Ezekiel 24:15
New American Standard Bible (©1995)
And the word of the LORD came to me saying,

Ezekiel 24:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

יחזקאל 24:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini ad me dicens
................................................................................
Ezequiel 24:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 24:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Ézéchiel 24:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
以 西 結 書 24:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
Also the word of the LORD came unto me, saying,

American King James Version
Also the word of the LORD came to me, saying,

American Standard Version
Also the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
And the word of the Lord came to me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
Also the word of the LORD came unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD spoke his word to me. He said,

Webster's Bible Translation
Also the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
Also the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying,
................................................................................
以 西 結 書 24:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :
................................................................................
Ézéchiel 24:15 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Ézéchiel 24:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Ézéchiel 24:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
................................................................................
Hesekiel 24:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Hesekiel 24:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Ezekieli 24:15 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
................................................................................
Езекил 24:15 Bulgarian
................................................................................
При това Господното слово дойде към мене и рече:
................................................................................
Ezekiel 24:15 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Ezechiele 24:15 Czech BKR
................................................................................
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Ezekiel 24:15 Danish
................................................................................
HERRENs Ord kom til mig således:
................................................................................
Ezechiël 24:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Ezékiel 24:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
................................................................................
Jeĥezkel 24:15 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
HESEKIEL 24:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
HESEKIEL 24:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Ezekiel 24:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Ezekiel 24:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Ezekyèl 24:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale avè m', li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 24:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اليّ كلام الرب قائلا
................................................................................
יחזקאל 24:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 24:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יחזקאל 24:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 24:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
יחזקאל 24:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
יחזקאל 24:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezechiele 24:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEHEZKIEL 24:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
에스겔 24:15 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
................................................................................
Ezechielio knyga 24:15 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Ezekiel 24:15 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,
................................................................................
Esekiel 24:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Ezequiel 24:15 Portugese Bible
................................................................................
Também veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ezechiel 24:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иезекииль 24:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иезекииль 24:15 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Ezequiel 24:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Ezequiel 24:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 24:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 24:15 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 24:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
................................................................................
Ezekiel 24:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita ng Panginoon ay dumating din sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Hezekiel 24:15 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle seslendi:
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 24:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
................................................................................
Ezechiele 24:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEHEZKIEL 24:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepadaku,
................................................................................
YEHEZKIEL 24:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku:

Word

Word

Alphabetical: And .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible