben hin das Brandopfer usw. zu schlachten; so auch v 41)

Ezekieli 40:39 Albanian
................................................................................
Në atriumin e portës kishte dy tryeza nga një anë dhe dy tryeza nga ana tjetër, mbi të cilat thereshin olokaustet, flijimet për mëkatin dhe shkeljen.
................................................................................
Езекил 40:39 Bulgarian
................................................................................
И в преддверието на портата имаше две, трапези отсам и две трапези оттам, на които да колят всеизгарянето, приноса за грях, и приноса за престъпление.
................................................................................
Ezekiel 40:39 Croatian Bible
................................................................................
U trijemu vrata s jedne i s druge strane bijahu po dva stola za klanje paljenicÄa, okajnicÄa i naknadnicÄa.
................................................................................
Ezechiele 40:39 Czech BKR
................................................................................
A v síňci brány byli dva štokové s jedné strany, a dva štokové s druhé strany, aby na nich zabíjeli oběti zápalné, a za hřích i vinu.
................................................................................
Ezekiel 40:39 Danish
................................................................................
Og i Portens Forhal stod to Borde på den ene Side og to på den anden til at slagte Brændofferet, Syndofferet og Skyldofferet på.
................................................................................
Ezechiël 40:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En in het voorhuis der poort waren twee tafelen van deze, en twee tafelen van gene zijde, om daarop te slachten het brandoffer, en het zondoffer, en het schuldoffer.
................................................................................
Ezékiel 40:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a kapu tornáczában két asztal vala egyfelõl, és másfelõl is két asztal vala, hogy azokon öljék meg az egészen égõáldozatot és a bûnért való áldozatot és a vétekért való áldozatot.
................................................................................
Jeĥezkel 40:39 Esperanto
................................................................................
En la portiko de la pordego staris du tabloj sur unu flanko kaj du tabloj sur la dua flanko, por bucxi sur ili la bruloferon, pekoferon, kaj kulpoferon.
................................................................................
HESEKIEL 40:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta esihuoneessa portin edessä oli jokaisella sivulla kaksi pöytää, joilla polttouhri, rikosuhri ja vikauhri piti teurastettaman.
................................................................................
HESEKIEL 40:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja porttieteisessä oli kaksi pöytää kummallakin puolella; niillä oli polttouhri, syntiuhri ja vikauhri teurastettava.
................................................................................
Ezekiel 40:39 Greek OT: Septuagint
................................................................................
της δευτερας εκρυσις οπως σφαζωσιν εν αυτη τα υπερ αμαρτιας και υπερ αγνοιας
................................................................................
Ezekiel 40:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tēs deuteras ekrusis opōs sphazōsin en autē ta uper amartias kai uper agnoias
tEs deuteras ekrusis opOs sphazOsin en autE ta uper amartias kai uper agnoias

................................................................................
Ezekyèl 40:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan gwo chanm sa a, te gen kat tab, de sou chak bò pyès la. Se sou tab sa yo yo te touye bèt yo te ofri pou touye pou Bondye, kit pou yo boule l' nèt, kit pou wete peche yon moun fè, kit pou peye pou sa yon moun fè ki mal.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفي رواق الباب مائدتان من هنا ومائدتان من هناك لتذبح عليها المحرقة وذبيحة الخطيئة وذبيحة الاثم.
................................................................................
יחזקאל 40:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובאלם השער שנים שלחנות מפו ושנים שלחנות מפה לשחוט אליהם העולה והחטאת והאשם׃
................................................................................
יחזקאל 40:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְאֻלָ֣ם הַשַּׁ֗עַר שְׁנַ֤יִם שֻׁלְחָנֹות֙ מִפֹּ֔ו וּשְׁנַ֥יִם שֻׁלְחָנֹ֖ות מִפֹּ֑ה לִשְׁחֹ֤וט אֲלֵיהֶם֙ הָעֹולָ֔ה וְהַחַטָּ֖את וְהָאָשָֽׁם׃
................................................................................
יחזקאל 40:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובאלם השער שנים שלחנות מפו ושנים שלחנות מפה לשחוט אליהם העולה והחטאת והאשם׃
................................................................................
יחזקאל 40:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות מִפֹּו וּשְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות מִפֹּה לִשְׁחֹוט אֲלֵיהֶם הָעֹולָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם׃
................................................................................
יחזקאל 40:39 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לט ובאלם השער שנים שלחנות מפו ושנים שלחנות מפה--לשחוט אליהם העולה והחטאת והאשם
................................................................................
יחזקאל 40:39 Hebrew Bible
................................................................................
ובאלם השער שנים שלחנות מפו ושנים שלחנות מפה לשחוט אליהם העולה והחטאת והאשם׃
Ezechiele 40:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E nel vestibolo della porta c’erano due tavole di qua e due tavole di là per scannarvi su gli olocausti, i sacrifizi per il peccato e per la colpa.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan dalam rambat pintu gerbang itu adalah dua meja di sebelah sini dan dua meja di sebelah sana akan disembelihkan korban bakaran dan korban karena dosa dan korban karena salah di atasnya.
................................................................................
에스겔 40:39 Korean
................................................................................
그 문의 현관 이편에 상 둘이 있고 저편에 상 둘이 있으니 그 위에서 번제와 속죄제와 속건제의 희생을 잡게 한 것이며
................................................................................
Ezechielio knyga 40:39 Lithuanian
................................................................................
Vartų prieangyje abiejose pusėse buvo po du stalus, ant kurių pjaudavo deginamąsias aukas, aukas už nuodėmes ir aukas už kaltes.
................................................................................
Ezekiel 40:39 Maori
................................................................................
Na i te whakamahau o te kuwaha e rua nga tepu i tenei taha, e rua nga tepu i tera taha, hei patunga ki runga mo te tahunga tinana, mo te whakahere hara, mo te whakahere mo te he.
................................................................................
Esekiel 40:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og i portens forhall stod det to bord på hver side til å slakte brennofferet og syndofferet og skyldofferet på.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W przysionku też bramy były dwa stoły z jednej strony, a dwa stoły z drugiej strony, na których bito całopalenia, i ofiary za grzech, i ofiary za występek.
................................................................................
Ezequiel 40:39 Portugese Bible
................................................................................
E no vestíbulo da porta havia duas mesas de uma banda, e duas da outra, em que se haviam de imolar o holocausto e a oferta pelo pecado e a oferta pela culpa.   
................................................................................
Ezechiel 40:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În tinda porţii erau de fiecare parte două mese, pe cari trebuia junghiată arderea de tot, jertfa de ispăşire şi jertfa pentru vină.
................................................................................
Иезекииль 40:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два с другой стороны, чтобы заколать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.
................................................................................
Иезекииль 40:39 Russian koi8r
................................................................................
А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два с другой стороны, чтобы заколать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.[]
................................................................................
Ezequiel 40:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En el vestíbulo de la puerta había a cada lado dos mesas, en las cuales degollaban el holocausto, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa.
................................................................................
Ezequiel 40:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y en la entrada de la puerta había dos mesas de la una parte, y otras dos de la otra, para degollar sobre ellas el holocausto, y la expiación, y el sacrificio por el pecado.
................................................................................
Ezequiel 40:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y en la entrada de la puerta había dos mesas de una parte, y otras dos de la otra, para degollar sobre ellas el holocausto, y la expiación, y el sacrificio por el pecado.
................................................................................
Ezequiel 40:39 Spanish: Modern
................................................................................
En el vestíbulo de la puerta había dos mesas en un lado y otras dos en el otro lado, para degollar sobre ellas el holocausto, la víctima por el pecado y la víctima por la culpa.
................................................................................
Hesekiel 40:39 Swedish (1917)
................................................................................
Och i portens förhus stodo två bord på var sida, och på dem skulle man slakta brännoffers-, syndoffers- och skuldoffersdjuren.
................................................................................
Ezekiel 40:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa portiko ng pintuang-daan ay may dalawang dulang sa dakong ito, at dalawang dulang sa dakong yaon, upang patayin doon ang handog na susunugin, at ang handog dahil sa kasalanan at ang handog dahil sa pagkakasala.
................................................................................
Hezekiel 40:39 Turkish
................................................................................
Eyvanın her iki yanında ikişer masa vardı. Yakmalık sunu, günah sunusu ve suç sunusu için hayvanlar bu masaların üzerinde kesiliyordu.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 40:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong nhà ngoài của hiên cửa mỗi phía có hai cái bàn, trên đó người ta giết những con sinh về của lễ thiêu, về của lễ chuộc sự mắc lỗi, và về của lễ chuộc tội.
................................................................................
Ezechiele 40:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E presso al portale dell’una di quelle porte vi erano due tavole da un lato, e due dall’altro, da scannar sopra esse gli olocausti, e i sacrificii per lo peccato, e per la colpa.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di ruang besar itu, ada empat buah meja, dua di setiap sisinya. Di atas meja-meja itulah dipotong binatang untuk kurban bakaran, atau kurban penghapus dosa atau kurban ganti rugi.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dalam balai gerbang itu ada dua meja sebelah sini dan dua meja sebelah sana, tempat menyembelih korban bakaran, korban penghapus dosa dan korban penebus salah.

Burnt .......... Burnt-Offering .......... Covered .......... Death .......... Doorway .......... Either .......... Error .......... Gate .......... Gateway .......... Guilt .......... Guilt-Offering .......... Kill .......... Offering .......... Porch .......... Portico .......... Side .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slay .......... Tables .......... Thereon .......... Trespass .......... Trespass-Offering .......... Vestibule .......... Way

Burnt .......... Burnt-Offering .......... Covered .......... Death .......... Doorway .......... Either .......... Error .......... Gate .......... Gateway .......... Guilt .......... Guilt-Offering .......... Kill .......... Offering .......... Porch .......... Portico .......... Side .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Slaughter .......... Slaughtered .......... Slay .......... Tables .......... Thereon .......... Trespass .......... Trespass-Offering .......... Vestibule .......... Way

Alphabetical: and .......... burnt .......... each .......... gate .......... gateway .......... guilt .......... In .......... of .......... offering .......... offerings .......... on .......... porch .......... portico .......... side .......... sin .......... slaughter .......... slaughtered .......... tables .......... the .......... to .......... two .......... were .......... which

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39

Scripturetext.com Multilingual Bible