New American Standard Bible (©1995) "Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."Ezekiel 33:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ εἴπατε οὐκ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς κυρίου ἕκαστον ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ κρινῶ ὑμᾶς οἶκος ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dicitis non est recta via Domini unumquemque iuxta vias suas iudicabo de vobis domus Israhel ................................................................................ Ezequiel 33:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y decís: ``No es recto el camino del Señor. Yo os juzgaré a cada uno de vosotros según sus caminos, oh casa de Israel. ................................................................................ Hesekiel 33:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Doch sprecht ihr: Der HERR urteilt nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen richte. {~} ................................................................................ Ézéchiel 33:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël! ................................................................................ 以 西 結 書 33:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 还 说 : 主 的 道 不 公 平 。 以 色 列 家 啊 , 我 必 按 你 们 各 人 所 行 的 审 判 你 们 。 ................................................................................ King James Bible Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways. American King James Version Yet you say, The way of the Lord is not equal. O you house of Israel, I will judge you every one after his ways. American Standard Version Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways. Bible in Basic English And still you say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, I will be your judge, giving to everyone the reward of his ways. Douay-Rheims Bible And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel. Darby Bible Translation Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways. English Revised Version Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways. GOD'S WORD® Translation (©1995) Yet, the people of Israel say, 'The Lord's way is unfair.' I will judge each of you by your own ways, people of Israel." Webster's Bible Translation Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways. World English Bible Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge every one of you after his ways. Young's Literal Translation And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.' ................................................................................ 以 西 結 書 33:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 還 說 : 主 的 道 不 公 平 。 以 色 列 家 啊 , 我 必 按 你 們 各 人 所 行 的 審 判 你 們 。 ................................................................................ Ézéchiel 33:20 French: Darby ................................................................................ Et vous dites: La voie du Seigneur n'est pas réglée. Je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d'Israël. ................................................................................ Ézéchiel 33:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et vous avez dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée! Je vous jugerai, maison d'Israël, chacun selon sa voie. ................................................................................ Ézéchiel 33:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et vous dites: La voie de l'Éternel n'est pas bien réglée! Je vous jugerai, ô maison d'Israël, chacun selon ses voies. ................................................................................ Hesekiel 33:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Noch sprechet ihr: Der HERR urteilet nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen urteile. ................................................................................ Hesekiel 33:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und doch sprechet ihr: Der Weg Jehovas ist nicht recht. Ich werde euch richten, einen jeden nach seinen Wegen, Haus Israel. | Ezekieli 33:20 Albanian ................................................................................ Megjithatë ju thoni: "Rruga e Zotit nuk është e drejtë". Unë do ta gjykoj secilin prej jush sipas rrugëve që ndjek, o shtëpi e Izraelit". ................................................................................ Езекил 33:20 Bulgarian ................................................................................ Вие обаче казвате: Господният път не е прав. Доме Израилев, ще ви съдя всекиго според постъпките му. ................................................................................ Ezekiel 33:20 Croatian Bible ................................................................................ A vi velite: 'Jahvin put nije pravedan!' Svakome ću od vas suditi prema putovima njegovim, dome Izraelov! ................................................................................ Ezechiele 33:20 Czech BKR ................................................................................ A předce říkáte: Není pravá cesta Páně. Každého z vás podlé cest jeho souditi budu, ó dome Izraelský. ................................................................................ Ezekiel 33:20 Danish ................................................................................ Og dog siger I: "Herrens Vej er ikke ret!" Jeg vil dømme eder hver især efter eders Veje, Israels Hus. ................................................................................ Ezechiël 33:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nog zegt gij: De weg des Heeren is niet recht; Ik zal ulieden richten, een ieder naar zijn wegen, o huis Israels! ................................................................................ Ezékiel 33:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És azt mondjátok: Nem igazságos az Úrnak útja: mindeniteket az õ útja szerint ítélem meg, Izráel háza. ................................................................................ Jeĥezkel 33:20 Esperanto ................................................................................ Kaj vi diras:Ne gxusta estas la vojo de la Sinjoro! CXiun el vi Mi jugxas konforme al lia konduto, ho domo de Izrael. ................................................................................ HESEKIEL 33:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuitenkin te sanotte: ei Herra oikein tuomitse; vaikka minä teille, te Israelin huone, kullekin menonsa jälkeen tuomitsen. ................................................................................ HESEKIEL 33:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja vielä te sanotte: 'Herran tie ei ole oikea': minä tuomitsen teidät, te Israelin heimo, itsekunkin hänen teittensä mukaan." ................................................................................ Ezekiel 33:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τουτο εστιν ο ειπατε ουκ ευθεια η οδος κυριου εκαστον εν ταις οδοις αυτου κρινω υμας οικος ισραηλ ................................................................................ Ezekiel 33:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai touto estin o eipate ouk eutheia ē odos kuriou ekaston en tais odois autou krinō umas oikos israēl kai touto estin o eipate ouk eutheia E odos kuriou ekaston en tais odois autou krinO umas oikos israEl ................................................................................ Ezekyèl 33:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou di sa Bondye sèl Mèt la ap fè a pa bon. Enben, m'ap jije chak moun dapre sa yo fè. Nou tande, moun pèp Izrayèl yo!ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 33:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانتم تقولون ان طريق الرب غير مستوية. اني احكم على كل واحد منكم كطرقه يا بيت اسرائيل ................................................................................ יחזקאל 33:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל׃ ף ................................................................................ יחזקאל 33:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲמַרְתֶּ֕ם לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י אִ֧ישׁ כִּדְרָכָ֛יו אֶשְׁפֹּ֥וט אֶתְכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ................................................................................ יחזקאל 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל׃ פ ................................................................................ יחזקאל 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲמַרְתֶּם לֹא יִתָּכֵן דֶּרֶךְ אֲדֹנָי אִישׁ כִּדְרָכָיו אֶשְׁפֹּוט אֶתְכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ פ ................................................................................ יחזקאל 33:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל {פ} ................................................................................ יחזקאל 33:20 Hebrew Bible ................................................................................ ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל׃ | Ezechiele 33:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Voi dite: La via del Signore non è ben regolata! Io vi giudicherò ciascuno secondo le vostre vie, o casa d’Israele!" ................................................................................ YEHEZKIEL 33:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bolehkah akan hal itu katamu: Bahwa jalan Tuhan tiada betul? Bahwasanya Aku akan menghukumkan tiap-tiap orang, hai bangsa Israel! sekadar perbuatannya. ................................................................................ 에스겔 33:20 Korean ................................................................................ 그러나 너희가 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 내가 너희의 각기 행한대로 심판하리라 하시니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 33:20 Lithuanian ................................................................................ Jūs sakote: ‘Viešpaties kelias neteisingas’. Izraeli, Aš teisiu tave pagal tavo kelius’ ”. ................................................................................ Ezekiel 33:20 Maori ................................................................................ Heoi kei te mea na koutou, Kahore e rite te ara o te Ariki. E te whare o Iharaira, ka rite ki tona ara, ki tona ara, taku whakawa mo koutou. ................................................................................ Esekiel 33:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og enda sier I: Herrens vei er ikke rett. Jeg vil dømme eder, Israels hus, hver efter hans ferd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A przecie mówicie: Nie prawa jest droga Pańska; każdego z was według drogi jego sądzić będę, o domie Izraelski! ................................................................................ Ezequiel 33:20 Portugese Bible ................................................................................ Todavia, vós dizeis: Não é reto o caminho do Senhor. Julgar-vos-ei a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel. ................................................................................ Ezechiel 33:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiindcă ziceţi: ,Calea Domnului nu este dreaptă!` vă voi judeca pe fiecare după umbletele lui, casa lui Israel!`` ................................................................................ Иезекииль 33:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А вы говорите: „неправ путь Господа!" Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его. ................................................................................ Иезекииль 33:20 Russian koi8r ................................................................................ А вы говорите: `неправ путь Господа!` Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его.[] ................................................................................ Ezequiel 33:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Sin embargo ustedes dicen: 'No es recto el camino del Señor.' Yo los juzgaré a cada uno de ustedes según sus caminos, oh casa de Israel." ................................................................................ Ezequiel 33:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh casa de Israel, á cada uno conforme á sus caminos. ................................................................................ Ezequiel 33:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh Casa de Israel, a cada uno conforme a sus caminos. ................................................................................ Ezequiel 33:20 Spanish: Modern ................................................................................ Sin embargo, decís: 'No es correcto el camino del Señor.' Oh casa de Israel, yo os juzgaré a vosotros, a cada uno conforme a sus caminos." ................................................................................ Hesekiel 33:20 Swedish (1917) ................................................................................ Och ändå sägen I: »Herrens väg är icke alltid densamma.» Jo, jag skall döma var och en av eder efter hans vägar, I av Israels hus. ................................................................................ Ezekiel 33:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon ma'y inyong sinasabi, Ang daan ng Panginoon ay hindi matuwid. Oh sangbahayan ni Israel, aking hahatulan kayo bawa't isa, ayon sa kaniyang mga lakad. ................................................................................ Hezekiel 33:20 Turkish ................................................................................ Ey İsrail halkı, ‹Rabbin yolu doğru değil› diyorsun. Her birinizi kendi yoluna göre yargılayacağım.›› ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 33:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng các ngươi nói rằng: Ðường của Chúa không bằng phẳng! Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, ta sẽ xét đoán các ngươi, mỗi người theo việc làm của nó. ................................................................................ Ezechiele 33:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E voi avete detto: La via del Signore non è bene addirizzata! O casa d’Israele, io vi giudicherò, ciascuno secondo le sue vie. ................................................................................ YEHEZKIEL 33:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Meskipun begitu bangsa Israel mengatakan bahwa tindakan-Ku tidak adil. Sungguh, Aku akan menghakimi mereka masing-masing menurut perbuatannya. ................................................................................ YEHEZKIEL 33:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi kamu berkata: Tindakan Tuhan tidak tepat! Aku akan menghakimi kamu, masing-masing menurut kelakuannya, hai kaum Israel."Children .......... Equal .......... House .......... Israel .......... Judge .......... Pondered .......... Right .......... Way .......... Ways Children .......... Equal .......... House .......... Israel .......... Judge .......... Pondered .......... Right .......... Way .......... Ways Alphabetical: according .......... But .......... each .......... his .......... house .......... I .......... is .......... Israel .......... judge .......... just .......... Lord .......... not .......... O .......... of .......... own .......... right .......... say .......... The .......... to .......... way .......... ways .......... will .......... Yet .......... you OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |