New American Standard Bible (©1995)
'I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.Ezekiel 30:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διασπερῶ αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dispergam Aegyptum in gentibus et ventilabo eos in terris
................................................................................
Ezequiel 30:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Dispersaré a los egipcios entre las naciones y los esparciré por las tierras.
................................................................................
Hesekiel 30:23 German: Luther (1912)
................................................................................
und ich will die Ägypter unter die Heiden zerstreuen und in die Länder verjagen.
................................................................................
Ézéchiel 30:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.
................................................................................
以 西 結 書 30:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 将 埃 及 人 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 。
................................................................................
King James Bible
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
American King James Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
American Standard Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Bible in Basic English
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries.
Douay-Rheims Bible
And I will disperse Egypt among the nations, and scatter them through the countries.
Darby Bible Translation
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
English Revised Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries.
Webster's Bible Translation
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
World English Bible
I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Young's Literal Translation
And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,