Ezekiel 31:9
New American Standard Bible (©1995)
'I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it.

Ezekiel 31:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τὸ πλῆθος τῶν κλάδων αὐτοῦ καὶ ἐζήλωσεν αὐτὸν τὰ ξύλα τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς τοῦ θεοῦ

יחזקאל 31:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָפֶה עֲשִׂיתִיו בְּרֹב דָּלִיֹּותָיו וַיְקַנְאֻהוּ כָּל־עֲצֵי־עֵדֶן אֲשֶׁר בְּגַן הָאֱלֹהִים׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quoniam speciosum feci eum et multis condensisque frondibus et aemulata sunt eum omnia ligna voluptatis quae erant in paradiso Dei
................................................................................
Ezequiel 31:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Hermoso lo hice por la multitud de sus ramas, y lo envidiaban todos los árboles del Edén que estaban en el huerto de Dios.
................................................................................
Hesekiel 31:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich hatte ihn so schön gemacht, daß er so viel Äste kriegte, daß ihn alle lustigen Bäume im Garten Gottes neideten.
................................................................................
Ézéchiel 31:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je l'avais embelli par la multitude de ses branches, Et tous les arbres d'Eden, dans le jardin de Dieu, lui portaient envie.
................................................................................
以 西 結 書 31:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 使 他 的 枝 条 蕃 多 , 成 为 荣 美 , 以 致   神 伊 甸 园 中 的 树 都 嫉 妒 他 。
................................................................................
King James Bible
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.

American King James Version
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.

American Standard Version
I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.

Bible in Basic English
I made it beautiful with its mass of branches: so that all the trees in the garden of God were full of envy of it.

Douay-Rheims Bible
For I made him beautiful and thick set with many branches: and all the trees of pleasure, that were in the paradise of God, envied him.

Darby Bible Translation
I had made him fair by the multitude of his branches; and all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.

English Revised Version
I made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I was the one who made it beautiful with its many branches. This tree was the envy of all the trees in Eden, in God's garden.

Webster's Bible Translation
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.

World English Bible
I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.

Young's Literal Translation
Fair I have made him in the multitude of his thin shoots, And envy him do all trees of Eden that are in the garden of God.
................................................................................
以 西 結 書 31:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 使 他 的 枝 條 蕃 多 , 成 為 榮 美 , 以 致   神 伊 甸 園 中 的 樹 都 嫉 妒 他 。
................................................................................
Ézéchiel 31:9 French: Darby
................................................................................
Je l'avais fait beau dans la multitude de ses branches, et tous les arbres d'Éden, qui étaient dans le jardin de Dieu, lui portaient envie.
................................................................................
Ézéchiel 31:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Je l'avais fait beau dans la multitude de ses rameaux, tellement que tous les arbres d'Héden, qui étaient au Jardin de Dieu, lui portaient envie.
................................................................................
Ézéchiel 31:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je l'avais rendu beau par la multitude de ses branches, et tous les arbres d'Éden, qui étaient au jardin de Dieu, lui portaient envie.
................................................................................
Hesekiel 31:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich hab ihn so schön gemacht, daß er so viel Äste kriegte, daß ihn alle lustigen Bäume im Garten Gottes neideten.
................................................................................
Hesekiel 31:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich hatte ihn schön gemacht in der Menge seiner Schößlinge; und es beneideten ihn alle Bäume Edens, die im Garten Gottes waren.

Ezekieli 31:9 Albanian
................................................................................
E kisha bërë të bukur në bollëkun e degëve të tij, prandaj e kishin zili të gjithë drurët e Edenit, që ndodheshin në kopshtin e Perëndisë".
................................................................................
Езекил 31:9 Bulgarian
................................................................................
Направих го красив с многото му клонове; тъй щото всичките едемски дървета, които бяха в Божията градина, му завиждаха.
................................................................................
Ezekiel 31:9 Croatian Bible
................................................................................
Ukrasih ga mnoštvom grana, i zaviđaše mu sve edensko drveće u vrtu Božjem.'
................................................................................
Ezechiele 31:9 Czech BKR
................................................................................
Ozdobil jsem jej množstvím větvoví jeho, tak že mu záviděla všecka dříví Eden, kteráž byla v zahradě Boží.
................................................................................
Ezekiel 31:9 Danish
................................................................................
Jeg gjorde den skøn med dens mange Kviste, så alle Edens Træer i Guds Have misundte den.
................................................................................
Ezechiël 31:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik had hem zo schoon gemaakt door de veelheid zijner takken, dat alle bomen van Eden, die in Gods hof waren, hem benijdden.
................................................................................
Ezékiel 31:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Széppé tõm õt az õ sok ágaival, úgy hogy irígykedett rá Éden minden fája az Isten kertjében.
................................................................................
Jeĥezkel 31:9 Esperanto
................................................................................
Mi faris gxin bela per la multo de gxiaj brancxoj; kaj cxiuj Edenaj arboj, kiuj estas en la gxardeno de Dio, enviis gxin.
................................................................................
HESEKIEL 31:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen sen kauniiksi tehnyt saamaan niin monta oksaa, että kaikki ihanaiset puut Jumalan puutarhassa kadehtivat häntä.
................................................................................
HESEKIEL 31:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä tein sen niin kauniiksi oksarunsaudessaan, että kaikki Eedenin puut Jumalan puutarhassa sitä kadehtivat.
................................................................................
Ezekiel 31:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια το πληθος των κλαδων αυτου και εζηλωσεν αυτον τα ξυλα του παραδεισου της τρυφης του θεου
................................................................................
Ezekiel 31:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia to plēthos tōn kladōn autou kai ezēlōsen auton ta xula tou paradeisou tēs truphēs tou theou
dia to plEthos tOn kladOn autou kai ezElOsen auton ta xula tou paradeisou tEs truphEs tou theou

................................................................................
Ezekyèl 31:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te fè l' byen bèl ak anpil branch. Nan jaden Edenn lan, jaden Bondye a, tout pyebwa te anvye sò l'.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 31:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
جعلته جميلا بكثرة قضبانه حتى حسدته كل اشجار عدن التي في جنة الله
................................................................................
יחזקאל 31:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל־עצי־עדן אשר בגן האלהים׃ ס
................................................................................
יחזקאל 31:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יָפֶ֣ה עֲשִׂיתִ֔יו בְּרֹ֖ב דָּֽלִיֹּותָ֑יו וַיְקַנְאֻ֙הוּ֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן אֲשֶׁ֖ר בְּגַ֥ן הָאֱלֹהִֽים׃ ס
................................................................................
יחזקאל 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל־עצי־עדן אשר בגן האלהים׃ ס
................................................................................
יחזקאל 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָפֶה עֲשִׂיתִיו בְּרֹב דָּלִיֹּותָיו וַיְקַנְאֻהוּ כָּל־עֲצֵי־עֵדֶן אֲשֶׁר בְּגַן הָאֱלֹהִים׃ ס
................................................................................
יחזקאל 31:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל עצי עדן אשר בגן האלהים  {פ}
................................................................................
יחזקאל 31:9 Hebrew Bible
................................................................................
יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל עצי עדן אשר בגן האלהים׃
Ezechiele 31:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io l’avevo reso bello per l’abbondanza de’ suoi rami, e tutti gli alberi d’Eden, che sono nel giardino di Dio, gli portavano invidia.
................................................................................
YEHEZKIEL 31:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Aku yang sudah menjadikan dia permai begitu dengan besar cabang-cabangnya, sehingga dengkilah akan dia segala pohon kayu yang di Eden, yaitu di taman Allah.
................................................................................
에스겔 31:9 Korean
................................................................................
내가 그 가지로 많게 하여 모양이 아름답게 하였더니 하나님의 동산 에덴에 있는 모든 나무가 다 투기하였느니라
................................................................................
Ezechielio knyga 31:9 Lithuanian
................................................................................
Aš papuošiau jį šakų daugybe taip, kad visi Edeno medžiai, kurie buvo Dievo sode, pavydėjo jam’.
................................................................................
Ezekiel 31:9 Maori
................................................................................
I meinga ia e ahau kia ataahua tonu i te maha o ona manga: a hae ana nga rakau katoa o Erene, i te kari a te Atua, ki a ia.
................................................................................
Esekiel 31:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fager hadde jeg gjort ham i hans rikdom på grener, og alle Edens trær i Guds have misunte ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jam go pięknym uczynił dla mnóstwa gałęzi jego, i zajrzały mu wszystkie drzewa w Eden, które były w ogrodzie Bożym.
................................................................................
Ezequiel 31:9 Portugese Bible
................................................................................
Formoso o fiz pela abundância dos seus ramos; de modo que tiveram inveja dele todas as árvores do Edem que havia no jardim de Deus.   
................................................................................
Ezechiel 31:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îl făcusem atît de frumos prin mulţimea crăcilor lui, că -l pismuiau toţi copacii Edenului, cari se aflau în grădina lui Dumnezeu.
................................................................................
Иезекииль 31:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.
................................................................................
Иезекииль 31:9 Russian koi8r
................................................................................
Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.[]
................................................................................
Ezequiel 31:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hermoso lo hice por la multitud de sus ramas, Y lo envidiaban todos los árboles del Edén que estaban en el huerto de Dios.
................................................................................
Ezequiel 31:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hícelo hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles de Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia.
................................................................................
Ezequiel 31:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo lo hice hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles del Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia.
................................................................................
Ezequiel 31:9 Spanish: Modern
................................................................................
Lo hice hermoso por la abundancia de su follaje, y todos los árboles en Edén, el jardín de Dios, le tuvieron envidia.'
................................................................................
Hesekiel 31:9 Swedish (1917)
................................................................................
Så skön hade jag låtit den bliva, i dess rikedom på grenar, att alla Edens träd i Guds lustgård måste avundas den.
................................................................................
Ezekiel 31:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pinaganda ko siya sa karamihan ng kaniyang mga sanga, na anopa't lahat ng punong kahoy sa Eden, na nangasa halamanan ng Dios, nanaghili sa kaniya.
................................................................................
Hezekiel 31:9 Turkish
................................................................................
Sık dallarla o sedir ağacını güzelleştirdim.
Tanrının bahçesi Adendeki bütün ağaçlar onu kıskandı.

................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 31:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã làm cho nó xinh tốt bởi muôn vàn nhánh nó, và hết thảy những cây của Ê-đen, là những cây trong vườn Ðức Chúa Trời đều ganh gỗ nó.
................................................................................
Ezechiele 31:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io l’avea fatto bello nella moltitudine de’ suoi rami; e tutti gli alberi di Eden, ch’erano nel giardino di Dio, l’invidiavano.
................................................................................
YEHEZKIEL 31:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Akulah yang membuat dia rupawan dengan dahan-dahannya yang panjang dan rindang. Segala pohon di taman Allah merasa cemburu kepadanya.
................................................................................
YEHEZKIEL 31:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku membuat dia sungguh-sungguh elok dengan cabang-cabangnya yang sangat rapat. Di taman Eden, di taman Allah segala pohon cemburu padanya.

Abundant .......... Beautiful .......... Branches .......... Eden .......... Envied .......... Envy .......... Fair .......... Full .......... Garden .......... Jealous .......... Mass .......... Multitude .......... Shoots .......... Thin .......... Trees

Abundant .......... Beautiful .......... Branches .......... Eden .......... Envied .......... Envy .......... Fair .......... Full .......... Garden .......... Jealous .......... Mass .......... Multitude .......... Shoots .......... Thin .......... Trees

Alphabetical: abundant .......... all .......... And .......... beautiful .......... branches .......... Eden .......... envy .......... garden .......... God .......... I .......... in .......... it .......... its .......... jealous .......... made .......... multitude .......... of .......... the .......... trees .......... were .......... which .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible