New American Standard Bible (©1995) 'Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity,"Ezekiel 25:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἀνθ' ὧν ἐποίησαν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν ἐκδικήσει καὶ ἐξανέστησαν ἐκδίκησιν ἐπιχαίροντες ἐκ ψυχῆς τοῦ ἐξαλεῖψαι ἕως αἰῶνος יחזקאל 25:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן עֲשֹׂות פְּלִשְׁתִּים בִּנְקָמָה וַיִּנָּקְמוּ נָקָם בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ לְמַשְׁחִית אֵיבַת עֹולָם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit Dominus Deus pro eo quod fecerunt Palestini in vindictam et ulti se sunt toto animo interficientes et implentes inimicitias veteres ................................................................................ Ezequiel 25:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Así dice el Señor DIOS: `Por cuanto los filisteos han obrado vengativamente y con desprecio de alma han tomado venganza, destruyendo por causa de perpetua enemistad,' ................................................................................ Hesekiel 25:15 German: Luther (1912) ................................................................................ So spricht der HERR HERR: Darum daß die Philister sich gerächt haben und den alten Haß gebüßt nach allem ihrem Willen am Schaden meines Volkes, ................................................................................ Ézéchiel 25:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que les Philistins se sont livrés à la vengeance, Parce qu'ils se sont vengés dédaigneusement et du fond de l'âme, Voulant tout détruire, dans leur haine éternelle, ................................................................................ 以 西 結 書 25:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 非 利 士 人 向 犹 大 人 报 仇 , 就 是 以 恨 恶 的 心 报 仇 雪 恨 , 永 怀 仇 恨 , 要 毁 灭 他 们 , ................................................................................ King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; American King James Version Thus said the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity; Bible in Basic English This is what the Lord has said: Because the Philistines have taken payment, with the purpose of causing shame and destruction with unending hate; Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: Because the Philistines have taken vengeance, and have revenged themselves with all their mind, destroying and satisfying old enmities : Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul, to destroy, from old hatred; English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy it with perpetual enmity; GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'This is what the Almighty LORD says: The Philistines have taken revenge with spiteful hearts. They have tried to destroy their long-time enemies. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity; Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of the Philistines in vengeance, And they take vengeance with despite in soul, To destroy -- the enmity age-during! ................................................................................ 以 西 結 書 25:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 非 利 士 人 向 猶 大 人 報 仇 , 就 是 以 恨 惡 的 心 報 仇 雪 恨 , 永 懷 仇 恨 , 要 毀 滅 他 們 , ................................................................................ Ézéchiel 25:15 French: Darby ................................................................................ Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: A cause de ce que les Philistins ont fait par vengeance, et parce qu'ils se sont vengés cruellement, dans le mépris de leurs âmes, pour détruire par une inimitié perpétuelle, ................................................................................ Ézéchiel 25:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : à cause que les Philistins ont agi par vengeance, et qu'ils se sont inhumainement vengés avec plaisir [et] avec mépris, jusqu'à [tout] détruire par une inimitié immortelle; ................................................................................ Ézéchiel 25:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que les Philistins ont agi par vengeance, et qu'ils se sont vengés inhumainement, avec mépris, et selon leur désir, jusqu'à tout détruire dans une haine éternelle, ................................................................................ Hesekiel 25:15 German: Luther (1545) ................................................................................ So spricht der HERR HERR: darum daß die Philister sich gerächt haben und den alten Haß gebüßet nach all ihrem Willen am Schaden (meines Volks), ................................................................................ Hesekiel 25:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So spricht der Herr, Jehova: Weil die Philister mit Rachsucht gehandelt und Rache geübt haben mit Verachtung der Seele, zur Zerstörung in ewiger Feindschaft: | Ezekieli 25:15 Albanian ................................................................................ Kështu thotë Zoti, Zoti: "Duke qenë se Filistejtë kanë qenë hakmarrës dhe kanë kryer hakmarrje me zemër plot përçmim për të shkatërruar, të shtyrë nga një armiqësi e vjetër", ................................................................................ Езекил 25:15 Bulgarian ................................................................................ Така казва Господ Иеова: Понеже филистимците се отнесоха отмъстително, и си отмъстиха с душевно презрение, за да погубят с непрекъсната омраза, ................................................................................ Ezekiel 25:15 Croatian Bible ................................................................................ Ovako govori Jahve Gospod: 'Zato što Filistejci izvršiše odmazdu, krvavo se osvećujući s mržnjom u srcu, razarajući sve zbog svojeg neprijateljstva, ................................................................................ Ezechiele 25:15 Czech BKR ................................................................................ Takto praví Panovník Hospodin: Proto že se Filistinští ukrutně měli z příčiny pomsty, nenáležitě se vymstívajíce, loupíce zlostně, a zhoubu uvodíce z nenávisti starodávní, ................................................................................ Ezekiel 25:15 Danish ................................................................................ Så siger den Herre HERREN: Fordi Filisterne optrådte hævngerrigt og med Foragt i Hjertet tog Hævn og hærgede i endeløst Had, ................................................................................ Ezechiël 25:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zegt de Heere HEERE: Omdat de Filistijnen door wraak gehandeld hebben, en van harte wraak geoefend hebben door plundering, om te vernielen door een eeuwige vijandschap; ................................................................................ Ezékiel 25:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így szól az Úr Isten: Mivelhogy a Filiszteusok bosszúból cselekedtek s kegyetlen bosszút álltak lelkökben megvetéssel, hogy elveszessék [Izráelt] örök gyûlölséggel: ................................................................................ Jeĥezkel 25:15 Esperanto ................................................................................ Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Pro tio, ke la Filisxtoj agis vengxe kaj faris la vengxon kun plena kora malbondeziro kaj faris ekstermon laux sia eterna malamo- ................................................................................ HESEKIEL 25:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin sanoo Herra, Herra: että Philistealaiset kostaneet ovat ja vanhan vihansa sammuttaneet, kaiketi oman tahtonsa perään (minun kansani) vahingoksi; ................................................................................ HESEKIEL 25:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin sanoo Herra, Herra: Koska filistealaiset menettelivät kostonhimoisesti ja, ylenkatse sielussaan, kostivat kovasti, ikivihassa tuottaaksensa tuhon, ................................................................................ Ezekiel 25:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια τουτο ταδε λεγει κυριος ανθ' ων εποιησαν οι αλλοφυλοι εν εκδικησει και εξανεστησαν εκδικησιν επιχαιροντες εκ ψυχης του εξαλειψαι εως αιωνος ................................................................................ Ezekiel 25:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia touto tade legei kurios anth' ōn epoiēsan oi angophuloi en ekdikēsei kai exanestēsan ekdikēsin epichairontes ek psuchēs tou exaleipsai eōs aiōnos dia touto tade legei kurios anth' On epoiEsan oi angophuloi en ekdikEsei kai exanestEsan ekdikEsin epichairontes ek psuchEs tou exaleipsai eOs aiOnos ................................................................................ Ezekyèl 25:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè sèl Mèt la di konsa: -Moun Filisti yo pran revanj yo, yo tire revanj sou moun yo pa vle wè depi lontan yo, yo detwi yo avèk raj.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 25:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا قال السيد الرب. من اجل ان الفلسطينيين قد عملوا بالانتقام وانتقموا نقمة بالاهانة الى الموت للخراب من عداوة ابدية. ................................................................................ יחזקאל 25:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר אדני יהוה יען עשות פלשתים בנקמה וינקמו נקם בשאט בנפש למשחית איבת עולם׃ ................................................................................ יחזקאל 25:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֛עַן עֲשֹׂ֥ות פְּלִשְׁתִּ֖ים בִּנְקָמָ֑ה וַיִּנָּקְמ֤וּ נָקָם֙ בִּשְׁאָ֣ט בְּנֶ֔פֶשׁ לְמַשְׁחִ֖ית אֵיבַ֥ת עֹולָֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 25:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר אדני יהוה יען עשות פלשתים בנקמה וינקמו נקם בשאט בנפש למשחית איבת עולם׃ ................................................................................ יחזקאל 25:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן עֲשֹׂות פְּלִשְׁתִּים בִּנְקָמָה וַיִּנָּקְמוּ נָקָם בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ לְמַשְׁחִית אֵיבַת עֹולָם׃ ................................................................................ יחזקאל 25:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו כה אמר אדני יהוה יען עשות פלשתים בנקמה וינקמו נקם בשאט בנפש למשחית איבת עולם ................................................................................ יחזקאל 25:15 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר אדני יהוה יען עשות פלשתים בנקמה וינקמו נקם בשאט בנפש למשחית איבת עולם׃ | Ezechiele 25:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così parla il Signore, l’Eterno: Poiché i Filistei si sono abbandonati alla vendetta e si sono crudelmente vendicati, collo sprezzo che nutrivano nell’anima, dandosi alla distruzione per odio antico, ................................................................................ YEHEZKIEL 25:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah firman Tuhan Hua: Sedang orang Filistin itu sudah melakukan pembalasan dan selalu suka membalas dengan pengolok-olok yang pahit dan dengan kebencian hatinya, hendak membinasakan dengan perseteruan yang kekal; ................................................................................ 에스겔 25:15 Korean ................................................................................ 나 주 여호와가 말하노라 블레셋 사람이 옛날부터 미워하여 멸시하는 마음으로 원수를 갚아 진멸코자 하였도다 ................................................................................ Ezechielio knyga 25:15 Lithuanian ................................................................................ Viešpats Dievas sako: “Kadangi filistinai keršijo be jokio pasigailėjimo ir naikino izraelitus dėl senos neapykantos, ................................................................................ Ezekiel 25:15 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa: He rapu utu nei te mahi a nga Pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu; ................................................................................ Esekiel 25:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sier Herren, Israels Gud: Fordi filistrene tok hevn, fordi de hevnet sig med forakt av hele sitt hjerte for å ødelegge på grunn av eldgammelt fiendskap, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi panujący Pan: Przeto, iż się Filistyńczycy mścili, i pomstę wykonywali, pustosząc ich z serca, a do zginienia przywodząc z nieprzyjaźni starodawnej; ................................................................................ Ezequiel 25:15 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o Senhor Deus: Porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com despeito de coração, para destruírem com perpétua inimizade; ................................................................................ Ezechiel 25:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,Pentrucă Filistenii s'au dedat la răzbunare, pentrucă s'au răzbunat în chip batjocoritor şi din adîncul sufletului, voind să nimicească totul, în ura lor străveche, ................................................................................ Иезекииль 25:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни, ................................................................................ Иезекииль 25:15 Russian koi8r ................................................................................ Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,[] ................................................................................ Ezequiel 25:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Así dice el Señor DIOS: "Por cuanto los Filisteos han obrado vengativamente, y con desprecio de alma han tomado venganza, destruyendo por causa de perpetua enemistad," ................................................................................ Ezequiel 25:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así ha dicho el Señor Jehová: Por lo que hicieron los Palestinos con venganza, cuando se vengaron con despecho de ánimo, destruyendo por antiguas enemistades; ................................................................................ Ezequiel 25:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así dijo el Señor DIOS: Por lo que hicieron los palestinos con venganza, cuando se vengaron con despecho de ánimo, destruyendo por enemistades perpetuas; ................................................................................ Ezequiel 25:15 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho el Señor Jehovah: "Por cuanto los filisteos procedieron vengativamente y tomaron venganza con despecho del alma, para destruir a causa de una perpetua hostilidad; ................................................................................ Hesekiel 25:15 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger Herren, HERREN: Eftersom filistéerna hava handlat så hämndgirigt, ja, eftersom de i sitt sinnes övermod hava velat utkräva hämnd och i sin eviga fiendskap hava velat bereda fördärv, ................................................................................ Ezekiel 25:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Sapagka't ang mga Filisteo ay gumawa ng panghihiganti, at nanghiganti na may kapootan ng loob upang magpahamak ng pakikipagkaalit na magpakailan man; ................................................................................ Hezekiel 25:15 Turkish ................................................................................ ‹‹Egemen RAB şöyle diyor: ‹Madem Filistliler Yahudaya acımasızca davrandılar, eskiden var olan düşmanlıklarıyla onu yerle bir ederek öç aldılar, ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 25:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì dân Phi-li-tin làm sự báo thù, làm sự báo thù theo lòng ghen ghét vô cùng mà muốn hủy diệt, ................................................................................ Ezechiele 25:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè i Filistei son proceduti con vendetta, ed hanno presa vendetta, per isprezzo, con diletto, per distruggere per inimicizia antica; ................................................................................ YEHEZKIEL 25:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Orang-orang Filistin telah membalas dendam dengan kejam terhadap musuh bebuyutan mereka dan membinasakan mereka dengan penuh kebencian. ................................................................................ YEHEZKIEL 25:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Beginilah firman Tuhan ALLAH: "Oleh karena orang Filistin membalaskan dendam kesumat dan di dalam kegembiraannya atas kecelakaan Israel melakukan pembalasan dengan melakukan pembinasaan karena rasa permusuhan yang turun-temurun,Acted .......... Ancient .......... Causing .......... Dealt .......... Despite .......... Despiteful .......... Destroy .......... Destruction .......... Disdain .......... Enmity .......... Everlasting .......... Hate .......... Hatred .......... Heart .......... Hearts .......... Hostility .......... Judah .......... Malice .......... Never-Ending .......... Payment .......... Perpetual .......... Philistines .......... Purpose .......... Revenge .......... Revengefully .......... Scorn .......... Shame .......... Sought .......... Soul .......... Sovereign .......... Unending .......... Vengeance Acted .......... Ancient .......... Causing .......... Dealt .......... Despite .......... Despiteful .......... Destroy .......... Destruction .......... Disdain .......... Enmity .......... Everlasting .......... Hate .......... Hatred .......... Heart .......... Hearts .......... Hostility .......... Judah .......... Malice .......... Never-Ending .......... Payment .......... Perpetual .......... Philistines .......... Purpose .......... Revenge .......... Revengefully .......... Scorn .......... Shame .......... Sought .......... Soul .......... Sovereign .......... Unending .......... Vengeance Alphabetical: acted .......... ancient .......... and .......... Because .......... destroy .......... enmity .......... everlasting .......... GOD .......... have .......... hearts .......... hostility .......... in .......... is .......... Judah .......... LORD .......... malice .......... of .......... Philistines .......... revenge .......... says .......... scorn .......... sought .......... soul .......... Sovereign .......... taken .......... the .......... their .......... This .......... Thus .......... to .......... took .......... vengeance .......... what .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |