Ezekiel 20:1
New American Standard Bible (©1995)
Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.

Ezekiel 20:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ ἐν τῷ πέμπτῳ μηνὶ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς ἦλθον ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων οἴκου ισραηλ ἐπερωτῆσαι τὸν κύριον καὶ ἐκάθισαν πρὸ προσώπου μου

יחזקאל 20:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית בַּחֲמִשִׁי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ בָּאוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָה וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָי׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est in anno septimo in quinto mense in decima mensis venerunt viri de senioribus Israhel ut interrogarent Dominum et sederunt coram me
................................................................................
Ezequiel 20:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucedió que en el año séptimo, el día diez del quinto mes, vinieron algunos de los ancianos de Israel a consultar al SEÑOR, y se sentaron delante de mí.
................................................................................
Hesekiel 20:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es begab sich im siebenten Jahr, am zehnten Tage des fünften Monats, kamen etliche aus den Ältesten Israels, den HERRN zu fragen, und setzten sich vor mir nieder.
................................................................................
Ézéchiel 20:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La septième année, le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des anciens d'Israël vinrent pour consulter l'Eternel, et s'assirent devant moi.
................................................................................
以 西 結 書 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
第 七 年 五 月 初 十 日 , 有 以 色 列 的 几 个 长 老 来 求 问 耶 和 华 , 坐 在 我 面 前 。
................................................................................
King James Bible
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.

American King James Version
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.

American Standard Version
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month , the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and sat before me.

Bible in Basic English
Now it came about in the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, that certain of the responsible men of Israel came to get directions from the Lord and were seated before me.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month: there came men of the ancients of Israel to inquire of the Lord, and they sat before me.

Darby Bible Translation
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and they sat before me.

English Revised Version
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On the tenth day of the fifth month in the seventh year, some of the leaders of Israel came to ask for the LORD's help. They sat in front of me.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.

World English Bible
It happened in the seventh year, in the fifth [month], the tenth [day] of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Yahweh, and sat before me.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the seventh year, in the fifth month, in the tenth of the month, come in have certain of the elders of Israel to seek Jehovah, and they sit before me;
................................................................................
以 西 結 書 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
第 七 年 五 月 初 十 日 , 有 以 色 列 的 幾 個 長 老 來 求 問 耶 和 華 , 坐 在 我 面 前 。
................................................................................
Ézéchiel 20:1 French: Darby
................................................................................
Et il arriva, la septième année, au cinquième mois, le dixième jour du mois, que des hommes d'entre les anciens d'Israël vinrent pour consulter l'Éternel; et ils s'assirent devant moi.
................................................................................
Ézéchiel 20:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il arriva la septième année, au dixième jour du cinquième mois, que quelques-uns des Anciens d'Israël vinrent pour consulter l'Eternel, et s'assirent devant moi.
................................................................................
Ézéchiel 20:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La septième année, le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des anciens d'Israël vinrent pour consulter l'Éternel, et ils s'assirent devant moi.
................................................................................
Hesekiel 20:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es begab sich im siebenten Jahr, am zehnten Tage des fünften Monden, kamen etliche aus den Ältesten Israels, den HERRN zu fragen, und setzten sich vor mir nieder.
................................................................................
Hesekiel 20:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah im siebten Jahre, im fünften Monat, am Zehnten des Monats, da kamen Männer von den Ältesten Israels, um Jehova zu befragen; und sie setzten sich vor mir nieder.

Ezekieli 20:1 Albanian
................................................................................
Ja, ndodhi në vitin e shtatë, më dhjetë të muajit të pestë, që disa nga pleqtë e Izraelit erdhën të konsultohen me Zotin dhe u ulën para meje.
................................................................................
Езекил 20:1 Bulgarian
................................................................................
А в седмата година, в петия [месец], на десетия [ден] от месеца, някои от Израилевите старейшини дойдоха да се допитат до Господа, и седнаха пред мене.
................................................................................
Ezekiel 20:1 Croatian Bible
................................................................................
Godine sedme, petoga mjeseca, desetoga dana, dođoše k meni neke od starješina izraelskih da se s Jahvom svjetuju. Posjedaše preda me.
................................................................................
Ezechiele 20:1 Czech BKR
................................................................................
Tedy stalo se léta sedmého, a dne desátého, pátého měsíce, přišli někteří z starších Izraelských raditi se s Hospodinem, a posadili se přede mnou.
................................................................................
Ezekiel 20:1 Danish
................................................................................
I det syvende år på den tiende dag i den femte måned kom nogle af Israels Ældste for at rådspørge HERREN, og de satte sig lige over for mig.
................................................................................
Ezechiël 20:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde in het zevende jaar, in de vijfde maand, op den tienden derzelver maand, dat er mannen uit de oudsten van Israel kwamen, om den HEERE te vragen; en zij zaten neder voor mijn aangezicht.
................................................................................
Ezékiel 20:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn a hetedik esztendõben, az ötödik hónap tizedikén: jövének férfiak Izráel vénei közül megkérdezni az Urat, és leülének elõttem.
................................................................................
Jeĥezkel 20:1 Esperanto
................................................................................
En la sepa jaro, en la deka tago de la kvina monato, venis kelkaj el la plejagxuloj de Izrael, por demandi la Eternulon, kaj ili sidigxis antaux mi.
................................................................................
HESEKIEL 20:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tapahtui seitsemäntenä vuotena, kymmenentenä päivänä viidennessä kuukaudessa, että muutamia Israelin vanhimmista tuli kysymään Herralta; ja he istuivat minun eteeni.
................................................................................
HESEKIEL 20:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Seitsemäntenä vuotena, viidennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä tuli miehiä Juudan vanhinten joukosta kysymään neuvoa Herralta, ja he istuivat minun eteeni.
................................................................................
Ezekiel 20:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο εν τω ετει τω εβδομω εν τω πεμπτω μηνι δεκατη του μηνος ηλθον ανδρες εκ των πρεσβυτερων οικου ισραηλ επερωτησαι τον κυριον και εκαθισαν προ προσωπου μου
................................................................................
Ezekiel 20:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto en tō etei tō ebdomō en tō pemptō mēni dekatē tou mēnos ēlthon andres ek tōn presbuterōn oikou israēl eperōtēsai ton kurion kai ekathisan pro prosōpou mou
kai egeneto en tO etei tO ebdomO en tO pemptO mEni dekatE tou mEnos Elthon andres ek tOn presbuterOn oikou israEl eperOtEsai ton kurion kai ekathisan pro prosOpou mou

................................................................................
Ezekyèl 20:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, se te dizyèm jou nan senkyèm mwa setyèm lanne depi yo te depòte pèp la nan peyi Babilòn. De twa chèf fanmi nan pèp Izrayèl la vin jwenn mwen pou m' te ka pale ak Seyè a pou yo. Yo te chita devan m'.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 20:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان في السنة السابعة في الشهر الخامس في العاشر من الشهر ان اناسا من شيوخ اسرائيل جاءوا ليسألوا الرب فجلسوا امامي.
................................................................................
יחזקאל 20:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי בשנה השביעית בחמשי בעשור לחדש באו אנשים מזקני ישראל לדרש את־יהוה וישבו לפני׃ ס
................................................................................
יחזקאל 20:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֣י ׀ בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ית בַּֽחֲמִשִׁי֙ בֶּעָשֹׂ֣ור לַחֹ֔דֶשׁ בָּ֧אוּ אֲנָשִׁ֛ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לִדְרֹ֣שׁ אֶת־יְהוָ֑ה וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי׃ ס
................................................................................
יחזקאל 20:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי ׀ בשנה השביעית בחמשי בעשור לחדש באו אנשים מזקני ישראל לדרש את־יהוה וישבו לפני׃ ס
................................................................................
יחזקאל 20:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי ׀ בַּשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית בַּחֲמִשִׁי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ בָּאוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָה וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָי׃ ס
................................................................................
יחזקאל 20:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויהי בשנה השביעית בחמשי בעשור לחדש באו אנשים מזקני ישראל לדרש את יהוה וישבו לפני  {ס}
................................................................................
יחזקאל 20:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי בשנה השביעית בחמשי בעשור לחדש באו אנשים מזקני ישראל לדרש את יהוה וישבו לפני׃
Ezechiele 20:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or avvenne, il settimo anno, il decimo giorno del quinto mese, che alcuni degli anziani d’Israele vennero a consultare l’Eterno, e si misero a sedere davanti a me.
................................................................................
YEHEZKIEL 20:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka pada sekali peristiwa, yaitu pada tahun yang ketujuh, bulan yang kelima dan pada sepuluh hari bulan itu datanglah beberapa orang dari pada segala tua-tua Israel hendak bertanyakan Tuhan, lalu duduklah mereka itu di hadapan aku.
................................................................................
에스겔 20:1 Korean
................................................................................
제 칠년 오월 십일에 이스라엘 장로 두어사람이 여호와께 물으려고 와서 내 앞에 앉으니
................................................................................
Ezechielio knyga 20:1 Lithuanian
................................................................................
Septintaisiais metais, penkto mėnesio dešimtą dieną, keli Izraelio vyresnieji atėjo pasiklausti Viešpaties ir atsisėdo priešais mane.
................................................................................
Ezekiel 20:1 Maori
................................................................................
Na, i te whitu o nga tau, i te rima o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, ka haere mai etahi o nga kaumatua o Iharaira ki te rapu tikanga i a Ihowa, a noho ana i toku aroaro.
................................................................................
Esekiel 20:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I det syvende år, i den femte måned, på den tiende dag i måneden, kom nogen av Israels eldste for å spørre Herren, og de satte sig foran mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się roku siódmego, miesiąca piątego, dziesiątego dnia tegoż miesiąca, przyszli niektórzy z starszych Izraelskich, aby się radzili Pana; i usiedli przedemną.
................................................................................
Ezequiel 20:1 Portugese Bible
................................................................................
Ora aconteceu, no sétimo ano, no mês quinto, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o Senhor; e assentaram-se diante de mim.   
................................................................................
Ezechiel 20:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În al şaptelea an, în ziua a zecea a lunii a cincea, unii din bătrînii lui Israel au venit la mine să întrebe pe Domnul, şi au şezut jos înaintea mea.
................................................................................
Иезекииль 20:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В седьмом году, в пятом месяце , в десятый день месяца, пришли мужи из старейшин Израилевых вопросить Господа и сели перед лицем моим.
................................................................................
Иезекииль 20:1 Russian koi8r
................................................................................
В седьмом году, в пятом [месяце], в десятый день месяца, пришли мужи из старейшин Израилевых вопросить Господа и сели перед лицем моим.[]
................................................................................
Ezequiel 20:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En el año séptimo, el día diez del mes quinto, vinieron algunos de los ancianos de Israel a consultar al SEÑOR, y se sentaron delante de mí.
................................................................................
Ezequiel 20:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ACONTECIO en el año séptimo, en el mes quinto, á los diez del mes, que vinieron algunos de los ancianos de Israel á consultar á Jehová, y sentáronse delante de mí.
................................................................................
Ezequiel 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aconteció en el año séptimo, en el mes quinto, a los diez del mes, que vinieron algunos de los ancianos de Israel a consultar al SEÑOR, y se sentaron delante de mí.
................................................................................
Ezequiel 20:1 Spanish: Modern
................................................................................
Aconteció en el día 10 del mes quinto del séptimo año que vinieron algunos hombres de los ancianos de Israel para consultar a Jehovah, y se sentaron delante de mí.
................................................................................
Hesekiel 20:1 Swedish (1917)
................................................................................
I sjunde året, på tionde dagen i femte månaden, kommo några av de äldste i Israel för att fråga HERREN; och de satte sig ned hos mig.
................................................................................
Ezekiel 20:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari nang ikapitong taon, nang ikalimang buwan, nang ikasangpu ng buwan, na ang ilan sa mga matanda ng Israel ay nagsiparoon na sumangguni sa Panginoon, at nagsiupo sa harap ko.
................................................................................
Hezekiel 20:1 Turkish
................................................................................
Sürgünlüğümüzün yedinci yılı, beşinci ayın onuncu günü, İsrail ileri gelenlerinden bazı kişiler RABbe danışmak için gelip önüme oturdular.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 20:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Năm thứ bảy, ngày mồng mười tháng năm, có một vài trưởng lão Y-sơ-ra-ên đến đặng cầu hỏi Ðức Giê-hô-va, họ ngồi trước mặt ta.
................................................................................
Ezechiele 20:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OR avvenne nell’anno settimo, nel decimo giorno del quinto mese, che alcuni degli anziani d’Israele vennero per domandare il Signore, e si posero a sedere davanti a me.
................................................................................
YEHEZKIEL 20:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada tanggal sepuluh bulan lima, dalam tahun ketujuh masa pembuangan kami, beberapa orang pemimpin Israel datang kepadaku untuk meminta petunjuk TUHAN. Setelah mereka duduk di depanku,
................................................................................
YEHEZKIEL 20:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada tahun ketujuh, dalam bulan yang kelima, pada tanggal sepuluh bulan itu, datanglah beberapa orang dari tua-tua Israel untuk meminta petunjuk dari pada TUHAN dan duduk di hadapanku.

Directions .......... Elders .......... Enquire .......... Fifth .......... Front .......... Inquire .......... Israel .......... Month .......... Responsible .......... Sat .......... Seated .......... Seek .......... Seventh .......... Sit .......... Tenth .......... Year

Directions .......... Elders .......... Enquire .......... Fifth .......... Front .......... Inquire .......... Israel .......... Month .......... Responsible .......... Sat .......... Seated .......... Seek .......... Seventh .......... Sit .......... Tenth .......... Year

Alphabetical: and .......... before .......... came .......... certain .......... day .......... down .......... elders .......... fifth .......... front .......... In .......... inquire .......... Israel .......... LORD .......... me .......... month .......... Now .......... of .......... on .......... sat .......... seventh .......... some .......... tenth .......... the .......... they .......... to .......... year

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible