New American Standard Bible (©1995) "And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them.Ezekiel 39:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δώσω τὴν δόξαν μου ἐν ὑμῖν καὶ ὄψονται πάντα τὰ ἔθνη τὴν κρίσιν μου ἣν ἐποίησα καὶ τὴν χεῖρά μου ἣν ἐπήγαγον ἐπ' αὐτούς יחזקאל 39:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי אֶת־כְּבֹודִי בַּגֹּויִם וְרָאוּ כָל־הַגֹּויִם אֶת־מִשְׁפָּטִי אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וְאֶת־יָדִי אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי בָהֶם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eos ................................................................................ Ezequiel 39:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Y pondré mi gloria entre las naciones; y todas las naciones verán el juicio que he hecho y mi mano que he puesto sobre ellos. ................................................................................ Hesekiel 39:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich will meine Herrlichkeit unter die Heiden bringen, daß alle Heiden sehen sollen mein Urteil, das ich habe ergehen lassen, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe, ................................................................................ Ézéchiel 39:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je manifesterai ma gloire parmi les nations; Et toutes les nations verront les jugements que j'exercerai, Et les châtiments dont ma main les frappera. ................................................................................ 以 西 結 書 39:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 显 我 的 荣 耀 在 列 国 中 ; 万 民 就 必 看 见 我 所 行 的 审 判 与 我 在 他 们 身 上 所 加 的 手 。 ................................................................................ King James Bible And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them. American King James Version And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them. American Standard Version And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them. Bible in Basic English And I will put my glory among the nations, and all the nations will see my punishments which I have put into effect, and my hand which I have put on them. Douay-Rheims Bible And I will set my glory among the nations: and all nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them. Darby Bible Translation And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them. English Revised Version And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I will show my greatness among the nations. All the nations will see how I will turn my power against them to punish them. Webster's Bible Translation And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them. World English Bible I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them. Young's Literal Translation And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them. ................................................................................ 以 西 結 書 39:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 顯 我 的 榮 耀 在 列 國 中 ; 萬 民 就 必 看 見 我 所 行 的 審 判 與 我 在 他 們 身 上 所 加 的 手 。 ................................................................................ Ézéchiel 39:21 French: Darby ................................................................................ Et je mettrai ma gloire parmi les nations; et toutes les nations verront mon jugement, que j'aurai exécuté, et ma main, que j'aurai mise sur eux. ................................................................................ Ézéchiel 39:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je mettrai ma gloire entre les nations, et toutes les nations verront mon jugement que j'aurai exercé, et comment j'aurai mis ma main sur eux. ................................................................................ Ézéchiel 39:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je manifesterai ma gloire parmi les nations, et toutes les nations verront mon jugement, que j'exercerai, et comment je leur ferai sentir ma main. ................................................................................ Hesekiel 39:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will meine HERRLIchkeit unter die Heiden bringen, daß alle Heiden sehen sollen mein Urteil, das ich habe ergehen lassen, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe, ................................................................................ Hesekiel 39:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde meine Herrlichkeit unter den Nationen erweisen (Eig. unter die Nationen setzen;) und alle Nationen sollen mein Gericht sehen, welches ich gehalten, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe. | Ezekieli 39:21 Albanian ................................................................................ Do të shfaq lavdinë time midis kombeve dhe tërë kombet do të shohin gjykimin tim që kam zbatuar dhe dorën time që kam vënë mbi ta. ................................................................................ Езекил 39:21 Bulgarian ................................................................................ И Аз ще поставя славата Си между народите; и всичките народи ще видят съдбата, която извърших, и ръката Ми, която положих върху тях. ................................................................................ Ezekiel 39:21 Croatian Bible ................................................................................ 'Tako ću se proslaviti među narodima, i svi će narodi vidjeti sud koji ću izvršiti i ruku što ću je na njih podići. ................................................................................ Ezechiele 39:21 Czech BKR ................................................................................ A tak zjevím slávu svou mezi národy, aby viděli všickni národové soud můj, kterýž jsem vykonal, i ruku mou, kterouž jsem doložil na ně. ................................................................................ Ezekiel 39:21 Danish ................................................................................ Jeg åbenbarer min Herlighed blandt Folkene, og alle Folkene skal skue den Dom, jeg fuldbyrder, og min Hånd, som jeg lægger på dem. ................................................................................ Ezechiël 39:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal Mijn eer zetten onder de heidenen; en alle heidenen zullen Mijn oordeel zien, dat Ik gedaan heb, en Mijn hand, die Ik aan hen gelegd heb. ................................................................................ Ezékiel 39:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megmutatom az én dicsõségemet a pogányok között, és meglátják mindazok a pogányok az én ítéletemet, melyet cselekedtem, és az én kezemet, melyet rájok vetettem. ................................................................................ Jeĥezkel 39:21 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi montros Mian majeston inter la nacioj, kaj cxiuj nacioj vidos Mian jugxon, kiun Mi faris, kaj Mian manon, kiun Mi metis sur ilin. ................................................................................ HESEKIEL 39:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä annan minun kunniani tulla pakanain sekaan, niin että kaikki pakanat pitää näkemän minun tuomioni, jonka minä olen tehnyt, ja minun käteni, jonka minä olen pannut heidän päällensä. ................................................................................ HESEKIEL 39:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä asetan kunniani pakanakansojen keskeen, ja kaikki pakanakansat saavat nähdä minun tuomioni, jonka minä toimitan, ja käteni, jonka minä lasken heidän päällensä. ................................................................................ Ezekiel 39:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δωσω την δοξαν μου εν υμιν και οψονται παντα τα εθνη την κρισιν μου ην εποιησα και την χειρα μου ην επηγαγον επ' αυτους ................................................................................ Ezekiel 39:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dōsō tēn doxan mou en umin kai opsontai panta ta ethnē tēn krisin mou ēn epoiēsa kai tēn cheira mou ēn epēgagon ep' autous kai dOsO tEn doxan mou en umin kai opsontai panta ta ethnE tEn krisin mou En epoiEsa kai tEn cheira mou En epEgagon ep' autous ................................................................................ Ezekyèl 39:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di ankò: -M'ap fè nasyon yo wè gwo pouvwa mwen. M'ap moutre yo jan mwen konn pini lè m'a pini yo, y'a santi fòs ponyèt mwen lè y'a tonbe anba men m'.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 39:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واجعل مجدي في الامم وجميع الامم يرون حكمي الذي اجريته ويدي التي جعلتها عليهم. ................................................................................ יחזקאל 39:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי את־כבודי בגוים וראו כל־הגוים את־משפטי אשר עשיתי ואת־ידי אשר־שמתי בהם׃ ................................................................................ יחזקאל 39:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָתַתִּ֥י אֶת־כְּבֹודִ֖י בַּגֹּויִ֑ם וְרָא֣וּ כָל־הַגֹּויִ֗ם אֶת־מִשְׁפָּטִי֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי וְאֶת־יָדִ֖י אֲשֶׁר־שַׂ֥מְתִּי בָהֶֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 39:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי את־כבודי בגוים וראו כל־הגוים את־משפטי אשר עשיתי ואת־ידי אשר־שמתי בהם׃ ................................................................................ יחזקאל 39:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי אֶת־כְּבֹודִי בַּגֹּויִם וְרָאוּ כָל־הַגֹּויִם אֶת־מִשְׁפָּטִי אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וְאֶת־יָדִי אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי בָהֶם׃ ................................................................................ יחזקאל 39:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ונתתי את כבודי בגוים וראו כל הגוים את משפטי אשר עשיתי ואת ידי אשר שמתי בהם ................................................................................ יחזקאל 39:21 Hebrew Bible ................................................................................ ונתתי את כבודי בגוים וראו כל הגוים את משפטי אשר עשיתי ואת ידי אשר שמתי בהם׃ | Ezechiele 39:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io manifesterò la mia gloria fra le nazioni, e tutte le nazioni vedranno il giudizio che io eseguirò, e la mia mano che metterò su loro. ................................................................................ YEHEZKIEL 39:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah akan Kumasyhurkan kemuliaan-Ku di antara segala orang kafir, dan segala orang kafirpun akan melihat hukum-Ku yang Kulakukan itu dan tangan-Ku yang Kutumpangkan padanya. ................................................................................ 에스겔 39:21 Korean ................................................................................ 내가 내 영광을 열국 중에 나타내어 열국으로 나의 행한 심판과 내가 그 위에 나타낸 권능을 보게 하리니 ................................................................................ Ezechielio knyga 39:21 Lithuanian ................................................................................ Taip Aš iškelsiu savo šlovę tautose: jos matys mano teismą, kurį įvykdysiu, ir pajus ranką, kurią uždėsiu ant jų. ................................................................................ Ezekiel 39:21 Maori ................................................................................ Ka whakaturia e ahau toku kororia ki roto ki nga tauiwi, a ka kite nga tauiwi katoa i taku whakawa e whakaritea e ahau, i toku ringa ano ka pa nei ki a ratou. ................................................................................ Esekiel 39:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil åpenbare min herlighet iblandt folkene, og alle folkene skal se den dom som jeg har holdt, og min hånd som jeg har lagt på dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak objawię chwałę moję między narodami, i oglądają wszystkie narody sąd mój, którym uczynił, i rękę moję, którąm na nie wyciągnął; ................................................................................ Ezequiel 39:21 Portugese Bible ................................................................................ Estabelecerei, pois, a minha glória entre as nações, e todas as nações verão o meu juízo, que eu tiver executado, e a minha mão, que sobre elas eu tiver descarregado. ................................................................................ Ezechiel 39:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Îmi voi arăta slava între neamuri; şi toate neamurile vor vedea judecăţile pe cari le voi face, şi pedepsele cu cari îi va lovi mîna Mea. ................................................................................ Иезекииль 39:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И явлю славу Мою между народами, и все народы увидят суд Мой,который Я произведу, и руку Мою, которую Я наложу на них. ................................................................................ Иезекииль 39:21 Russian koi8r ................................................................................ И явлю славу Мою между народами, и все народы увидят суд Мой, который Я произведу, и руку Мою, которую Я наложу на них.[] ................................................................................ Ezequiel 39:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pondré Mi gloria entre las naciones; y todas las naciones verán el juicio que he hecho y Mi mano que he puesto sobre ellos. ................................................................................ Ezequiel 39:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y pondré mi gloria entre las gentes, y todas las gentes verán mi juicio que habré hecho, y mi mano que sobre ellos puse. ................................................................................ Ezequiel 39:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y pondré mi gloria entre los gentiles, y todos los gentiles verán mi juicio que hice, y mi mano que sobre ellos puse. ................................................................................ Ezequiel 39:21 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces pondré mi gloria entre las naciones, y todas las naciones verán mi juicio que habré hecho y mi poderío que habré impuesto sobre ellas. ................................................................................ Hesekiel 39:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall uppenbara min härlighet bland folken, så att alla folk skola se den dom som jag har utfört, och se huru jag har låtit min hand drabba dem. ................................................................................ Ezekiel 39:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking pararatingin ang aking kaluwalhatian sa mga bansa; at makikita ng lahat ng bansa ang aking kahatulan na aking inilapat, at ang aking kamay na aking binuhat sa kanila. ................................................................................ Hezekiel 39:21 Turkish ................................................................................ ‹‹Görkemimi uluslar arasında açıklayacağım. Bütün uluslar kendilerine verdiğim cezayı, üzerlerine koyduğum elimi görecekler. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 39:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ tỏ sự vinh hiển ta ra trong các nước; hết thảy các dân tộc sẽ thấy sẽ đoán xét ta làm ra, và tay ta đặt trên chúng nó. ................................................................................ Ezechiele 39:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io metterò la mia gloria fra le genti, e tutte le nazioni vedranno il mio giudicio, che io avrò eseguito; e la mia mano che io avrò messa sopra quelli. ................................................................................ YEHEZKIEL 39:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Aku akan memperhatikan kemuliaan-Ku kepada bangsa-bangsa. Mereka semua akan melihat bagaimana Aku mempergunakan kuasa-Ku untuk melaksanakan keputusan-keputusan yang adil. ................................................................................ YEHEZKIEL 39:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan membuat kuasa kemuliaan-Ku berlaku atas bangsa-bangsa dan mereka semua melihat hukuman yang akan Kujatuhkan dan melihat tangan-Ku yang akan memukul mereka.Display .......... Effect .......... Executed .......... Glory .......... Hand .......... Heathen .......... Honour .......... Inflict .......... Judgment .......... Laid .......... Nations .......... Punishment .......... Punishments Display .......... Effect .......... Executed .......... Glory .......... Hand .......... Heathen .......... Honour .......... Inflict .......... Judgment .......... Laid .......... Nations .......... Punishment .......... Punishments Alphabetical: all .......... among .......... and .......... display .......... executed .......... glory .......... hand .......... have .......... I .......... inflict .......... judgment .......... laid .......... lay .......... my .......... nations .......... on .......... punishment .......... see .......... set .......... the .......... them .......... upon .......... which .......... will OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |