Ezekiel 16:31
New American Standard Bible (©1995)
"When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every square, in disdaining money, you were not like a harlot.

Ezekiel 16:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ταῖς θυγατράσιν σου τὸ πορνεῖόν σου ᾠκοδόμησας ἐπὶ πάσης ἀρχῆς ὁδοῦ καὶ τὴν βάσιν σου ἐποίησας ἐν πάσῃ πλατείᾳ καὶ ἐγένου ὡς πόρνη συνάγουσα μισθώματα

יחזקאל 16:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּבְנֹותַיִךְ גַּבֵּךְ בְּרֹאשׁ כָּל־דֶּרֶךְ וְרָמָתֵךְ [כ עָשִׂיתִי] [ק עָשִׂית] בְּכָל־רְחֹוב וְלֹא־[כ הָיִיתי] [ק הָיִית] כַּזֹּונָה לְקַלֵּס אֶתְןָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia fabricasti lupanar tuum in capite omnis viae et excelsum tuum fecisti in omni platea nec facta es quasi meretrix fastidio augens pretium
................................................................................
Ezequiel 16:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando edificaste tu santuario en toda cabecera de camino y te hiciste tu lugar alto en cada plaza, al desdeñar la paga, no eras como la ramera.
................................................................................
Hesekiel 16:31 German: Luther (1912)
................................................................................
damit daß du deine Götzenkapellen bautest vornan auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warst du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen.
................................................................................
Ézéchiel 16:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque tu bâtissais tes maisons de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la prostituée qui réclame un salaire;
................................................................................
以 西 結 書 16:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 你 在 一 切 市 口 上 建 造 圆 顶 花 楼 , 在 各 街 上 做 了 高 ? , 你 却 藐 视 赏 赐 , 不 像 妓 女 。
................................................................................
King James Bible
In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;

American King James Version
In that you build your eminent place in the head of every way, and make your high place in every street; and have not been as an harlot, in that you scorn hire;

American Standard Version
in that thou buildest thy vaulted place at the head of every way, and makest thy lofty place in every street, and hast not been as a harlot, in that thou scornest hire.

Bible in Basic English
For you have made your arched room at the top of every street, and your high place in every open place; though you were not like a loose woman in getting together your payment.

Douay-Rheims Bible
Because thou hast built thy brothel house at the head of every way, and thou hast made thy high place in every street: and wast not as a harlot that by disdain enhanceth her price,

Darby Bible Translation
in that thou buildest thy place of debauchery at the head of every way, and makest thy high place in every street! And thou hast not been as a harlot, in that thou scornest reward,

English Revised Version
in that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thy lofty place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You build your platforms at the head of every street and place your illegal worship sites in every square. Yet, you aren't like other prostitutes, because you don't want to be paid.

Webster's Bible Translation
In that thou buildest thy eminent place in the head of every way, and makest thy high place in every street; and hast not been as a harlot, in that thou scornest hire;

World English Bible
in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn pay.

Young's Literal Translation
In thy building thine arch at the head of every way, Thy high place thou hast made in every broad place, And -- hast not been as a whore deriding a gift.
................................................................................
以 西 結 書 16:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 你 在 一 切 市 口 上 建 造 圓 頂 花 樓 , 在 各 街 上 做 了 高 臺 , 你 卻 藐 視 賞 賜 , 不 像 妓 女 。
................................................................................
Ézéchiel 16:31 French: Darby
................................................................................
te bâtissant ton lieu de débauche au bout de chaque chemin; et tu as établi ton haut lieu dans toutes les places. Et tu n'es pas comme une prostituée, en ce que tu dédaignes le salaire:
................................................................................
Ézéchiel 16:31 French: Martin (1744)
................................................................................
De t'être bâti un lieu éminent à chaque bout de chemin, et d'avoir fait ton haut lieu dans toutes les places. Et encore n'as-tu pas fait comme les femmes débauchées, en ce que tu n'as point tenu compte du salaire.
................................................................................
Ézéchiel 16:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand tu bâtissais tes maisons de débauche à chaque bout de rue, quand tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la femme débauchée qui réclame un salaire;
................................................................................
Hesekiel 16:31 German: Luther (1545)
................................................................................
damit daß du deine Bergkirchen bauetest vornean auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warest du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen,
................................................................................
Hesekiel 16:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
indem du deine Gewölbe baust an jedem Scheidewege und deine Höhen auf allen Straßen machst. Und du warst nicht einmal wie eine Hure, indem du den Lohn verschmähtest;

Ezekieli 16:31 Albanian
................................................................................
Ti ndërtoje kamaren në krye të çdo rruge dhe bënje vendet e larta në çdo shesh por nuk ishe si një prostitutë, sepse përbuzje pagën,
................................................................................
Езекил 16:31 Bulgarian
................................................................................
Защото си съградила блудилището си на всеки кръстопът, И си направила издигнатото си място във всяка улица, А [пък] не си станала като блудница, защото си презряла заплата,
................................................................................
Ezekiel 16:31 Croatian Bible
................................................................................
Na svim raskrsnicama humak sebi podiže, posvuda sagradi sebi uzvišice. Ali ne kao druge bludnice, jer si prezirala plaću bludničku,
................................................................................
Ezechiele 16:31 Czech BKR
................................................................................
Stavěje sobě vysoké místo na rozcestí všeliké silnice, a výsost sobě stroje i v každé ulici. Nýbrž pohrdaje darem, nejsi ani jako nevěstka,
................................................................................
Ezekiel 16:31 Danish
................................................................................
da du byggede dig en Alterfod ved hvert Gadehjørne og gjorde dig en Offerhøj på hvert Torv. Men du lignede ikke Skøgen i at samle Skøgeløn;
................................................................................
Ezechiël 16:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als gij uw verwelfsel bouwt aan het hoofd van iederen weg, en uw hoge plaats maakt in elke straat, en niet zijt geweest als een hoer, het hoerenloon beschimpende.
................................................................................
Ezékiel 16:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy állítál magadnak fedelet minden keresztúton, és magaslatokat csinálál minden utczán, de nem voltál olyan, mint a rima, kicsibe véve a bért.
................................................................................
Jeĥezkel 16:31 Esperanto
................................................................................
Kiam vi arangxis viajn malcxastejojn cxe la komenco de cxiu vojo kaj faris viajn fialtajxojn sur cxiu strato, vi estis ne kiel malcxastistino, kiu sxatas donacojn;
................................................................................
HESEKIEL 16:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siinä, ettäs niin rakennat korkeutes joka tien suuhun, ja teet kukkulas kaikille kaduille, ja et ole niinkuin muu portto, joka rahalla ostettaman pitää,
................................................................................
HESEKIEL 16:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kun rakensit korokkeesi kaikkiin kadunkulmiin ja teit kumpusi kaikille toreille! Mutta siinä sinä olit erilainen kuin muut portot, että halveksuit portonpalkkaa-
................................................................................
Ezekiel 16:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ταις θυγατρασιν σου το πορνειον σου ωκοδομησας επι πασης αρχης οδου και την βασιν σου εποιησας εν παση πλατεια και εγενου ως πορνη συναγουσα μισθωματα
................................................................................
Ezekiel 16:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tais thugatrasin sou to porneion sou ōkodomēsas epi pasēs archēs odou kai tēn basin sou epoiēsas en pasē plateia kai egenou ōs pornē sunagousa misthōmata
en tais thugatrasin sou to porneion sou OkodomEsas epi pasEs archEs odou kai tEn basin sou epoiEsas en pasE plateia kai egenou Os pornE sunagousa misthOmata

................................................................................
Ezekyèl 16:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou bati yon lotèl repozwa nan chak kalfou granchemen. Ou bati tanp sou tout rebò granchemen yo. Men, se pa t' dèyè lajan ou te ye tankou lòt fanm k'ap fè jennès yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ببنائك قبّتك في راس كل طريق وصنعتك مرتفعتك في كل شارع. ولم تكوني كزانية بل محتقرة الأجرة.
................................................................................
יחזקאל 16:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בבנותיך גבך בראש כל־דרך ורמתך [כ עשיתי] [ק עשית] בכל־רחוב ולא־[כ הייתי] [ק היית] כזונה לקלס אתןן׃
................................................................................
יחזקאל 16:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בִּבְנֹותַ֤יִךְ גַּבֵּךְ֙ בְּרֹ֣אשׁ כָּל־דֶּ֔רֶךְ וְרָמָתֵ֥ךְ [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂ֖ית ק) בְּכָל־רְחֹ֑וב וְלֹא־ [הָיִיתי כ] (הָיִ֥ית ק) כַּזֹּונָ֖ה לְקַלֵּ֥ס אֶתְנָֽן׃
................................................................................
יחזקאל 16:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בבנותיך גבך בראש כל־דרך ורמתך [עשיתי כ] (עשית ק) בכל־רחוב ולא־ [הייתי כ] (היית ק) כזונה לקלס אתנן׃
................................................................................
יחזקאל 16:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּבְנֹותַיִךְ גַּבֵּךְ בְּרֹאשׁ כָּל־דֶּרֶךְ וְרָמָתֵךְ [עָשִׂיתִי כ] (עָשִׂית ק) בְּכָל־רְחֹוב וְלֹא־ [הָיִיתי כ] (הָיִית ק) כַּזֹּונָה לְקַלֵּס אֶתְנָן׃
................................................................................
יחזקאל 16:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא בבנותיך גבך בראש כל דרך ורמתך עשיתי (עשית) בכל רחוב ולא הייתי (היית) כזונה לקלס אתנן
................................................................................
יחזקאל 16:31 Hebrew Bible
................................................................................
בבנותיך גבך בראש כל דרך ורמתך עשיתי בכל רחוב ולא הייתי כזונה לקלס אתנן׃
Ezechiele 16:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando ti costruivi il bordello a ogni capo di strada e ti facevi gli alti luoghi in ogni piazza pubblica, tu non eri come una prostituta, giacché sprezzavi il salario,
................................................................................
YEHEZKIEL 16:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa engkau sudah membuat rumah panjang pada siku segala lorong dan panggungpun pada segala jalan dan bukannya engkau seperti seorang sundal yang minta hadiah,
................................................................................
에스겔 16:31 Korean
................................................................................
네가 누를 모든 길 머리에 건축하며 높은 대를 모든 거리에 쌓고도 값을 싫어하니 창기 같지도 않도다
................................................................................
Ezechielio knyga 16:31 Lithuanian
................................................................................
Kiekvienoje gatvėje ir kiekvienoje aikštėje įrengei paleistuvystės namus ir aukštumas. Tu nebuvai paprasta paleistuvė, nes paniekinai užmokestį,
................................................................................
Ezekiel 16:31 Maori
................................................................................
I tau hanganga i tou whare tairanga ki te ahunga mai o nga ara katoa, i tau mahinga i tau wahi tiketike ki nga waharoa katoa; kihai tau i rite ki ta te wahine kairau, e whakahawea ana hoki koe ki te utu;
................................................................................
Esekiel 16:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da du bygget din hvelving ved hvert veiskjell og din offerhaug i hver gate. Men du var ikke som andre skjøger, for du foraktet skjøgelønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Budując sobie nierządne domy na rozstaniu każdego gościńca, a wyżynę sobie stawiając w każdej ulicy, owszem pogardzając zapłatą nie jesteś ani jako wszetecznica,
................................................................................
Ezequiel 16:31 Portugese Bible
................................................................................
edificando a tua câmara abobadada no canto de cada caminho, e fazendo o teu lugar alto em cada rua! Não foste sequer como a meretriz, pois desprezaste a paga;   
................................................................................
Ezechiel 16:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
zidindu-ţi case de curvie la toate colţurile uliţelor, şi făcîndu-ţi înălţimi în toate pieţele; n'ai fost nici măcar ca o curvă care-şi cere plata.
................................................................................
Иезекииль 16:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда ты строила себе блудилища при начале всякой дороги и делала себе возвышения на всякой площади, ты была не как блудница, потому что отвергала подарки,
................................................................................
Иезекииль 16:31 Russian koi8r
................................................................................
Когда ты строила себе блудилища при начале всякой дороги и делала себе возвышения на всякой площади, ты была не как блудница, потому что отвергала подарки,[]
................................................................................
Ezequiel 16:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Cuando edificaste tu santuario en toda cabecera de camino y te hiciste tu lugar alto en cada plaza, al despreciar la paga, no eras como la ramera.
................................................................................
Ezequiel 16:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Edificando tus altares en cabeza de todo camino, y haciendo tus altares en todas las plazas! Y no fuiste semejante á ramera, menospreciando el salario,
................................................................................
Ezequiel 16:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
edificando tus altares en cabeza de todo camino, y haciendo tus altares en todas las plazas! Y no fuiste semejante a ramera, menospreciando el salario,
................................................................................
Ezequiel 16:31 Spanish: Modern
................................................................................
al edificar tus plataformas en el comienzo de cada camino, y tus altares que hiciste en todas las plazas. No has sido como una prostituta, porque tú despreciaste la paga.
................................................................................
Hesekiel 16:31 Swedish (1917)
................................................................................
Med dina döttrar uppförde du åt dig kummel i alla gathörn och höjdaltaren på alla öppna platser. Men däri var du olik andra skökor, att du försmådde skökolön,
................................................................................
Ezekiel 16:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa iyong pagtatayo ng iyong matayog na dako sa bukana ng bawa't daan, at ginagawa mo ang iyong mataas na dako sa bawa't lansangan; at hindi ka naging gaya ng isang patutot sa iyong pagwawalang kabuluhan ng upa.
................................................................................
Hezekiel 16:31 Turkish
................................................................................
Her yolun başına fuhuş yuvaları kurarken, bütün meydanlarda yüksek tapınma yerleri yaparken, fahişe gibi bile değildin, ücretini küçümsedin.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 16:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi mầy xây vòng khung mình nơi lối vào mỗi đường, dựng nơi cao trên mỗi đường phố, mầy không giống như đứa điếm đĩ, bởi mầy khinh tiền công;
................................................................................
Ezechiele 16:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
edificando il tuo bordello in capo d’ogni strada, e facendo i tuoi alti luoghi in ogni piazza pubblica. Or tu non sei stata come le altre meretrici, in quanto tu hai sprezzato il guadagno,
................................................................................
YEHEZKIEL 16:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di alun-alun kota dan di setiap jalan kaudirikan tempat-tempat untuk menyembah berhala dan melacur. Tetapi engkau bukanlah seperti pelacur biasa yang perlu uang.
................................................................................
YEHEZKIEL 16:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang membangun tempatmu yang tinggi pada setiap persimpangan jalan dan membuat bukit pengorbananmu di tiap-tiap tanah lapang. Tetapi engkau tidak seperti sundal biasa, oleh karena engkau menolak upah sundal.

Arch .......... Arched .......... Beginning .......... Build .......... Buildest .......... Building .......... Built .......... Eminent .......... Getting .......... Harlot .......... Head .......... High .......... Hire .......... Lofty .......... Makest .......... Money .......... Mounds .......... Open .......... Pay .......... Prostitute .......... Public .......... Reward .......... Room .......... Scorn .......... Scorned .......... Scornest .......... Shrine .......... Shrines .......... Square .......... Street .......... Together .......... Vaulted .......... Way

Arch .......... Arched .......... Beginning .......... Build .......... Buildest .......... Building .......... Built .......... Eminent .......... Getting .......... Harlot .......... Head .......... High .......... Hire .......... Lofty .......... Makest .......... Money .......... Mounds .......... Open .......... Pay .......... Prostitute .......... Public .......... Reward .......... Room .......... Scorn .......... Scorned .......... Scornest .......... Shrine .......... Shrines .......... Square .......... Street .......... Together .......... Vaulted .......... Way

Alphabetical: a .......... and .......... at .......... because .......... beginning .......... built .......... disdaining .......... every .......... harlot .......... head .......... high .......... in .......... like .......... lofty .......... made .......... money .......... mounds .......... not .......... of .......... payment .......... place .......... prostitute .......... public .......... scorned .......... shrine .......... shrines .......... square .......... street .......... the .......... unlike .......... were .......... When .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible