New American Standard Bible (©1995) "You will go up, you will come like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you."Ezekiel 38:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀναβήσῃ ὡς ὑετὸς καὶ ἥξεις ὡς νεφέλη κατακαλύψαι γῆν καὶ ἔσῃ σὺ καὶ πάντες οἱ περὶ σὲ καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ יחזקאל 38:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָלִיתָ כַּשֹּׁאָה תָבֹוא כֶּעָןָן לְכַסֹּות הָאָרֶץ תִּהְיֶה אַתָּה וְכָל־אֲגַפֶּיךָ וְעַמִּים רַבִּים אֹותָךְ׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ascendens autem quasi tempestas venies et quasi nubes ut operias terram tu et omnia agmina tua et populi multi tecum ................................................................................ Ezequiel 38:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Tú subirás y vendrás como una tempestad; serás como una nube que cubre la tierra, tú y todas tus tropas, y muchos pueblos contigo.' ................................................................................ Hesekiel 38:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm; und wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große Volk mit dir. ................................................................................ Ézéchiel 38:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempête, Tu seras comme une nuée qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi. ................................................................................ 以 西 結 書 38:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 和 你 的 军 队 , 并 同 着 你 许 多 国 的 民 , 必 如 暴 风 上 来 , 如 密 云 遮 盖 地 面 。 ................................................................................ King James Bible Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee. American King James Version You shall ascend and come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your bands, and many people with you. American Standard Version And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee. Bible in Basic English And you will go up, you will come like a storm, you will be like a cloud covering the land, you and all your forces, and a great number of peoples with you. Douay-Rheims Bible And thou shalt go up and come like a storm, and like a cloud to cover the land, thou and all thy bands and many people with thee. Darby Bible Translation And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee. English Revised Version And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) You will attack like a storm and cover the land like a cloud. Your troops and the many armies will be with you. Webster's Bible Translation Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee. World English Bible You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you. Young's Literal Translation And thou hast gone up -- as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee. ................................................................................ 以 西 結 書 38:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 和 你 的 軍 隊 , 並 同 著 你 許 多 國 的 民 , 必 如 暴 風 上 來 , 如 密 雲 遮 蓋 地 面 。 ................................................................................ Ézéchiel 38:9 French: Darby ................................................................................ Et tu monteras, tu viendras comme une tempête, tu seras comme une nuée pour couvrir le pays, toi et toutes tes bandes, et beaucoup de peuples avec toi. ................................................................................ Ézéchiel 38:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu monteras donc comme une ruine qui éclate, et tu viendras comme une nuée pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. ................................................................................ Ézéchiel 38:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu t'avanceras, et tu viendras comme l'ouragan; comme une nuée tu couvriras le pays, toi, toutes tes troupes et les nombreux peuples qui sont avec toi. ................................................................................ Hesekiel 38:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm und wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große Volk mit dir. ................................................................................ Hesekiel 38:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du sollst heraufziehen, wie ein Sturm herankommen, sollst wie eine Wolke sein, um das Land zu bedecken, du und alle deine Haufen und viele Völker mit dir. | Ezekieli 38:9 Albanian ................................................................................ Ti do të ngjitesh, do të vish si një tufan, do të jesh si një re që mbulon vendin, ti me gjithë trupat e tua dhe shumë popuj bashkë me ty". ................................................................................ Езекил 38:9 Bulgarian ................................................................................ И ти като възлезеш ще дойдеш като вихрушка; ще бъдеш като облак за да покриеш земята, ти и всичките твои пълчища, и много племена с тебе. ................................................................................ Ezekiel 38:9 Croatian Bible ................................................................................ Dići ćeš se, doći kao nevrijeme, kao oblak što prekrije zemlju, ti i tvoje čete, a s vama sila naroda!' ................................................................................ Ezechiele 38:9 Czech BKR ................................................................................ V tom přitáhneš a přijdeš jako bouře, budeš jako oblak přikrývající zemi, ty i všickni houfové tvoji, i národové mnozí s tebou. ................................................................................ Ezekiel 38:9 Danish ................................................................................ Du skal trække op som et Uvejr og komme som en Sky og oversvømme Landet, du og alle dine Hobe og de mange Folkeslag, som følger dig. ................................................................................ Ezechiël 38:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dan zult gij optrekken, gij zult aankomen als een onstuimige verwoesting, gij zult zijn als een wolk, om het land te bedekken; gij en al uw benden, en vele volken met u. ................................................................................ Ezékiel 38:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És feljösz, bemégy mint a szélvész, és leszel mint a felleg, hogy beborítsd a földet, te és minden sereged s a sok nép veled. ................................................................................ Jeĥezkel 38:9 Esperanto ................................................................................ Kaj vi levigxos, kaj venos kiel ventego; vi estos kiel nubego, kiu volas kovri la teron, vi kaj cxiuj viaj tacxmentoj kaj la multaj popoloj kun vi. ................................................................................ HESEKIEL 38:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun pitää menemän ylös ja tuleman suurella raju-ilmalla, ja sinun pitää oleman niinkuin pilvi, joka maan peittää; sinä ja sinun joukkos, ja kansan paljous sinun kanssas. ................................................................................ HESEKIEL 38:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä hyökkäät kuin rajuilma, tulet kuin pilvi, pettääksesi maan, sinä ja kaikki sotalaumasi ja lukuisat kansat, jotka ovat sinun kanssasi. ................................................................................ Ezekiel 38:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αναβηση ως υετος και ηξεις ως νεφελη κατακαλυψαι γην και εση συ και παντες οι περι σε και εθνη πολλα μετα σου ................................................................................ Ezekiel 38:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anabēsē ōs uetos kai ēxeis ōs nephelē katakalupsai gēn kai esē su kai pantes oi peri se kai ethnē ponga meta sou kai anabEsE Os uetos kai Exeis Os nephelE katakalupsai gEn kai esE su kai pantes oi peri se kai ethnE ponga meta sou ................................................................................ Ezekyèl 38:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'a moute vin atake yo ansanm ak tout lame li ak tout kantite moun lòt nasyon ki avè l' yo. L'ap tankou yon van tanpèt. L'ap kouvri tout peyi a tankou yon gwo nwaj.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 38:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصعد وتأتي كزوبعة وتكون كسحابة تغشي الارض انت وكل جيوشك وشعوب كثيرون معك. ................................................................................ יחזקאל 38:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועלית כשאה תבוא כעןן לכסות הארץ תהיה אתה וכל־אגפיך ועמים רבים אותך׃ ס ................................................................................ יחזקאל 38:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָלִ֙יתָ֙ כַּשֹּׁאָ֣ה תָבֹ֔וא כֶּעָנָ֛ן לְכַסֹּ֥ות הָאָ֖רֶץ תִּֽהְיֶ֑ה אַתָּה֙ וְכָל־אֲגַפֶּ֔יךָ וְעַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אֹותָֽךְ׃ ס ................................................................................ יחזקאל 38:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועלית כשאה תבוא כענן לכסות הארץ תהיה אתה וכל־אגפיך ועמים רבים אותך׃ ס ................................................................................ יחזקאל 38:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָלִיתָ כַּשֹּׁאָה תָבֹוא כֶּעָנָן לְכַסֹּות הָאָרֶץ תִּהְיֶה אַתָּה וְכָל־אֲגַפֶּיךָ וְעַמִּים רַבִּים אֹותָךְ׃ ס ................................................................................ יחזקאל 38:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ועלית כשאה תבוא כענן לכסות הארץ תהיה--אתה וכל אגפיך ועמים רבים אותך {ס} ................................................................................ יחזקאל 38:9 Hebrew Bible ................................................................................ ועלית כשאה תבוא כענן לכסות הארץ תהיה אתה וכל אגפיך ועמים רבים אותך׃ | Ezechiele 38:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu salirai, verrai come un uragano; sarai come una nuvola che sta per coprire il paese, tu con tutte le tue schiere e coi popoli numerosi che son teco. ................................................................................ YEHEZKIEL 38:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu engkau akan datang naik seperti guruh yang membinasakan dan seperti awan-awan yang menudungi muka tanah, engkau dengan segala balatentaramu dan beberapa berapa bangsapun sertamu. ................................................................................ 에스겔 38:9 Korean ................................................................................ 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 백성이 광풍 같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 38:9 Lithuanian ................................................................................ Tu ateisi kaip audra, kaip debesis uždengsi šį kraštą, su tavimi bus tavo ir kitų tautų pulkai’. ................................................................................ Ezekiel 38:9 Maori ................................................................................ A ka kake koe, ka haere mai koe me te paroro, a ka rite koe ki te kapua e taupoki ana i te whenua, a koe, me ou ropu katoa, koutou tahi ko nga iwi maha. ................................................................................ Esekiel 38:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dit skal du dra op; som en storm skal du komme, som en sky skal du være til å skjule landet, du og alle dine skarer og mange folkeslag med dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W tem przyciągniesz i przyjdziesz jako burza, będziesz jako obłok okrywający ziemię, ty i wszystkie poczty twoje, i wiele narodów z tobą. ................................................................................ Ezequiel 38:9 Portugese Bible ................................................................................ Então subirás, virás como uma tempestade, far-te-ás como uma nuvem para cobrir a terra, tu e todas as tuas tropas, e muitos povos contigo. ................................................................................ Ezechiel 38:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iar tu te vei sui, vei înainta ca o furtună, vei fi ca un nor negru care va acoperi ţara, tu cu toate oştile tale, şi multe popoare cu tine. ................................................................................ Иезекииль 38:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою. ................................................................................ Иезекииль 38:9 Russian koi8r ................................................................................ И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою.[] ................................................................................ Ezequiel 38:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Tú subirás y vendrás como una tempestad; serás como una nube que cubre la tierra, tú y todas tus tropas, y muchos pueblos contigo." ................................................................................ Ezequiel 38:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y subirás tú, vendrás como tempestad; como nublado para cubrir la tierra serás tú, y todas tus compañías, y muchos pueblos contigo. ................................................................................ Ezequiel 38:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tú subirás, vendrás como tempestad; como nublado para cubrir la tierra serás tú, y todas tus compañías, y muchos pueblos contigo. ................................................................................ Ezequiel 38:9 Spanish: Modern ................................................................................ Tú subirás; vendrás como una tempestad y serás como una nube que cubre la tierra, tú con todas tus tropas, y muchos pueblos contigo.'" ................................................................................ Hesekiel 38:9 Swedish (1917) ................................................................................ Dit skall du draga upp, du skall komma såsom ett oväder och vara såsom ett moln som övertäcker landet, du med alla dina härskaror och med många folk som följa dig. ................................................................................ Ezekiel 38:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ikaw ay sasampa, ikaw ay darating na parang bagyo, ikaw ay magiging parang ulap na tatakip sa lupain, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang maraming tao na kasama mo. ................................................................................ Hezekiel 38:9 Turkish ................................................................................ Sen, bütün askerlerin ve seninle olan birçok ulus çıkıp kasırga gibi geleceksiniz; ülkeyi kaplayan bulut gibi olacaksınız. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 38:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi sẽ sấn tới, sẽ đến như gió bão, như một đám mây trùng cả đất, ngươi, mọi đạo binh ngươi, và nhiều dân tộc với ngươi. ................................................................................ Ezechiele 38:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E salirai, e verrai a guisa di ruinosa tempesta; tu sarai a guisa di nuvola, da coprir la terra; tu, e tutte le tue schiere, e molti popoli teco. ................................................................................ YEHEZKIEL 38:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dia dan tentaranya serta banyak bangsa yang mengiringinya akan datang menyerang seperti badai dan menutupi seluruh negeri seperti awan. ................................................................................ YEHEZKIEL 38:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau muncul seperti angin badai dan datang seperti awan yang menutupi seluruh bumi, engkau beserta seluruh bala tentaramu dan banyak bangsa menyertai engkau.Advance .......... Advancing .......... Ascend .......... Bands .......... Cloud .......... Cover .......... Covering .......... Forces .......... Great .......... Hordes .......... Nations .......... Peoples .......... Storm .......... Thou .......... Troops .......... Wasting Advance .......... Advancing .......... Ascend .......... Bands .......... Cloud .......... Cover .......... Covering .......... Forces .......... Great .......... Hordes .......... Nations .......... Peoples .......... Storm .......... Thou .......... Troops .......... Wasting Alphabetical: a .......... advancing .......... all .......... and .......... be .......... cloud .......... come .......... covering .......... go .......... land .......... like .......... many .......... nations .......... peoples .......... storm .......... the .......... troops .......... up .......... will .......... with .......... You .......... your OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |