New American Standard Bible (©1995)
"When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.Ezekiel 11:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰσελεύσονται ἐκεῖ καὶ ἐξαροῦσιν πάντα τὰ βδελύγματα αὐτῆς καὶ πάσας τὰς ἀνομίας αὐτῆς ἐξ αὐτῆς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de illa
................................................................................
Ezequiel 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando lleguen allí, quitarán de ella todas sus cosas detestables y todas sus abominaciones.
................................................................................
Hesekiel 11:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sollen sie kommen und alle Scheuel und Greuel daraus wegtun.
................................................................................
Ézéchiel 11:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est là qu'ils iront, Et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations.
................................................................................
以 西 結 書 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 必 到 那 里 , 也 必 从 其 中 除 掉 一 切 可 憎 可 厌 的 物 。
................................................................................
King James Bible
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
American King James Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from there.
American Standard Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
Bible in Basic English
And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it.
Douay-Rheims Bible
And they shall go in thither, and shall take away all the scandals, and all the abominations thereof from thence.
Darby Bible Translation
And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations.
English Revised Version
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will come and remove all the disgusting and detestable things that are there.
Webster's Bible Translation
And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things, and all its abominations.
World English Bible
They shall come there, and they shall take away all the detestable things of it and all its abominations from there.
Young's Literal Translation
And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations -- out of it.