Ezekiel 40:19
New American Standard Bible (©1995)
Then he measured the width from the front of the lower gate to the front of the exterior of the inner court, a hundred cubits on the east and on the north.

Ezekiel 40:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διεμέτρησεν τὸ πλάτος τῆς αὐλῆς ἀπὸ τοῦ αἰθρίου τῆς πύλης τῆς ἐξωτέρας ἔσωθεν ἐπὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης τῆς βλεπούσης ἔξω πήχεις ἑκατόν τῆς βλεπούσης κατ' ἀνατολάς καὶ εἰσήγαγέν με ἐπὶ βορρᾶν

יחזקאל 40:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָד רֹחַב מִלִּפְנֵי הַשַּׁעַר הַתַּחְתֹּונָה לִפְנֵי הֶחָצֵר הַפְּנִימִי מִחוּץ מֵאָה אַמָּה הַקָּדִים וְהַצָּפֹון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mensus est latitudinem a facie portae inferioris usque ad frontem atrii interioris extrinsecus centum cubitos ad orientem et ad aquilonem
................................................................................
Ezequiel 40:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Midió el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente del atrio interior por fuera, y tenía cien codos al oriente y al norte.
................................................................................
Hesekiel 40:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er maß die Breite von dem untern Tor an bis vor den innern Hof auswendig hundert Ellen, gegen Morgen und gegen Mitternacht.
................................................................................
Ézéchiel 40:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il mesura la largeur depuis la porte d'en bas jusqu'au parvis intérieur en dehors; il y avait cent coudées, à l'orient et au septentrion.
................................................................................
以 西 結 書 40:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 从 下 门 量 到 内 院 外 , 共 宽 一 百 肘 , 东 面 北 面 都 是 如 此 。
................................................................................
King James Bible
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.

American King James Version
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate to the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.

American Standard Version
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, a hundred cubits, both on the east and on the north.

Bible in Basic English
Then he took the measure of the square across, from before the lower doorway inside to before the inner doorway outside, one hundred cubits. And he took me in the direction of the north,

Douay-Rheims Bible
And he measured the breadth from the face of the lower gate to the front of the inner court without, a hundred cubits to the east, and to the north.

Darby Bible Translation
And he measured the breadth from the front of the lower gate unto the front of the inner court outside, a hundred cubits eastward and northward.

English Revised Version
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits, both on the east and on the north.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The man measured the distance from the inside of the lower gateway to the outside of the inner courtyard. It was 175 feet from east to north.

Webster's Bible Translation
Then he measured the breadth from the front of the lower gate to the front of the inner court without, a hundred cubits eastward and northward.

World English Bible
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate to the forefront of the inner court outside, one hundred cubits, [both] on the east and on the north.

Young's Literal Translation
and he measureth the breadth from before the lower gate, to the front of the inner court, on the outside, a hundred cubits, eastward and northward.
................................................................................
以 西 結 書 40:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 從 下 門 量 到 內 院 外 , 共 寬 一 百 肘 , 東 面 北 面 都 是 如 此 。
................................................................................
Ézéchiel 40:19 French: Darby
................................................................................
Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure jusqu'au devant du parvis intérieur, en dehors, cent coudées à l'orient et au nord.
................................................................................
Ézéchiel 40:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Ensuite il mesura dans la largeur du parvis depuis le devant de la porte qui menait vers le bas au devant du parvis de dedans [et] en dehors, cent coudées, même en ce qui était de l'Orient, et en ce [qui était] du Septentrion.
................................................................................
Ézéchiel 40:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure, jusque devant le parvis intérieur, au-dehors, cent coudées à l'Orient et au Nord.
................................................................................
Hesekiel 40:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er maß die Breite des untern Tors vor dem innern Hofe, auswendig hundert Ellen, beide, gegen Morgen und Mitternacht.
................................................................................
Hesekiel 40:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er maß die Breite von der Vorderseite des Tores (Eig. von vor dem Tore) des unteren Vorhofs bis vor den inneren Vorhof, von außen, hundert Ellen; so war es an der Ostseite und an der Nordseite. -

Ezekieli 40:19 Albanian
................................................................................
Pastaj mati gjërësinë e portës që nga pjesa e përparme e portës më të poshtme deri te pjesa e përparme e portës së jashtme të oborrit të brendshëm: ishin njëqind kubitë në lindje dhe në veri.
................................................................................
Езекил 40:19 Bulgarian
................................................................................
Тогава измери широчината от лицето на долната порта до лицето на вътрешния двор извън, и тя беше сто лакти и откъм изток и откъм север.
................................................................................
Ezekiel 40:19 Croatian Bible
................................................................................
On izmjeri širinu predvorja od donjih vrata do unutrašnjega predvorja, s vanjske strane: sto lakata na istok i na sjever.
................................................................................
Ezechiele 40:19 Czech BKR
................................................................................
Změřil také šířku od předku brány dolejší až k předku síně vnitřní, zevnitř na sto loket k východu a půlnoci.
................................................................................
Ezekiel 40:19 Danish
................................................................................
Han målte Forgårdens Bredde fra den nedre Ports indre Forside til den indre Ports ydre Forside til hundrede Alen. Og han førte mig mod Nord,
................................................................................
Ezechiël 40:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij mat de breedte, van het voorste deel der benedenste poort af, voor aan het binnenste voorhof, van buiten, honderd ellen, oostwaarts en noordwaarts.
................................................................................
Ezékiel 40:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És méré a szélességet az alsó kapu elejétõl fogva a belsõ pitvar külsõ elejéig száz singnyire, a keleti és északi oldalon.
................................................................................
Jeĥezkel 40:19 Esperanto
................................................................................
Kaj li mezuris la largxon deloke de la malsupra pordego gxis la ekstera rando de la interna korto, cent ulnojn orienten kaj norden.
................................................................................
HESEKIEL 40:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän mittasi alimaisesta portista leveyden sisimäiseen kartanoon asti ulkopuolelta, sata kyynärää itään ja pohjaan.
................................................................................
HESEKIEL 40:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän mittasi leveyden alemman portin edestä sisemmän esipihan edustalle, ulkopuolelle: sata kyynärää sekä itä-että pohjoispuolella.
................................................................................
Ezekiel 40:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διεμετρησεν το πλατος της αυλης απο του αιθριου της πυλης της εξωτερας εσωθεν επι το αιθριον της πυλης της βλεπουσης εξω πηχεις εκατον της βλεπουσης κατ' ανατολας και εισηγαγεν με επι βορραν
................................................................................
Ezekiel 40:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diemetrēsen to platos tēs aulēs apo tou aithriou tēs pulēs tēs exōteras esōthen epi to aithrion tēs pulēs tēs blepousēs exō pēcheis ekaton tēs blepousēs kat' anatolas kai eisēgagen me epi borran
kai diemetrEsen to platos tEs aulEs apo tou aithriou tEs pulEs tEs exOteras esOthen epi to aithrion tEs pulEs tEs blepousEs exO pEcheis ekaton tEs blepousEs kat' anatolas kai eisEgagen me epi borran

................................................................................
Ezekyèl 40:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen yon pòtay yon ti jan pi wo ki bay sou lakou anndan an. Nonm lan mezire depi sou pòtay deyò a rive nan pòtay anndan an. Li jwenn sanswasantwit pye.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقاس العرض من قدام الباب الى الاسفل الى قدام الدار الداخلية من خارج مئة ذراع الى الشرق والى الشمال.
................................................................................
יחזקאל 40:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וימד רחב מלפני השער התחתונה לפני החצר הפנימי מחוץ מאה אמה הקדים והצפון׃
................................................................................
יחזקאל 40:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֣מָד רֹ֡חַב מִלִּפְנֵי֩ הַשַּׁ֨עַר הַתַּחְתֹּ֜ונָה לִפְנֵ֨י הֶחָצֵ֧ר הַפְּנִימִ֛י מִח֖וּץ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה הַקָּדִ֖ים וְהַצָּפֹֽון׃
................................................................................
יחזקאל 40:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וימד רחב מלפני השער התחתונה לפני החצר הפנימי מחוץ מאה אמה הקדים והצפון׃
................................................................................
יחזקאל 40:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָד רֹחַב מִלִּפְנֵי הַשַּׁעַר הַתַּחְתֹּונָה לִפְנֵי הֶחָצֵר הַפְּנִימִי מִחוּץ מֵאָה אַמָּה הַקָּדִים וְהַצָּפֹון׃
................................................................................
יחזקאל 40:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט וימד רחב מלפני השער התחתונה לפני החצר הפנימי מחוץ--מאה אמה  הקדים והצפון
................................................................................
יחזקאל 40:19 Hebrew Bible
................................................................................
וימד רחב מלפני השער התחתונה לפני החצר הפנימי מחוץ מאה אמה הקדים והצפון׃
Ezechiele 40:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi misurò la larghezza dal davanti della porta inferiore fino alla cinta del cortile interno: cento cubiti a oriente e a settentrione.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diukurnya lebarnya dari hadapan pintu yang di bawah sekali sampai di sebelah luar serambi yang di dalam, seratus hasta ke timur dan ke utara.
................................................................................
에스겔 40:19 Korean
................................................................................
그가 아래 문간 앞에서부터 안 뜰 바깥 문간 앞까지 척량하니 그 광이 일백척이며 동편과 북편이 일반이더라
................................................................................
Ezechielio knyga 40:19 Lithuanian
................................................................................
Kiemas nuo išorinių žemutinių vartų iki vidaus vartų buvo šimto uolekčių į rytus ir į šiaurę.
................................................................................
Ezekiel 40:19 Maori
................................................................................
Katahi ia ka whanganga i te whanui i te aronga o to raro kuwaha tae noa ki te aronga o to roto marae, ki te taha ki waho, kotahi rau whatianga, ki te rawhiti, ki te raki.
................................................................................
Esekiel 40:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han målte bredden fra forsiden av den nedre port til den ytre forside av den indre forgård: den var hundre alen mot øst og mot nord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wymierzył także szerokość od przodku bramy niższej aż do przodku sieni wewnętrznej z dworu na sto łokci ku wschodowi i ku północy.
................................................................................
Ezequiel 40:19 Portugese Bible
................................................................................
A seguir ele mediu a largura desde a dianteira da porta inferior até a dianteira do átrio interior, por fora, cem côvados, tanto do oriente como do norte.   
................................................................................
Ezechiel 40:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A măsurat lăţimea dela poarta de jos pînă la partea de afară a curţii dinlăuntru, şi avea o sută doi coţi, la răsărit şi la miazănoapte.
................................................................................
Иезекииль 40:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И намерил он в ширину от нижних ворот до внешнего края внутреннего двора сто локтей, к востоку и к северу.
................................................................................
Иезекииль 40:19 Russian koi8r
................................................................................
И намерил он в ширину от нижних ворот до внешнего края внутреннего двора сто локтей, к востоку и к северу.[]
................................................................................
Ezequiel 40:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Midió el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente del atrio interior por fuera, y tenía 52.5 metros al oriente y al norte.
................................................................................
Ezequiel 40:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y midió la anchura desde la delantera de la puerta de abajo hasta la delantera del atrio interior por de fuera, de cien codos hacia el oriente y el norte.
................................................................................
Ezequiel 40:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y midió la anchura desde la delantera de la puerta de abajo hasta la delantera del atrio interior por fuera, de cien codos hacia el oriente y el norte.
................................................................................
Ezequiel 40:19 Spanish: Modern
................................................................................
Midió el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente exterior del atrio interior, y tenía 100 codos. Así como en el norte era en el oriente.
................................................................................
Hesekiel 40:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och han mätte avståndet från den nedre portens framsida till den inre förgårdens yttre framsida: det var hundra alnar, både på östra sidan och på norra.
................................................................................
Ezekiel 40:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y kaniyang sinukat ang luwang mula sa harap ng lalong mababang pintuang-daan hanggang sa harap ng pinakaloob na looban sa may labas, na isang daang siko, sa dakong silanganan at gayon din sa dakong hilagaan.
................................................................................
Hezekiel 40:19 Turkish
................................................................................
Avlunun genişliğini aşağı girişten iç avlunun girişine dek ölçtü. Doğu ve kuzeydeki uzaklık yüz arşındı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 40:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người đo bề ngang từ phía trước hiên cửa dưới cho đến mép hành lang trong, là một trăm cu-đê, phía đông và phía bắc cũng vậy.
................................................................................
Ezechiele 40:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi egli misurò uno spazio, dalla facciata della porta di sotto, fino alla facciata di fuori del cortile di dentro, di larghezza di cento cubiti, verso l’Oriente, e verso il Settentrione.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di situ ada pintu gerbang lain yang letaknya lebih tinggi dan yang menuju ke pelataran dalam. Laki-laki itu mengukur jarak antara kedua pintu gerbang itu: 50 meter.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian ia mengukur lebar pelataran itu dari sebelah dalam pintu gerbang bawah sampai sebelah luar pintu gerbang dalam: seratus hasta. Lalu ia berjalan di depanku menuju ke utara

Breadth .......... Court .......... Cubits .......... Direction .......... Distance .......... East .......... Eastward .......... Forefront .......... Front .......... Gate .......... Gateway .......... Hundred .......... Inner .......... Inside .......... Lower .......... Measure .......... Measured .......... Measureth .......... North .......... Northward .......... Outer .......... Outside .......... Side .......... Square .......... Width

Breadth .......... Court .......... Cubits .......... Direction .......... Distance .......... East .......... Eastward .......... Forefront .......... Front .......... Gate .......... Gateway .......... Hundred .......... Inner .......... Inside .......... Lower .......... Measure .......... Measured .......... Measureth .......... North .......... Northward .......... Outer .......... Outside .......... Side .......... Square .......... Width

Alphabetical: a .......... and .......... as .......... court .......... cubits .......... distance .......... east .......... exterior .......... from .......... front .......... gate .......... gateway .......... he .......... hundred .......... inner .......... inside .......... it .......... lower .......... measured .......... north .......... of .......... on .......... outside .......... side .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... well .......... width

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible