Ezekiel 23:27
New American Standard Bible (©1995)
Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.'

Ezekiel 23:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποστρέψω τὰς ἀσεβείας σου ἐκ σοῦ καὶ τὴν πορνείαν σου ἐκ γῆς αἰγύπτου καὶ οὐ μὴ ἄρῃς τοὺς ὀφθαλμούς σου ἐπ' αὐτοὺς καὶ αἰγύπτου οὐ μὴ μνησθῇς οὐκέτι

יחזקאל 23:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִשְׁבַּתִּי זִמָּתֵךְ מִמֵּךְ וְאֶת־זְנוּתֵךְ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וְלֹא־תִשְׂאִי עֵינַיִךְ אֲלֵיהֶם וּמִצְרַיִם לֹא תִזְכְּרִי־עֹוד׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et requiescere faciam scelus tuum de te et fornicationem tuam de terra Aegypti nec levabis oculos tuos ad eos et Aegypti non recordaberis amplius
................................................................................
Ezequiel 23:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Así pondré fin a tu lujuria y a tu prostitución traídas de la tierra de Egipto, y no levantarás más tus ojos hacia ellos ni recordarás más a Egipto.
................................................................................
Hesekiel 23:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Also will ich deiner Unzucht und deiner Hurerei mit Ägyptenland ein Ende machen, daß du deine Augen nicht mehr nach ihnen aufheben und Ägyptens nicht mehr gedenken sollst.
................................................................................
Ézéchiel 23:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je mettrai fin à tes crimes Et à tes prostitutions du pays d'Egypte; Tu ne porteras plus tes regards vers eux, Tu ne penseras plus à l'Egypte.
................................................................................
以 西 結 書 23:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 我 必 使 你 的 淫 行 和 你 从 埃 及 地 染 来 的 淫 乱 止 息 了 , 使 你 不 再 仰 望 亚 述 , 也 不 再 追 念 埃 及 。
................................................................................
King James Bible
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

American King James Version
Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution brought from the land of Egypt: so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more.

American Standard Version
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt; so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

Bible in Basic English
So I will put an end to your evil ways and your loose behaviour which came from the land of Egypt: and your eyes will never be lifted up to them again, and you will have no more memory of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And I will put an end to thy wickedness in thee, and thy fornication brought out of the land of Egypt: neither shalt thou lift up thy eyes to them, nor remember Egypt any more.

Darby Bible Translation
And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

English Revised Version
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will put a stop to your sinning and to your prostitution, which you began in Egypt. You won't desire these things anymore or remember Egypt anymore.

Webster's Bible Translation
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy adultery brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thy eyes to them, nor remember Egypt any more.

World English Bible
Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more.

Young's Literal Translation
And I have caused thy wickedness to cease from thee, And thy whoredoms out of the land of Egypt, And thou liftest not up thine eyes unto them, And Egypt thou dost not remember again.
................................................................................
以 西 結 書 23:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 我 必 使 你 的 淫 行 和 你 從 埃 及 地 染 來 的 淫 亂 止 息 了 , 使 你 不 再 仰 望 亞 述 , 也 不 再 追 念 埃 及 。
................................................................................
Ézéchiel 23:27 French: Darby
................................................................................
et je ferai cesser en toi ton infamie et ta prostitution qui date du pays d'Égypte; et tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Égypte.
................................................................................
Ézéchiel 23:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je ferai cesser en toi ton énormité, et ta fornication [que tu as apportée] du pays d'Egypte, et tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et ne te souviendras plus de l'Egypte.
................................................................................
Ézéchiel 23:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je mettrai un terme à tes infamies et à tes prostitutions du pays d'Égypte; tu ne lèveras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Égypte.
................................................................................
Hesekiel 23:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Also will ich deiner Unzucht und deiner Hurerei mit Ägyptenland ein Ende machen, daß du deine Augen nicht mehr nach ihnen aufheben und Ägyptens nicht mehr gedenken sollst.
................................................................................
Hesekiel 23:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich will machen, daß deine Schandtat von dir abläßt, und deine Hurerei vom Lande Ägypten, so daß du deine Augen nicht mehr zu ihnen erheben und Ägyptens nicht mehr gedenken wirst. -

Ezekieli 23:27 Albanian
................................................................................
Kështu do të marrin fund shthurja jote dhe kurvërimi yt që nisën në vendin e Egjiptit; nuk do t'i ngresh më sytë drejt tyre dhe nuk do ta kujtosh më Egjiptin".
................................................................................
Езекил 23:27 Bulgarian
................................................................................
Така ще направя да престане твоят разврат, и блудството ти, [научено] от Египетската земя; ти няма вече да подигнеш очи към тях, нито ще си наумиш вече за Египет.
................................................................................
Ezekiel 23:27 Croatian Bible
................................................................................
Tako ću okončati svu tvoju sramotu i bludničenje, sve tamo od Egipta: nećeš više k njima oči dizati i nećeš se više spominjati Egipta!'
................................................................................
Ezechiele 23:27 Czech BKR
................................................................................
A tak přítrž učiním při tobě nešlechetnosti tvé, i smilství tvému z země Egyptské vzatému, a nepozdvihneš očí svých k nim, a na Egypt nezpomeneš více.
................................................................................
Ezekiel 23:27 Danish
................................................................................
jeg gør Ende på din Skændsel og din Bolen, som du hengav dig til i Ægypten, og du skal ikke mere løfte dit Blik til dem eller komme Ægypten i Hu.
................................................................................
Ezechiël 23:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal Ik uw schandelijkheid van u doen ophouden, mitsgaders uw hoererij, gebracht uit Egypteland; en gij zult uw ogen naar hen niet opheffen, en aan Egypte niet meer gedenken.
................................................................................
Ezékiel 23:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
És véget vetek fajtalanságodnak s Égyiptom földjérõl való paráznaságodnak, s nem emeled föl szemeidet rájok, s Égyiptomra nem emlékezel többé.
................................................................................
Jeĥezkel 23:27 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi faros finon al via malcxastado kaj al viaj malvirtoj el la lando Egipta, kaj vi ne plu levos al ili viajn okulojn, kaj Egiptujon vi ne plu rememoros.
................................................................................
HESEKIEL 23:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin minä tahdon sinun haureutes ja sinun huoruutes Egyptin maasta lopettaa, ettes enää silmiäs nosta heidän peräänsä, etkä Egyptiä enää muistaman pidä.
................................................................................
HESEKIEL 23:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minä teen lopun sinun iljettävyydestäsi, jo Egyptin-aikaisesta haureudestasi; etkä sinä sitten luo silmiäsi heihin etkä enää muistele Egyptiä.
................................................................................
Ezekiel 23:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αποστρεψω τας ασεβειας σου εκ σου και την πορνειαν σου εκ γης αιγυπτου και ου μη αρης τους οφθαλμους σου επ' αυτους και αιγυπτου ου μη μνησθης ουκετι
................................................................................
Ezekiel 23:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apostrepsō tas asebeias sou ek sou kai tēn porneian sou ek gēs aiguptou kai ou mē arēs tous ophthalmous sou ep' autous kai aiguptou ou mē mnēsthēs ouketi
kai apostrepsO tas asebeias sou ek sou kai tEn porneian sou ek gEs aiguptou kai ou mE arEs tous ophthalmous sou ep' autous kai aiguptou ou mE mnEsthEs ouketi

................................................................................
Ezekyèl 23:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap mete yon fren nan dezòd ak metye jennès ou t'ap fè depi nan peyi Lejip la. Ou p'ap wè yo ankò devan je ou. Ou p'ap chonje peyi Lejip ankò.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابطل رذيلتك عنك وزناك من ارض مصر فلا ترفعين عينيك اليهم ولا تذكرين مصر بعد.
................................................................................
יחזקאל 23:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והשבתי זמתך ממך ואת־זנותך מארץ מצרים ולא־תשאי עיניך אליהם ומצרים לא תזכרי־עוד׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִשְׁבַּתִּ֤י זִמָּתֵךְ֙ מִמֵּ֔ךְ וְאֶת־זְנוּתֵ֖ךְ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְלֹֽא־תִשְׂאִ֤י עֵינַ֙יִךְ֙ אֲלֵיהֶ֔ם וּמִצְרַ֖יִם לֹ֥א תִזְכְּרִי־עֹֽוד׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והשבתי זמתך ממך ואת־זנותך מארץ מצרים ולא־תשאי עיניך אליהם ומצרים לא תזכרי־עוד׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִשְׁבַּתִּי זִמָּתֵךְ מִמֵּךְ וְאֶת־זְנוּתֵךְ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וְלֹא־תִשְׂאִי עֵינַיִךְ אֲלֵיהֶם וּמִצְרַיִם לֹא תִזְכְּרִי־עֹוד׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז והשבתי זמתך ממך ואת זנותך מארץ מצרים ולא תשאי עיניך אליהם ומצרים לא תזכרי עוד  {פ}
................................................................................
יחזקאל 23:27 Hebrew Bible
................................................................................
והשבתי זמתך ממך ואת זנותך מארץ מצרים ולא תשאי עיניך אליהם ומצרים לא תזכרי עוד׃
Ezechiele 23:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io farò cessare la tua lussuria e la tua prostituzione cominciata nel paese d’Egitto, e tu non alzerai più gli occhi verso di loro, e non ti ricorderai più dell’Egitto.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah Aku mengadakan kesudahan segala perbuatanmu yang keji dan segala zinahmu, mulanya dari tanah Mesir, maka engkau tiada lagi akan menengadah kepadanya dan tiada lagi engkau terkenangkan Mesir itu.
................................................................................
에스겔 23:27 Korean
................................................................................
이와 같이 내가 네 음란과 애굽 땅에서부터 음행하던 것을 그치게 하여 너로 그들을 향하여 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 기억하지도 못하게 하리라
................................................................................
Ezechielio knyga 23:27 Lithuanian
................................................................................
Taip aš padarysiu galą tavo ištvirkavimui su egiptiečiais. Tu nebenorėsi daugiau egiptiečių nei matyti, nei jų prisiminti.
................................................................................
Ezekiel 23:27 Maori
................................................................................
Heoi ka meinga e ahau tou he kia mutu, me tou moepuku i timata mai ra i te whenua o Ihipa; kia kore ai ou kanohi e ara ki aua mea, kia kore ai ano koe e mahara ki Ihipa a muri ake nei.
................................................................................
Esekiel 23:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Således vil jeg gjøre ende på din utukt og ditt horelevnet fra Egyptens land, og du skal ikke mere løfte dine øine til dem og ikke mere komme Egypten i hu.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak uczynię koniec sprośności twojej przy tobie, i wszeteczeństwu twemu, któreś przyniosła z ziemi Egipskiej, a nie podniesiesz oczów twych do nich, ani na Egipt nie wspomnisz więcej.
................................................................................
Ezequiel 23:27 Portugese Bible
................................................................................
Assim farei cessar em ti a tua luxúria e a tua prostituição trazida da terra do Egito; de modo que não levantarás os teus olhos para eles, nem te lembrarás mais do Egito.   
................................................................................
Ezechiel 23:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi pune astfel capăt nelegiuirilor tale şi curviilor tale din ţara Egiptului. Aşa că nu-ţi vei mai îndrepta privirile spre ei, şi nu te ve mai gîndi la Egipt.
................................................................................
Иезекииль 23:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И положу конец распутству твоему и блужению твоему, принесенному изземли Египетской, и не будешь обращать к ним глаз твоих, и о Египте уже не вспомнишь.
................................................................................
Иезекииль 23:27 Russian koi8r
................................................................................
И положу конец распутству твоему и блужению твоему, принесенному из земли Египетской, и не будешь обращать к ним глаз твоих, и о Египте уже не вспомнишь.[]
................................................................................
Ezequiel 23:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Así pondré fin a tu lujuria y a tu prostitución traídas de la tierra de Egipto, y no levantarás más tus ojos hacia ellos ni recordarás más a Egipto.'
................................................................................
Ezequiel 23:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y haré cesar de ti tu suciedad, y tu fornicación de la tierra de Egipto: ni más levantarás á ellos tus ojos, ni nunca más te acordarás de Egipto.
................................................................................
Ezequiel 23:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y haré cesar de ti tu suciedad, y tu fornicación de la tierra de Egipto; ni más levantarás a ellos tus ojos, ni nunca más te acordarás de Egipto.
................................................................................
Ezequiel 23:27 Spanish: Modern
................................................................................
Así pondré fin a tu inmundicia y a tu prostitución traídas de la tierra de Egipto. Nunca más alzarás la vista hacia los egipcios, ni nunca más te acordarás de ellos.
................................................................................
Hesekiel 23:27 Swedish (1917)
................................................................................
Så skall jag göra slut på din skändlighet och på den otukt som du begynte öva i Egyptens land; och du skall icke mer lyfta upp dina ögon till dem och icke mer tänka på Egypten.
................................................................................
Ezekiel 23:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ko patitigilin sa iyo ang iyong kahalayan, at ang iyong pagpapatutot na dinala mula sa lupain ng Egipto: na anopa't hindi mo ididilat ang iyong mga mata sa kanila, o aalalahanin mo pa man ang Egipto kailan man.
................................................................................
Hezekiel 23:27 Turkish
................................................................................
Mısırda yaptığın ahlaksızlıklara, fahişeliklere son vereceğim. Böyle şeylere özlem duymayacak, bir daha Mısırı anımsamayacaksın.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 23:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy ta sẽ dứt sự hành dâm mầy và thói xấu hổ mầy đã đem đến từ đất Ê-díp-tô, đến nỗi mầy sẽ không ngước mắt ngó chúng nó, và không nhớ đến Ê-díp-tô nữa.
................................................................................
Ezechiele 23:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io farò venir meno in te la tua scelleratezza, e la tua fornicazione, nel paese di Egitto; e tu non leverai più gli occhi a loro, e non ricorderai più l’Egitto.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah Aku akan menghentikan nafsu berahimu dan segala perzinahan yang kaulakukan sejak engkau ada di Mesir. Engkau tak akan lagi berharap kepada berhala mana pun atau teringat kepada Mesir.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan membuat engkau menghentikan kemesumanmu dan persundalanmu sejak dari tanah Mesir, sehingga engkau tidak lagi melirik kepada mereka dan tidak lagi mengingat-ingat orang Mesir.

Adultery .......... Anymore .......... Behaviour .......... Cease .......... Egypt .......... Egyptians .......... End .......... Evil .......... Eyes .......... Harlotry .......... Lewdness .......... Lifted .......... Memory .......... Prostitution .......... Remember .......... Stop .......... Ways .......... Whoredom

Adultery .......... Anymore .......... Behaviour .......... Cease .......... Egypt .......... Egyptians .......... End .......... Evil .......... Eyes .......... Harlotry .......... Lewdness .......... Lifted .......... Memory .......... Prostitution .......... Remember .......... Stop .......... Ways .......... Whoredom

Alphabetical: a .......... and .......... anymore .......... anymore' .......... began .......... brought .......... cease .......... Egypt .......... eyes .......... from .......... harlotry .......... I .......... in .......... land .......... lewdness .......... lift .......... longing .......... look .......... make .......... not .......... of .......... on .......... or .......... prostitution .......... put .......... remember .......... So .......... stop .......... that .......... the .......... them .......... these .......... things .......... Thus .......... to .......... up .......... will .......... with .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible