New American Standard Bible (©1995)
"The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.Ezekiel 4:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ πίεσαι τὸ ἕκτον τοῦ ιν ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ πίεσαι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illud
................................................................................
Ezequiel 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y beberás el agua por medida: la sexta parte de un hin; la beberás de tiempo en tiempo.
................................................................................
Hesekiel 4:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste Teil vom Hin, und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.
................................................................................
Ézéchiel 4:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixième de hin; tu boiras de temps à autre.
................................................................................
以 西 結 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 喝 水 也 要 按 制 子 , 每 日 喝 一 欣 六 分 之 一 , 按 时 而 喝 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
American King James Version
You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink.
American Standard Version
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
Bible in Basic English
And you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time thou shalt drink it,
Darby Bible Translation
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
English Revised Version
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Measure out two-thirds of a quart of water, and drink it at set times.
Webster's Bible Translation
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
World English Bible
You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink.
Young's Literal Translation
And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it.