Ezekiel 16:2
New American Standard Bible (©1995)
"Son of man, make known to Jerusalem her abominations

Ezekiel 16:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱὲ ἀνθρώπου διαμάρτυραι τῇ ιερουσαλημ τὰς ἀνομίας αὐτῆς

יחזקאל 16:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אָדָם הֹודַע אֶת־יְרוּשָׁלִַם אֶת־תֹּועֲבֹתֶיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fili hominis notas fac Hierusalem abominationes suas
................................................................................
Ezequiel 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hijo de hombre, haz saber a Jerusalén sus abominaciones,
................................................................................
Hesekiel 16:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Du Menschenkind offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:
................................................................................
Ézéchiel 16:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!
................................................................................
以 西 結 書 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 使 耶 路 撒 冷 知 道 他 那 些 可 憎 的 事 ,
................................................................................
King James Bible
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

American King James Version
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

American Standard Version
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;

Bible in Basic English
Son of man, make clear to Jerusalem her disgusting ways,

Douay-Rheims Bible
Son of man, make known to Jerusalem her abominations.

Darby Bible Translation
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

English Revised Version
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Son of man, make known to the people of Jerusalem the disgusting things they have done.

Webster's Bible Translation
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

World English Bible
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;

Young's Literal Translation
'Son of man, cause Jerusalem to know her abominations, and thou hast said:
................................................................................
以 西 結 書 16:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 使 耶 路 撒 冷 知 道 他 那 些 可 憎 的 事 ,
................................................................................
Ézéchiel 16:2 French: Darby
................................................................................
Fils d'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations, et dis:
................................................................................
Ézéchiel 16:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Fils d'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations.
................................................................................
Ézéchiel 16:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations.
................................................................................
Hesekiel 16:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Du Menschenkind, offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:
................................................................................
Hesekiel 16:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Menschensohn, tue Jerusalem seine Greuel kund

Ezekieli 16:2 Albanian
................................................................................
Bir njeriu, bëja të njohura Jeruzalemit veprimet e tij të neveritshme,
................................................................................
Езекил 16:2 Bulgarian
................................................................................
Сине човешки, направи да познае Ерусалим мерзостите си, като речеш:
................................................................................
Ezekiel 16:2 Croatian Bible
................................................................................
Sine čovječji! Pokaži Jeruzalemu sve gadosti njegove!
................................................................................
Ezechiele 16:2 Czech BKR
................................................................................
Synu člověčí, oznam Jeruzalému ohavnosti jeho,
................................................................................
Ezekiel 16:2 Danish
................................................................................
Menneskesøn, forehold Jerusalem dets Vederstyggeligheder
................................................................................
Ezechiël 16:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mensenkind, maak Jeruzalem haar gruwelen bekend,
................................................................................
Ezékiel 16:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Embernek fia! add tudtára Jeruzsálemnek az õ útálatosságait,
................................................................................
Jeĥezkel 16:2 Esperanto
................................................................................
Ho filo de homo, montru al Jerusalem gxiajn abomenindajxojn;
................................................................................
HESEKIEL 16:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä ihmisen poika, ilmoita Jerusalemille hänen kauhistuksensa!
................................................................................
HESEKIEL 16:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ihmislapsi, ilmoita Jerusalemille sen kauhistukset
................................................................................
Ezekiel 16:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιε ανθρωπου διαμαρτυραι τη ιερουσαλημ τας ανομιας αυτης
................................................................................
Ezekiel 16:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uie anthrōpou diamarturai tē ierousalēm tas anomias autēs
uie anthrOpou diamarturai tE ierousalEm tas anomias autEs

................................................................................
Ezekyèl 16:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-nonm o!Fè moun lavil Jerizalèm yo rekonèt tout vye bagay derespektan yo te fè yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا ابن آدم عرّف اورشليم برجاساتها
................................................................................
יחזקאל 16:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בן־אדם הודע את־ירושלם את־תועבתיה׃
................................................................................
יחזקאל 16:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֶּן־אָדָ֕ם הֹודַ֥ע אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם אֶת־תֹּועֲבֹתֶֽיהָ׃
................................................................................
יחזקאל 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בן־אדם הודע את־ירושלם את־תועבתיה׃
................................................................................
יחזקאל 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אָדָם הֹודַע אֶת־יְרוּשָׁלִַם אֶת־תֹּועֲבֹתֶיהָ׃
................................................................................
יחזקאל 16:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב בן אדם הודע את ירושלם את תועבתיה
................................................................................
יחזקאל 16:2 Hebrew Bible
................................................................................
בן אדם הודע את ירושלם את תועבתיה׃
Ezechiele 16:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuol d’uomo, fa’ conoscere a Gerusalemme le sue abominazioni,
................................................................................
YEHEZKIEL 16:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai anak Adam! nyatakanlah olehmu kepada Yeruzalem segala perbuatannya yang keji itu.
................................................................................
에스겔 16:2 Korean
................................................................................
인자야 예루살렘으로 그 가증한 일을 알게하여
................................................................................
Ezechielio knyga 16:2 Lithuanian
................................................................................
“Žmogaus sūnau, paskelbk Jeruzalei jos bjaurystes
................................................................................
Ezekiel 16:2 Maori
................................................................................
E te tama a te tangata, meinga a Hiruharama kia mohio ki ana mea whakarihariha,
................................................................................
Esekiel 16:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Menneskesønn! Forehold Jerusalem dets vederstyggeligheter
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synu człowieczy! oznajmij Jeruzalemowi obrzydliwości jego, i rzecz:
................................................................................
Ezequiel 16:2 Portugese Bible
................................................................................
Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém seus atos abomináveis;   
................................................................................
Ezechiel 16:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Fiul omului, arată Ierusalimului urîciunile lui!
................................................................................
Иезекииль 16:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его
................................................................................
Иезекииль 16:2 Russian koi8r
................................................................................
сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его[]
................................................................................
Ezequiel 16:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Hijo de hombre, haz saber a Jerusalén sus abominaciones,
................................................................................
Ezequiel 16:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hijo del hombre, notifica á Jerusalem sus abominaciones,
................................................................................
Ezequiel 16:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijo de hombre, notifica a Jerusalén sus abominaciones,
................................................................................
Ezequiel 16:2 Spanish: Modern
................................................................................
Oh hijo de hombre, haz conocer sus abominaciones a Jerusalén.
................................................................................
Hesekiel 16:2 Swedish (1917)
................................................................................
Du människobarn, förehåll Jerusalem dess styggelser
................................................................................
Ezekiel 16:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Anak ng tao, ipakilala mo sa Jerusalem ang kaniyang mga kasuklamsuklam.
................................................................................
Hezekiel 16:2 Turkish
................................................................................
‹‹İnsanoğlu, Yeruşalime yaptığı iğrenç uygulamaları bildir.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 16:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi con người, hãy làm cho Giê-ru-sa-lem biết những sự gớm ghiếc của nó.
................................................................................
Ezechiele 16:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Figliuol d’uomo, dichiara a Gerusalemme le sue abbominazioni, e di’:
................................................................................
YEHEZKIEL 16:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai manusia fana, tunjukkanlah kepada Yerusalem perbuatan-perbuatan keji yang telah dilakukannya.
................................................................................
YEHEZKIEL 16:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai anak manusia, beritahukanlah kepada Yerusalem perbuatan-perbuatannya yang keji

Abominations .......... Cause .......... Clear .......... Confront .......... Detestable .......... Disgusting .......... Jerusalem .......... Practices .......... Ways

Abominations .......... Cause .......... Clear .......... Confront .......... Detestable .......... Disgusting .......... Jerusalem .......... Practices .......... Ways

Alphabetical: abominations .......... confront .......... detestable .......... her .......... Jerusalem .......... known .......... make .......... man .......... of .......... practices .......... Son .......... to .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible