New American Standard Bible (©1995) 'For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel,Ezekiel 25:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διότι τάδε λέγει κύριος ἀνθ' ὧν ἐκρότησας τὴν χεῖρά σου καὶ ἐπεψόφησας τῷ ποδί σου καὶ ἐπέχαρας ἐκ ψυχῆς σου ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ ισραηλ יחזקאל 25:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן מַחְאֲךָ יָד וְרַקְעֲךָ בְּרָגֶל וַתִּשְׂמַח בְּכָל־שָׁאטְךָ בְּנֶפֶשׁ אֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia haec dicit Dominus Deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram Israhel ................................................................................ Ezequiel 25:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Porque así dice el Señor DIOS: `Por haber batido palmas y golpeado con tus pies, por haberte alegrado con todo el escarnio de tu alma contra la tierra de Israel, ................................................................................ Hesekiel 25:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn so spricht der HERR HERR: Darum daß du mit deinen Händen geklatscht und mit den Füßen gescharrt und über das Land Israel von ganzem Herzen so höhnisch dich gefreut hast, ................................................................................ Ézéchiel 25:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as battu des mains Et frappé du pied, Parce que tu t'es réjoui dédaigneusement et du fond de l'âme Au sujet de la terre d'Israël, ................................................................................ 以 西 結 書 25:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 你 拍 手 顿 足 , 以 满 心 的 恨 恶 向 以 色 列 地 欢 喜 , ................................................................................ King James Bible For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; American King James Version For thus said the Lord GOD; Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all your despite against the land of Israel; American Standard Version For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel; Bible in Basic English For the Lord has said, Because you have made sounds of joy with your hands, stamping your feet, and have been glad, putting shame with all your soul on the land of Israel; Douay-Rheims Bible For thus saith the Lord God: Because thou hast clapped thy hands and stamped with thy foot, and hast rejoiced with all thy heart against the land of Israel: Darby Bible Translation For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel; English Revised Version For thus saith the Lord GOD: Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel; GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'This is what the Almighty LORD says: You clapped your hands and stomped your feet. You rejoiced and felt contempt for the land of Israel. Webster's Bible Translation For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; World English Bible For thus says the Lord Yahweh: Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel; Young's Literal Translation For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel, ................................................................................ 以 西 結 書 25:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 拍 手 頓 足 , 以 滿 心 的 恨 惡 向 以 色 列 地 歡 喜 , ................................................................................ Ézéchiel 25:6 French: Darby ................................................................................ Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu as battu des mains et que tu as frappé du pied, et que tu t'es réjoui dans tout le mépris que tu avais en ton âme contre la terre d'Israël, ................................................................................ Ézéchiel 25:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que tu as frappé des mains, et que tu as battu des pieds, et que tu t'es réjouie de bon cœur dans tout le mépris que tu as eu pour la terre d'Israël. ................................................................................ Ézéchiel 25:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu as battu des mains et frappé du pied, que tu t'es réjoui avec dédain en ton âme, au sujet du pays d'Israël, ................................................................................ Hesekiel 25:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn so spricht der HERR HERR: Darum daß du mit deinen Händen geklatschet und mit den Füßen gescharret und über das Land Israel von ganzem Herzen so höhnisch dich gefreuet hast, ................................................................................ Hesekiel 25:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn so spricht der Herr, Jehova: Weil du in die Hände geklatscht und mit dem Fuße gestampft und mit aller Verachtung deiner Seele dich über das Land Israel gefreut hast: | Ezekieli 25:6 Albanian ................................................................................ Prandaj kështu thotë Zoti, Zoti: "Duke qenë se ti ke rrahur duart, ke rrahur këmbët dhe je gëzuar në zemër me gjithë përçmimin tënd për vendin e Izraelit; ................................................................................ Езекил 25:6 Bulgarian ................................................................................ Защото така казва Господ Иеова: Понеже си изпляскал с ръце, и тропнал с нога, и зарадвал си се против Израилевата земя с всичкото презрение на сърцето си, ................................................................................ Ezekiel 25:6 Croatian Bible ................................................................................ Jer ovako govori Jahve Gospod: 'Zato što si pljeskao rukama i udarao nogama i svom se dušom radovao nad zemljom Izraelovom, ................................................................................ Ezechiele 25:6 Czech BKR ................................................................................ Nebo takto praví Panovník Hospodin: Proto že jsi tleskal rukou, a dupal nohou, a veselil se srdečně, že jsi všelijak loupil zemi Izraelskou, ................................................................................ Ezekiel 25:6 Danish ................................................................................ Thi så siger den Herre HERREN: Fordi du klappede i Hænderne og stampede med Fødderne og med dyb Ringeagt godtede dig af Hjertet over Israels Land, ................................................................................ Ezechiël 25:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want alzo zegt de Heere HEERE: Omdat gij met de hand geklapt, en met den voet gestampt hebt, en van harte verblijd zijt geweest in al uw plundering, over het land Israels; ................................................................................ Ezékiel 25:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert így szól az Úr Isten: Mivelhogy tapsolsz kezeddel és tombolsz lábaddal és örülsz teljes megvetéssel lelkedben Izráel földje felett: ................................................................................ Jeĥezkel 25:6 Esperanto ................................................................................ CXar tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Pro tio, ke vi aplauxdis per la manoj kaj frapis per la piedoj kaj kun plena kora malestimo gxojis pri la lando de Izrael- ................................................................................ HESEKIEL 25:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä näin sanoo Herra, Herra: että sinä käsiäs paukutit, ja tömistelit jaloillas, ja Israelin maasta kaikesta sydämestäs niin äikistellen iloitsit, ................................................................................ HESEKIEL 25:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä näin sanoo Herra, Herra: Koska sinä käsiä taputit ja jalkaa poljit ja, sielu täynnä ylenkatsetta, pidit iloa Israelin maasta, ................................................................................ Ezekiel 25:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διοτι ταδε λεγει κυριος ανθ' ων εκροτησας την χειρα σου και επεψοφησας τω ποδι σου και επεχαρας εκ ψυχης σου επι την γην του ισραηλ ................................................................................ Ezekiel 25:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dioti tade legei kurios anth' ōn ekrotēsas tēn cheira sou kai epepsophēsas tō podi sou kai epecharas ek psuchēs sou epi tēn gēn tou israēl dioti tade legei kurios anth' On ekrotEsas tEn cheira sou kai epepsophEsas tO podi sou kai epecharas ek psuchEs sou epi tEn gEn tou israEl ................................................................................ Ezekyèl 25:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa Seyè sèl Mèt la di: Nou te bat men, nou te danse tèlman nou te kontan, paske, nan kè nou, nou pa vle wè peyi Izrayèl la.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 25:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه هكذا قال السيد الرب. من اجل انك صفقت بيديك وخبطت برجليك وفرحت بكل اهانتك للموت على ارض اسرائيل ................................................................................ יחזקאל 25:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי כה אמר אדני יהוה יען מחאך יד ורקעך ברגל ותשמח בכל־שאטך בנפש אל־אדמת ישראל׃ ................................................................................ יחזקאל 25:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן מַחְאֲךָ֣ יָ֔ד וְרַקְעֲךָ֖ בְּרָ֑גֶל וַתִּשְׂמַ֤ח בְּכָל־שָֽׁאטְךָ֙ בְּנֶ֔פֶשׁ אֶל־אַדְמַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ יחזקאל 25:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי כה אמר אדני יהוה יען מחאך יד ורקעך ברגל ותשמח בכל־שאטך בנפש אל־אדמת ישראל׃ ................................................................................ יחזקאל 25:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן מַחְאֲךָ יָד וְרַקְעֲךָ בְּרָגֶל וַתִּשְׂמַח בְּכָל־שָׁאטְךָ בְּנֶפֶשׁ אֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ יחזקאל 25:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו כי כה אמר אדני יהוה יען מחאך יד ורקעך ברגל ותשמח בכל שאטך בנפש אל אדמת ישראל ................................................................................ יחזקאל 25:6 Hebrew Bible ................................................................................ כי כה אמר אדני יהוה יען מחאך יד ורקעך ברגל ותשמח בכל שאטך בנפש אל אדמת ישראל׃ | Ezechiele 25:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Poiché tu hai applaudito, e battuto de’ piedi, e ti sei rallegrato con tutto lo sprezzo che nutrivi dell’anima per la terra d’Israele, ................................................................................ YEHEZKIEL 25:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal engkau sudah bertepuk tangan dan mengentak-entak kaki, dan amat besukacita hatimu dan membuat olok-olok akan tanah Israel, ................................................................................ 에스겔 25:6 Korean ................................................................................ 나 주 여호와가 말하노라 네가 이스라엘 땅을 대하여 손뼉을 치며 발을 구르며 마음을 다하여 멸시하며 즐거워하였나니 ................................................................................ Ezechielio knyga 25:6 Lithuanian ................................................................................ Nes taip sako Viešpats: ‘Kadangi jūs plojote rankomis, trypėte kojomis ir nuoširdžiai džiaugėtės niekindami Izraelio žemę, ................................................................................ Ezekiel 25:6 Maori ................................................................................ Ko te kupu hoki tenei a te Ariki, a Ihowa, Na, kua papaki na ou ringa, kua takahi ou waewae, pau katoa tou ngakau ki te koa, he kino nou ki te whenua o Iharaira; ................................................................................ Esekiel 25:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For så sier Herren, Israels Gud: Fordi du klappet i hendene og stampet med føttene og gledet dig med dyp forakt av hele ditt hjerte over Israels land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo tak mówi panujacy Pan: Przeto, iżeś klaskał ręką, a tąpał nogą, i weseliłeś się z serca, żeś cale spustoszył ziemię Izraelską: ................................................................................ Ezequiel 25:6 Portugese Bible ................................................................................ Porque assim diz o Senhor Deus: Visto como bateste com as mãos, e pateaste com os pés, e te alegraste com todo o despeito do teu coração contra a terra de Israel; ................................................................................ Ezechiel 25:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,,Pentrucă ai bătut din mîni, şi ai dat din picior, pentrucă te-ai bucurat în chip batjocuritor şi din adîncul sufletului de ţara lui Israel, ................................................................................ Иезекииль 25:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, – ................................................................................ Иезекииль 25:6 Russian koi8r ................................................................................ Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, --[] ................................................................................ Ezequiel 25:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Porque así dice el Señor DIOS: "Por haber batido palmas y golpeado con tus pies, por haberte alegrado con todo el escarnio de tu alma contra la tierra de Israel, ................................................................................ Ezequiel 25:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto tú batiste tus manos, y pateaste, y te gozaste del alma en todo tu menosprecio sobre la tierra de Israel; ................................................................................ Ezequiel 25:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque así dijo el Señor DIOS: Por cuanto tú batiste tus manos, y pateaste, y te gozaste del alma en todo tu menosprecio sobre la tierra de Israel; ................................................................................ Ezequiel 25:6 Spanish: Modern ................................................................................ Pues así ha dicho el Señor Jehovah: "Porque golpeaste con tu mano y pisoteaste con tu pie, gozándote con todo el despecho de tu alma contra la tierra de Israel, ................................................................................ Hesekiel 25:6 Swedish (1917) ................................................................................ Ty så säger Herren, HERREN: Eftersom du klappar i händerna och stampar med fötterna och i ditt sinnes hela övermod gläder dig vid Israels lands ofärd, ................................................................................ Ezekiel 25:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Sapagka't pumakpak ka ng iyong mga kamay, at tumadyak ka ng mga paa, at nagalak ka ng buong paghamak ng iyong kalooban laban sa lupain ng Israel; ................................................................................ Hezekiel 25:6 Turkish ................................................................................ Egemen RAB şöyle diyor: Madem İsraille alay ederek ellerinizi çırptınız, ayaklarınızı yere vurdunuz, bütün yüreğinizle sevindiniz, ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 25:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Chúa Giê-hô-va phán như vầy: bởi ngươi đã vỗ tay, đập chơn, đầy lòng khinh dể và vui vẻ về đất Y-sơ-ra-ên, ................................................................................ Ezechiele 25:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Imperocchè, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè tu ti sei battuta a palme, ed hai scalpitata la terra co’ piedi, e oltre a tutto il tuo sprezzo, tu ti sei rallegrata nell’animo per lo paese d’Israele; ................................................................................ YEHEZKIEL 25:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Kamu bertepuk tangan sambil menari gembira. Kamu meremehkan tanah Israel. ................................................................................ YEHEZKIEL 25:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau bertepuk tangan dan mengentakkan kakimu ke tanah, dan bergembira dalam hatimu atas kecelakaan tanah Israel,Clapped .......... Despite .......... Disdain .......... Feet .......... Foot .......... Glad .......... Ground .......... Hand .......... Hands .......... Heart .......... Israel .......... Joy .......... Malice .......... Putting .......... Rejoiced .......... Rejoicest .......... Rejoicing .......... Scorn .......... Soul .......... Sounds .......... Sovereign .......... Stamped .......... Stamping .......... Within Clapped .......... Despite .......... Disdain .......... Feet .......... Foot .......... Glad .......... Ground .......... Hand .......... Hands .......... Heart .......... Israel .......... Joy .......... Malice .......... Putting .......... Rejoiced .......... Rejoicest .......... Rejoicing .......... Scorn .......... Soul .......... Sounds .......... Sovereign .......... Stamped .......... Stamping .......... Within Alphabetical: against .......... all .......... and .......... Because .......... clapped .......... feet .......... For .......... GOD .......... hands .......... have .......... heart .......... is .......... Israel .......... land .......... LORD .......... malice .......... of .......... rejoiced .......... rejoicing .......... says .......... scorn .......... soul .......... Sovereign .......... stamped .......... the .......... this .......... thus .......... what .......... with .......... you .......... your OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |