New American Standard Bible (©1995)
"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.Ezekiel 39:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατορύξουσιν αὐτοὺς οἶκος ισραηλ ἵνα καθαρισθῇ ἡ γῆ ἐν ἑπταμήνῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et sepelient eos domus Israhel ut mundent terram septem mensibus
................................................................................
Ezequiel 39:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Durante siete meses la casa de Israel los estará enterrando para limpiar la tierra.
................................................................................
Hesekiel 39:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Es wird sie aber das Haus Israel begraben sieben Monden lang, damit das Land gereinigt werde.
................................................................................
Ézéchiel 39:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La maison d'Israël les enterrera, Afin de purifier le pays; Et cela durera sept mois.
................................................................................
以 西 結 書 39:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 家 的 人 必 用 七 个 月 葬 埋 他 们 , 为 要 洁 净 全 地 。
................................................................................
King James Bible
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
American King James Version
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
American Standard Version
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Bible in Basic English
And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean.
Douay-Rheims Bible
And the house of Israel shall bury them for seven months to cleanse the land.
Darby Bible Translation
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land;
English Revised Version
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people of Israel will be burying them there for seven months to make the land clean.
Webster's Bible Translation
And seven months shall the house of Israel be in burying them, that they may cleanse the land.
World English Bible
Seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Young's Literal Translation
And the house of Israel have buried them -- in order to cleanse the land -- seven months.