Ezekiel 20:2
New American Standard Bible (©1995)
And the word of the LORD came to me saying,

Ezekiel 20:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

יחזקאל 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factus est sermo Domini ad me dicens
................................................................................
Ezequiel 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 20:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
................................................................................
Ézéchiel 20:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
以 西 結 書 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
Then came the word of the LORD unto me, saying,

American King James Version
Then came the word of the LORD to me, saying,

American Standard Version
And the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
Then the word of the Lord came to me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
And the word of the LORD came unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD spoke his word to me. He said,

Webster's Bible Translation
Then came the word of the LORD to me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
and there is a word of Jehovah unto me, saying,
................................................................................
以 西 結 書 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
................................................................................
Ézéchiel 20:2 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Ézéchiel 20:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Ézéchiel 20:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
................................................................................
Hesekiel 20:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
................................................................................
Hesekiel 20:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Ezekieli 20:2 Albanian
................................................................................
Pastaj fjala e Zotit m'u drejtua, duke më thënë:
................................................................................
Езекил 20:2 Bulgarian
................................................................................
И Господното слово дойде към мене и рече:
................................................................................
Ezekiel 20:2 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina: Sine čovječji! Govori starješinama Izraelovim!
................................................................................
Ezechiele 20:2 Czech BKR
................................................................................
Tehdy stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Ezekiel 20:2 Danish
................................................................................
Så kom HERRENs Ord til mig således
................................................................................
Ezechiël 20:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Ezékiel 20:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
................................................................................
Jeĥezkel 20:2 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
HESEKIEL 20:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:
................................................................................
HESEKIEL 20:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Ezekiel 20:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Ezekiel 20:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Ezekyèl 20:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a pale avè m', li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 20:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكان اليّ كلام الرب قائلا
................................................................................
יחזקאל 20:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 20:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יחזקאל 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
יחזקאל 20:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
יחזקאל 20:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezechiele 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEHEZKIEL 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
에스겔 20:2 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
................................................................................
Ezechielio knyga 20:2 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Ezekiel 20:2 Maori
................................................................................
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,
................................................................................
Esekiel 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kom Herrens ord til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy się stało słowo Pańskie do mnie, mówąc:
................................................................................
Ezequiel 20:2 Portugese Bible
................................................................................
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ezechiel 20:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иезекииль 20:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иезекииль 20:2 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Ezequiel 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Ezequiel 20:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 20:2 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 20:2 Swedish (1917)
................................................................................
Då kom HERRENS ord till mig han sade:
................................................................................
Ezekiel 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Hezekiel 20:2 Turkish
................................................................................
RAB o sırada bana seslendi:
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 20:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
................................................................................
Ezechiele 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEHEZKIEL 20:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
aku mendengar TUHAN berkata kepadaku,
................................................................................
YEHEZKIEL 20:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu datanglah firman TUHAN kepadaku:

Word

Word

Alphabetical: And .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible