Ezekiel 22:17
New American Standard Bible (©1995)
And the word of the LORD came to me, saying,

Ezekiel 22:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

יחזקאל 22:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini ad me dicens
................................................................................
Ezequiel 22:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 22:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Ézéchiel 22:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
以 西 結 書 22:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
And the word of the LORD came unto me, saying,

American King James Version
And the word of the LORD came to me, saying,

American Standard Version
And the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
And the word of the Lord came to me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
And the word of the LORD came unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD spoke his word to me. He said,

Webster's Bible Translation
And the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying, 'Son of man,
................................................................................
以 西 結 書 22:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
................................................................................
Ézéchiel 22:17 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Ézéchiel 22:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Ézéchiel 22:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:
................................................................................
Hesekiel 22:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Hesekiel 22:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Ezekieli 22:17 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
................................................................................
Езекил 22:17 Bulgarian
................................................................................
И Господното слово дойде към мене и рече:
................................................................................
Ezekiel 22:17 Croatian Bible
................................................................................
Dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Ezechiele 22:17 Czech BKR
................................................................................
Potom stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Ezekiel 22:17 Danish
................................................................................
Og HERRESs Ord kom til mig således:
................................................................................
Ezechiël 22:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Ezékiel 22:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
................................................................................
Jeĥezkel 22:17 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
HESEKIEL 22:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
HESEKIEL 22:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Ezekiel 22:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Ezekiel 22:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Ezekyèl 22:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ave m' ankò, li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اليّ كلام الرب قائلا.
................................................................................
יחזקאל 22:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 22:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יחזקאל 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
יחזקאל 22:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
יחזקאל 22:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezechiele 22:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEHEZKIEL 22:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
에스겔 22:17 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
................................................................................
Ezechielio knyga 22:17 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Ezekiel 22:17 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,
................................................................................
Esekiel 22:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem się stało słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Ezequiel 22:17 Portugese Bible
................................................................................
De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ezechiel 22:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иезекииль 22:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иезекииль 22:17 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Ezequiel 22:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Ezequiel 22:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 22:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 22:17 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 22:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
................................................................................
Ezekiel 22:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Hezekiel 22:17 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle seslendi:
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 22:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có lời Ðức Giê-hô-va được phán cùng ta rằng:
................................................................................
Ezechiele 22:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEHEZKIEL 22:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepadaku,
................................................................................
YEHEZKIEL 22:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu datanglah firman TUHAN kepadaku:

Word

Word

Alphabetical: And .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible