Ezekiel 3:14
New American Standard Bible (©1995)
So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the LORD was strong on me.

Ezekiel 3:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ πνεῦμα ἐξῆρέν με καὶ ἀνέλαβέν με καὶ ἐπορεύθην ἐν ὁρμῇ τοῦ πνεύματός μου καὶ χεὶρ κυρίου ἐγένετο ἐπ' ἐμὲ κραταιά

יחזקאל 3:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתִּקָּחֵנִי וָאֵלֵךְ מַר בַּחֲמַת רוּחִי וְיַד־יְהוָה עָלַי חָזָקָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim Domini erat mecum confortans me
................................................................................
Ezequiel 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el Espíritu me levantó y me tomó; yo iba con amargura en la indignación de mi espíritu, y la mano del SEÑOR era fuerte sobre mí.
................................................................................
Hesekiel 3:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Da hob mich der Wind auf und führte mich weg. Und ich fuhr dahin in bitterem Grimm, und des HERRN Hand hielt mich fest. {~}
................................................................................
Ézéchiel 3:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'esprit m'enleva et m'emporta. J'allais, irrité et furieux, et la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance.
................................................................................
以 西 結 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 灵 将 我 举 起 , 带 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 灵 性 忿 激 , 并 且 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。
................................................................................
King James Bible
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

American King James Version
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong on me.

American Standard Version
So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.

Bible in Basic English
And the wind, lifting me up, took me away: and I went in the heat of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.

Douay-Rheims Bible
The spirit also lifted me, and took me up: and I went away in bitterness in the indignation of my spirit: for the hand of the Lord was with me, strengthening me.

Darby Bible Translation
And the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah was strong upon me.

English Revised Version
So the spirit lifted me up, and took me away: and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the Spirit lifted me and took me away. I went away feeling bitter and angry. The strong power of the LORD came over me.

Webster's Bible Translation
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

World English Bible
So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Yahweh was strong on me.

Young's Literal Translation
And a spirit hath lifted me up, and doth take me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah on me is strong.
................................................................................
以 西 結 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 靈 將 我 舉 起 , 帶 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 靈 性 忿 激 , 並 且 耶 和 華 的 靈 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。
................................................................................
Ézéchiel 3:14 French: Darby
................................................................................
Et l'Esprit m'enleva, et me prit; et je m'en allai plein d'amertume dans l'ardeur de mon esprit; et la main de l'Éternel était forte sur moi.
................................................................................
Ézéchiel 3:14 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Esprit donc m'éleva, et me ravit, et je m'en allai l'esprit rempli d'amertume et de colère mais la main de l'Eternel me fortifia.
................................................................................
Ézéchiel 3:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Esprit m'enleva et m'emporta; je m'en allais irrité et furieux, et la main de l'Éternel agissait sur moi avec puissance.
................................................................................
Hesekiel 3:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Da hub mich der Wind auf und führete mich weg. Und ich fuhr dahin und erschrak sehr; aber des HERRN Hand hielt mich fest.
................................................................................
Hesekiel 3:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Geist hob mich empor und nahm mich hinweg; und ich fuhr dahin, erbittert in der Glut meines Geistes; und die Hand Jehovas war stark auf mir.

Ezekieli 3:14 Albanian
................................................................................
Kështu Fryma më ngriti dhe më mori me vete; dhe unë shkova plot trishtim me indinjatën e frymës time; por dora e Zotit ishte e fortë mbi mua.
................................................................................
Езекил 3:14 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Духът ме издигна и отнесе ме; и аз отидох с огорчение, в разпалването на духа си; но Господната ръка бе мощна върху мене.
................................................................................
Ezekiel 3:14 Croatian Bible
................................................................................
Tada me duh prihvati i ponese. I ja iđah ogorčen i gnjevna srca, a ruka me Jahvina čvrsto pritisla.
................................................................................
Ezechiele 3:14 Czech BKR
................................................................................
Duch pak odnesl mne, a vzal mne, a odšel jsem truchliv, v hněvě ducha svého, ale ruka Hospodinova nade mnou silnější byla.
................................................................................
Ezekiel 3:14 Danish
................................................................................
Og Ånden løftede mig og førte mig bort, og jeg vandrede bitter og gram i Hu, idet HERRENs Hånd var over mig med Vælde.
................................................................................
Ezechiël 3:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen hief de Geest mij op, en nam mij weg, en ik ging henen, bitterlijk bedroefd door de hitte mijns geestes; maar de hand des HEEREN was sterk op mij.
................................................................................
Ezékiel 3:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a lélek fölemele és elragada engem, és elmenék, elkeseredvén haragjában az én lelkem, az Úrnak keze pedig rajtam erõs vala.
................................................................................
Jeĥezkel 3:14 Esperanto
................................................................................
Kaj la spirito levis min kaj forportis min; kaj mi iris kun afliktita kaj maltrankvila koro; kaj la mano de la Eternulo tenis min forte.
................................................................................
HESEKIEL 3:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin henki nosti minut ylös, ja vei minut pois; ja minä menin pois, ja olin suuresti hämmästynyt mutta Herran käsi piti minun vahvana.
................................................................................
HESEKIEL 3:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja henki nosti minut ja otti minut, ja minä kuljin murheellisena henkeni kiivaudessa, ja Herran käsi oli väkevänä minun päälläni.
................................................................................
Ezekiel 3:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το πνευμα εξηρεν με και ανελαβεν με και επορευθην εν ορμη του πνευματος μου και χειρ κυριου εγενετο επ' εμε κραταια
................................................................................
Ezekiel 3:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to pneuma exēren me kai anelaben me kai eporeuthēn en ormē tou pneumatos mou kai cheir kuriou egeneto ep' eme krataia
kai to pneuma exEren me kai anelaben me kai eporeuthEn en ormE tou pneumatos mou kai cheir kuriou egeneto ep' eme krataia

................................................................................
Ezekyèl 3:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lespri a te leve m' anlè, li pote m' ale. Pouvwa Seyè a te vin chita sou mwen avèk fòs. Men, mwen te boulvèse, kè m' te sere.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فحملني الروح واخذني فذهبت مرّا في حرارة روحي ويد الرب كانت شديدة عليّ
................................................................................
יחזקאל 3:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד־יהוה עלי חזקה׃
................................................................................
יחזקאל 3:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃
................................................................................
יחזקאל 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד־יהוה עלי חזקה׃
................................................................................
יחזקאל 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתִּקָּחֵנִי וָאֵלֵךְ מַר בַּחֲמַת רוּחִי וְיַד־יְהוָה עָלַי חָזָקָה׃
................................................................................
יחזקאל 3:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד יהוה עלי חזקה
................................................................................
יחזקאל 3:14 Hebrew Bible
................................................................................
ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד יהוה עלי חזקה׃
Ezechiele 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E lo spirito mi levò in alto, e mi portò via; e io andai, pieno d’amarezza nello sdegno del mio spirito; e la mano dell’Eterno era forte su di me.
................................................................................
YEHEZKIEL 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah peri diangkatlah oleh Roh akan daku, lalu dibawa-Nya aku; maka pergilah aku dengan dukacita besar dan susah hatiku, karena tangan Tuhan adalah berat padaku.
................................................................................
에스겔 3:14 Korean
................................................................................
주의 신이 나를 들어올려 데리고 가시는데 내가 근심하고 분한 마음으로 행하니 여호와의 권능이 힘있게 나를 감동하시더라
................................................................................
Ezechielio knyga 3:14 Lithuanian
................................................................................
Dvasia pakėlė ir nunešė mane. Aš nuėjau apkartęs, degančia dvasia, bet Viešpaties ranka buvo stipri ant manęs.
................................................................................
Ezekiel 3:14 Maori
................................................................................
Heoi ka hapainga ahau e te wairua, kahakina ana ahau e ia: a haere pouri ana ahau, me te pawera o toku wairua; a i kaha te ringa o Ihowa ki runga ki ahau.
................................................................................
Esekiel 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og et vær løftet mig op og tok mig, og jeg fór avsted, gram og harmfull i min ånd, og Herrens hånd var sterk over mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A duch podniósł mię i wziął mię. I odszedłem z gorzkością w rozgniewaniu ducha mego; ale ręka Pańska nademną mocna była.
................................................................................
Ezequiel 3:14 Portugese Bible
................................................................................
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.   
................................................................................
Ezechiel 3:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd m'a răpit Duhul şi m'a luat, mergeam amărît şi mînios, şi mîna Domnului apăsa tare peste mine.
................................................................................
Иезекииль 3:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне.
................................................................................
Иезекииль 3:14 Russian koi8r
................................................................................
И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне.[]
................................................................................
Ezequiel 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El Espíritu me levantó y me tomó; yo iba con amargura en la indignación de mi espíritu, y la mano del SEÑOR era fuerte sobre mí.
................................................................................
Ezequiel 3:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Levantóme pues el espíritu, y me tomó; y fuí en amargura, en la indignación de mi espíritu: mas la mano de Jehová era fuerte sobre mí.
................................................................................
Ezequiel 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el Espíritu me levantó, y me tomó; y fui en amargura, en la indignación de mi espíritu, pero la mano del SEÑOR era fuerte sobre mí.
................................................................................
Ezequiel 3:14 Spanish: Modern
................................................................................
Luego el Espíritu me levantó y me tomó. Yo iba con amargura y con mi espíritu enardecido, pero la mano de Jehovah era fuerte sobre mí.
................................................................................
Hesekiel 3:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och en andekraft lyfte upp mig och förde mig bort, och jag färdades åstad, bedrövad och upprörd i min ande, och HERRENS hand var stark över mig.
................................................................................
Ezekiel 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y itinaas ako ng Espiritu, at ako'y dinala; at ako'y yumaong namamanglaw, sa pagiinit ng aking kalooban; at ang kamay ng Panginoon ay naging malakas sa akin.
................................................................................
Hezekiel 3:14 Turkish
................................................................................
Ruh beni kaldırıp götürdü. RABbin güçlü eli üzerimde olduğu halde, üzüntüyle, öfkeyle gittim.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 3:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Thần cất ta lên và đem ta đi; ta đi, lòng ta đầy sự cay đắng nóng nảy, tay Ðức Giê-hô-va đặt trên ta cách mạnh mẽ.
................................................................................
Ezechiele 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Lo Spirito adunque mi levò, e mi prese; ed io andai, essendo tutto in amaritudine, per lo sdegno del mio spirito; e la mano del Signore fu forte sopra me.
................................................................................
YEHEZKIEL 3:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kekuasaan TUHAN mendatangi aku dengan hebat, dan ketika aku diangkat dan dibawa oleh Roh-Nya, hatiku terasa pahit dan panas.
................................................................................
YEHEZKIEL 3:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Roh itu mengangkat dan membawa aku, dan aku pergi dengan hati panas dan dengan perasaan pahit, karena kekuasaan TUHAN memaksa aku dengan sangat.

Anger .......... Bitterly .......... Bitterness .......... Embittered .......... Hand .......... Heat .......... Lifted .......... Rage .......... Spirit .......... Strong .......... Wind

Anger .......... Bitterly .......... Bitterness .......... Embittered .......... Hand .......... Heat .......... Lifted .......... Rage .......... Spirit .......... Strong .......... Wind

Alphabetical: and .......... anger .......... away .......... bitterness .......... embittered .......... hand .......... I .......... in .......... lifted .......... LORD .......... me .......... my .......... of .......... on .......... rage .......... So .......... Spirit .......... strong .......... The .......... then .......... took .......... up .......... upon .......... was .......... went .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible