New American Standard Bible (©1995)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.)Exodus 9:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ πυρὸς καὶ ἡ ὀλύρα οὐκ ἐπλήγη ὄψιμα γὰρ ἦν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
triticum autem et far non sunt laesa quia serotina erant
................................................................................
Éxodo 9:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
pero el trigo y el centeno no fueron destruidos, por ser tardíos.)
................................................................................
2 Mose 9:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der Weizen und Spelt ward nicht geschlagen, denn es war Spätgetreide.
................................................................................
Exode 9:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.
................................................................................
出 埃 及 記 9:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 是 小 麦 和 粗 麦 没 有 被 击 打 , 因 为 还 没 有 长 成 。 )
................................................................................
King James Bible
But the wheat and the rye were not smitten: for they were not grown up.
American King James Version
But the wheat and the rye were not smitten: for they were not grown up.
American Standard Version
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
Bible in Basic English
But the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up.
Douay-Rheims Bible
But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward.
Darby Bible Translation
But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.
English Revised Version
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Neither the wheat nor the wild grain was damaged, because they ripen later.)
Webster's Bible Translation
But the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up.
World English Bible
But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
Young's Literal Translation
and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.