New American Standard Bible (©1995) 'Thus says the Lord GOD, "Because Moab and Seir say, 'Behold, the house of Judah is like all the nations,'Ezekiel 25:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τάδε λέγει κύριος ἀνθ' ὧν εἶπεν μωαβ ἰδοὺ ὃν τρόπον πάντα τὰ ἔθνη οἶκος ισραηλ καὶ ιουδα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit Dominus Deus pro eo quod dixerunt Moab et Seir ecce sicut omnes gentes domus Iuda ................................................................................ Ezequiel 25:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Así dice el Señor DIOS: `Por cuanto Moab y Seir dicen: ``He aquí, la casa de Judá es como todas las naciones, ................................................................................ Hesekiel 25:8 German: Luther (1912) ................................................................................ So spricht der HERR HERR: Darum daß Moab und Seir sprechen: Siehe das Haus Juda ist eben wie alle Heiden! ................................................................................ Ézéchiel 25:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que Moab et Séir ont dit: Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations! ................................................................................ 以 西 結 書 25:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 摩 押 和 西 珥 人 说 : 看 哪 , 犹 大 家 与 列 国 无 异 , ................................................................................ King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; American King James Version Thus said the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like to all the heathen; American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations; Bible in Basic English This is what the Lord has said: Because Moab and Seir are saying, See, the people of Judah are like all the nations; Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: Because Moab and Seir have said: Behold the house of Juda is like all other nations: Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: Because Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations, English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations; GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'This is what the Almighty LORD says: Moab and Seir said, "The nation of Judah is like all the other nations." Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like all the heathen; World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations; Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Because of the saying of Moab and Seir: Lo, as all the nations is the house of Judah; ................................................................................ 以 西 結 書 25:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 摩 押 和 西 珥 人 說 : 看 哪 , 猶 大 家 與 列 國 無 異 , ................................................................................ Ézéchiel 25:8 French: Darby ................................................................................ Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que Moab et Séhir ont dit: Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations; ................................................................................ Ézéchiel 25:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que Moab et Séhir ont dit : voici, la maison de Juda est comme toutes les autres nations. ................................................................................ Ézéchiel 25:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que Moab et Séïr ont dit: voici, il en est de la maison de Juda comme de toutes les nations; ................................................................................ Hesekiel 25:8 German: Luther (1545) ................................................................................ So spricht der HERR HERR: Darum daß Moab und Seir sprechen: Siehe, das Haus Juda ist eben wie alle andern Heiden, ................................................................................ Hesekiel 25:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So spricht der Herr, Jehova: Weil Moab und Seir sprechen: Siehe, das Haus Juda ist wie alle Nationen; | Ezekieli 25:8 Albanian ................................................................................ Kështu thotë Zoti, Zoti: "Duke qenë se Moabi dhe Seiri thonë: "Ja, shtëpia e Judës është si të gjitha kombet e tjera", ................................................................................ Езекил 25:8 Bulgarian ................................................................................ Така казва Господ Иеова: Понеже Моав и Сиир думат: Ето, Юдовият дом стана като всичките народи, ................................................................................ Ezekiel 25:8 Croatian Bible ................................................................................ Ovako govori Jahve Gospod: 'Zato što Moab i Seir govorahu: 'Gle, dom je Judin poput svih naroda', ................................................................................ Ezechiele 25:8 Czech BKR ................................................................................ Takto praví Panovník Hospodin: Z té příčiny, že říkal Moáb a Seir: Hle, podobný jest všechněm jiným národům dům Judský, ................................................................................ Ezekiel 25:8 Danish ................................................................................ Så siger den Herre HERREN: Fordi Moab siger: "Se, det er med Judas Hus som med alle de andre Folk!" ................................................................................ Ezechiël 25:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zegt de Heere HEERE: Omdat Moab en Seir zeggen: Ziet, het huis van Juda is gelijk al de heidenen; ................................................................................ Ezékiel 25:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azt mondja az Úr Isten: Mivelhogy Moáb és Seir ezt mondta: Ímé, Júda háza is olyan, mint a többi népek: ................................................................................ Jeĥezkel 25:8 Esperanto ................................................................................ Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Pro tio, ke Moab kaj Seir diras:Jen la domo de Jehuda estas kiel cxiuj nacioj- ................................................................................ HESEKIEL 25:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin sanoo Herra, Herra: että Moab ja Seir sanovat: katso, Juudan huone on niinkuin kaikki muutkin pakanat; ................................................................................ HESEKIEL 25:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin sanoo Herra, Herra: Koska Mooab ja Seir ovat sanoneet: 'Katso, Juudan heimon käy samoin kuin kaikkien muitten kansain', ................................................................................ Ezekiel 25:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταδε λεγει κυριος ανθ' ων ειπεν μωαβ ιδου ον τροπον παντα τα εθνη οικος ισραηλ και ιουδα ................................................................................ Ezekiel 25:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tade legei kurios anth' ōn eipen mōab idou on tropon panta ta ethnē oikos israēl kai iouda tade legei kurios anth' On eipen mOab idou on tropon panta ta ethnE oikos israEl kai iouda ................................................................................ Ezekyèl 25:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè sèl Mèt la pale ankò, li di konsa: -Moun peyi Moab yo ak moun lavil Seyi yo te di peyi Jida a tankou tout lòt nasyon yo.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 25:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا قال السيد الرب. من اجل ان موآب وسعير يقولون هوذا بيت يهوذا مثل كل الامم. ................................................................................ יחזקאל 25:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר אדני יהוה יען אמר מואב ושעיר הנה ככל־הגוים בית יהודה׃ ................................................................................ יחזקאל 25:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה יַ֗עַן אֲמֹ֤ר מֹואָב֙ וְשֵׂעִ֔יר הִנֵּ֥ה כְּכָֽל־הַגֹּויִ֖ם בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר אדני יהוה יען אמר מואב ושעיר הנה ככל־הגוים בית יהודה׃ ................................................................................ יחזקאל 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אֲמֹר מֹואָב וְשֵׂעִיר הִנֵּה כְּכָל־הַגֹּויִם בֵּית יְהוּדָה׃ ................................................................................ יחזקאל 25:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח כה אמר אדני יהוה יען אמר מואב ושעיר הנה ככל הגוים בית יהודה ................................................................................ יחזקאל 25:8 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר אדני יהוה יען אמר מואב ושעיר הנה ככל הגוים בית יהודה׃ | Ezechiele 25:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così parla il Signore, l’Eterno: Poiché Moab e Seir dicono: Ecco, la casa di Giuda è come tutte le altre nazioni, ................................................................................ YEHEZKIEL 25:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal kata Moab dan Seir demikian: Bahwasanya bangsa Yehuda sudah disamakan dengan segala bangsa kafir! ................................................................................ 에스겔 25:8 Korean ................................................................................ 나 주 여호와가 말하노라 모압과 세일이 이르기를 유다 족속은 모든 이방과 일반이라 하도다 ................................................................................ Ezechielio knyga 25:8 Lithuanian ................................................................................ Viešpats Dievas sako: “Kadangi Moabas ir Seyras sako, kad Judo namai yra kaip visos kitos tautos, ................................................................................ Ezekiel 25:8 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa, Kua mea nei a Moapa raua ko Heira, Nana, kua rite te whare o Hura ki nga iwi katoa; ................................................................................ Esekiel 25:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sier Herren, Israels Gud: Fordi Moab og Se'ir sa: Se, det er gått med Judas hus som med alle de andre folk, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi panujący Pan: Dlatego, że Moab i Seir mówił: Oto dom Judzki podobny jest wszystkim innym narodom. ................................................................................ Ezequiel 25:8 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o Senhor Deus: Visto como dizem em Moabe. e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações; ................................................................................ Ezechiel 25:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,Pentrucă Moabul şi Seirul au zis: ,Iată, casa lui Iuda a ajuns ca toate neamurile!` ................................................................................ Иезекииль 25:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: „вот и дом Иудин, как все народы!", ................................................................................ Иезекииль 25:8 Russian koi8r ................................................................................ Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: `вот и дом Иудин, как все народы!`,[] ................................................................................ Ezequiel 25:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Así dice el Señor DIOS: "Por cuanto Moab y Seir dicen: 'La casa de Judá es como todas las naciones,' ................................................................................ Ezequiel 25:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto dijo Moab y Seir: He aquí la casa de Judá es como todas las gentes; ................................................................................ Ezequiel 25:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así dijo el Señor DIOS: Por cuanto dijo Moab y Seir: He aquí la Casa del SEÑOR es como todos los gentiles (sometida a Babilonia ); ................................................................................ Ezequiel 25:8 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho el Señor Jehovah: "Por cuanto Moab y Seír han dicho: '¡He aquí, la casa de Judá será como las demás naciones!', ................................................................................ Hesekiel 25:8 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger Herren, HERREN: Eftersom Moab och Seir säga: »Se, nu är det med Juda hus likasom med alla andra folk», ................................................................................ Ezekiel 25:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Sapagka't ang Moab at ang Seir ay nagsasabi, Narito, ang sangbahayan ni Juda ay gaya ng lahat na bansa; ................................................................................ Hezekiel 25:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Egemen RAB şöyle diyor: ‹Madem Moav ve Seir halkı, Bakın, Yahuda halkının öteki uluslardan farkı yok, dedi, ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 25:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì Mô-áp và Sê -i-rơ có nói rằng: Nầy, nhà Giu-đa cũng như các nước khác, ................................................................................ Ezechiele 25:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè Moab e Seir hanno detto: Ecco, la casa di Giuda è come tutte le altre nazioni; ................................................................................ YEHEZKIEL 25:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Moab mengatakan bahwa Yehuda itu sama seperti bangsa-bangsa lain. ................................................................................ YEHEZKIEL 25:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Beginilah firman Tuhan ALLAH: "Oleh karena Moab berkata: Sungguh, kaum Yehuda adalah sama dengan semua bangsa lain,Heathen .......... House .......... Judah .......... Moab .......... Nations .......... Seir .......... Sovereign Heathen .......... House .......... Judah .......... Moab .......... Nations .......... Seir .......... Sovereign Alphabetical: all .......... and .......... Because .......... become .......... Behold .......... GOD .......... has .......... house .......... is .......... Judah .......... like .......... Look .......... LORD .......... Moab .......... nations .......... nations' .......... of .......... other .......... said .......... say .......... says .......... Seir .......... Sovereign .......... the .......... This .......... Thus .......... what OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |