New American Standard Bible (©1995) behold, the hand of the LORD will come with a very severe pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.Exodus 9:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ χεὶρ κυρίου ἐπέσται ἐν τοῖς κτήνεσίν σου τοῖς ἐν τοῖς πεδίοις ἔν τε τοῖς ἵπποις καὶ ἐν τοῖς ὑποζυγίοις καὶ ταῖς καμήλοις καὶ βουσὶν καὶ προβάτοις θάνατος μέγας σφόδρα שמות 9:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יַד־יְהוָה הֹויָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּסּוּסִים בַּחֲמֹרִים בַּגְּמַלִּים בַּבָּקָר וּבַצֹּאן דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce manus mea erit super agros tuos et super equos et asinos et camelos et boves et oves pestis valde gravis ................................................................................ Éxodo 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ he aquí, la mano del SEÑOR vendrá con gravísima pestilencia sobre tus ganados que están en el campo: sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre las vacadas y sobre las ovejas. ................................................................................ 2 Mose 9:3 German: Luther (1912) ................................................................................ siehe, so wird die Hand des HERRN sein über dein Vieh auf dem Felde, über Pferde, über Esel, über Kamele, über Ochsen, über Schafe, mit einer sehr schweren Pestilenz. ................................................................................ Exode 9:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande. ................................................................................ 出 埃 及 記 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 手 加 在 你 田 间 的 牲 畜 上 , 就 是 在 马 、 驴 、 骆 驼 、 牛 群 、 羊 群 上 , 必 有 重 重 的 瘟 疫 。 ................................................................................ King James Bible Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain. American King James Version Behold, the hand of the LORD is on your cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen, and on the sheep: there shall be a very grievous murrain. American Standard Version behold, the hand of Jehovah is upon thy cattle which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the herds, and upon the flocks: there shall be a very grievous murrain. Bible in Basic English Then the hand of the Lord will put on your cattle in the field, on the horses and the asses and the camels, on the herds and the flocks, a very evil disease. Douay-Rheims Bible Behold my hand shall be upon thy fields: and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep. Darby Bible Translation behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague. English Revised Version behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the herds, and upon the flocks: there shall be a very grievous murrain. GOD'S WORD® Translation (©1995) the LORD will bring a terrible plague on your livestock, including your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats. Webster's Bible Translation Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain. World English Bible behold, the hand of Yahweh is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence. Young's Literal Translation lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which are in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock -- a pestilence very grievous. ................................................................................ 出 埃 及 記 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 手 加 在 你 田 間 的 牲 畜 上 , 就 是 在 馬 、 驢 、 駱 駝 、 牛 群 、 羊 群 上 , 必 有 重 重 的 瘟 疫 。 ................................................................................ Exode 9:3 French: Darby ................................................................................ voici, la main de l'Éternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur le gros bétail, et sur le menu bétail; il y aura une peste très-grande; ................................................................................ Exode 9:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, la main de l'Eternel sera sur ton bétail qui est aux champs, tant sur les chevaux, que sur les ânes, sur les chameaux, sur les bœufs, et sur les brebis, et il y aura une très-grande mortalité. ................................................................................ Exode 9:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, la main de l'Éternel sera sur ton bétail qui est aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les bœufs et sur les brebis: il y aura une très grande mortalité. ................................................................................ 2 Mose 9:3 German: Luther (1545) ................................................................................ siehe, so wird Hand des HERRN sein über dein Vieh auf dem Felde, über Pferde, über Esel, über Kamele, über Ochsen, über Schafe mit einer fast schweren Pestilenz. ................................................................................ 2 Mose 9:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ siehe, so wird die Hand Jehovas über dein Vieh kommen, das auf dem Felde ist: über die Pferde, über die Esel, über die Kamele, über die Rinder und über das Kleinvieh, eine sehr schwere Pest. | Eksodi 9:3 Albanian ................................................................................ ja, dora e Zotit do të jetë mbi bagëtinë tënde, që është nëpër fusha, mbi kuajt, mbi gomarët, mbi devetë, mbi bagëtinë e trashë dhe të imët, dhe do të ketë gjëmë të madhe. ................................................................................ Изход 9:3 Bulgarian ................................................................................ ето, Господната ръка ще падне на добитъка ти, който е по полето, на конете, на ослите, на камилите, на говедата и на овците, с твърде тежък мор. ................................................................................ Exodus 9:3 Croatian Bible ................................................................................ ruka Jahvina udarit će strašnim pomorom po tvome blagu što je u polju: po konjima, magaradi, devama, krupnoj i sitnoj stoci. ................................................................................ Exodus 9:3 Czech BKR ................................................................................ Aj, ruka Hospodinova bude na dobytku tvém, kterýž jest na poli, na koních, na oslích, na velbloudích, na volích a na ovcech, mor těžký velmi. ................................................................................ 2 Mosebog 9:3 Danish ................................................................................ se, da skal HERRENs Hånd komme over dit Kvæg på Marken, over Hestene, Æslerne og Kamelerne, Hornkvæget og Småkvæget med en såre forfærdelig Pest. ................................................................................ Exodus 9:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, de hand des HEEREN zal zijn over uw vee, dat in het veld is, over de paarden, over de ezelen, over de kemelen, over de runderen, en over het klein vee, door een zeer zware pestilentie. ................................................................................ 2 Mózes 9:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé az Úr keze lészen a te mezei barmaidon, lovakon, szamarakon, tevéken, ökrökön és juhokon; igen nagy döghalál. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 9:3 Esperanto ................................................................................ jen la mano de la Eternulo estos sur viaj brutoj, kiuj estas sur la kampo, sur la cxevaloj, sur la azenoj, sur la kameloj, sur la bovoj, kaj sur la sxafoj; estos sur ili tre forta pesto. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 9:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, Herran käsi on sinun karjas päällä, jotka ovat kedolla, hevosten päällä, aasein päällä, kamelein päällä, härkäin päällä, lammasten päällä, sangen raskaan ruttotaudin kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 9:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin katso, Herran käsi on lyövä sinun karjaasi, joka on kedolla, hevosia, aaseja, kameleita, nautoja ja lampaita ylen ankaralla ruttotaudilla. ................................................................................ Exodus 9:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου χειρ κυριου επεσται εν τοις κτηνεσιν σου τοις εν τοις πεδιοις εν τε τοις ιπποις και εν τοις υποζυγιοις και ταις καμηλοις και βουσιν και προβατοις θανατος μεγας σφοδρα ................................................................................ Exodus 9:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou cheir kuriou epestai en tois ktēnesin sou tois en tois pediois en te tois ippois kai en tois upozugiois kai tais kamēlois kai bousin kai probatois thanatos megas sphodra idou cheir kuriou epestai en tois ktEnesin sou tois en tois pediois en te tois ippois kai en tois upozugiois kai tais kamElois kai bousin kai probatois thanatos megas sphodra ................................................................................ Egzòd 9:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap leve men m' sou bèt ou gen nan jaden ou yo: chwal, bourik, chamo, bèf, mouton, kabrit. Yon gwo maladi pral tonbe sou yo.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فها يد الرب تكون على مواشيك التي في الحقل على الخيل والحمير والجمال والبقر والغنم وبأ ثقيلا جدا. ................................................................................ שמות 9:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה יד־יהוה הויה במקנך אשר בשדה בסוסים בחמרים בגמלים בבקר ובצאן דבר כבד מאד׃ ................................................................................ שמות 9:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֨ה יַד־יְהוָ֜ה הֹויָ֗ה בְּמִקְנְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּסּוּסִ֤ים בַּֽחֲמֹרִים֙ בַּגְּמַלִּ֔ים בַּבָּקָ֖ר וּבַצֹּ֑אן דֶּ֖בֶר כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃ ................................................................................ שמות 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה יד־יהוה הויה במקנך אשר בשדה בסוסים בחמרים בגמלים בבקר ובצאן דבר כבד מאד׃ ................................................................................ שמות 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יַד־יְהוָה הֹויָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּסּוּסִים בַּחֲמֹרִים בַּגְּמַלִּים בַּבָּקָר וּבַצֹּאן דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד׃ ................................................................................ שמות 9:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג הנה יד יהוה הויה במקנך אשר בשדה בסוסים בחמרים בגמלים בבקר ובצאן--דבר כבד מאד ................................................................................ שמות 9:3 Hebrew Bible ................................................................................ הנה יד יהוה הויה במקנך אשר בשדה בסוסים בחמרים בגמלים בבקר ובצאן דבר כבד מאד׃ | Esodo 9:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ecco, la mano dell’Eterno sarà sul tuo bestiame ch’è nei campi, sui cavalli, sugli asini, sui cammelli, sui buoi e sulle pecore; ci sarà una tremenda mortalità. ................................................................................ KELUARAN 9:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ niscaya kuasa Tuhan akan berlaku atas segala binatangmu yang di padang, yaitu atas segala kuda dan keledai dan unta dan lembu dan binatang yang kecil-kecil dengan bala sampar yang amat besar. ................................................................................ 출애굽기 9:3 Korean ................................................................................ 여호와의 손이 들에 있는 네 생축 곧 말과 나귀와 약대와 우양에게 더하리니 심한 악질이 있을 것이며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 9:3 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties ranka bus ant tavo lauke besiganančių gyvulių: arklių, asilų, kupranugarių, avių ir galvijųbus labai sunkus maras. ................................................................................ Exodus 9:3 Maori ................................................................................ Nana, ka pa te ringa o Ihowa ki au kararehe i te parae, ki nga hoiho ki nga kaihe, ki nga kamera, ki nga kau, ki nga hipi: ka pa he mate kino rawa. ................................................................................ 2 Mosebok 9:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da skal Herrens hånd komme over ditt fe på marken, over hestene, over asenene, over kamelene, over storfeet og over småfeet med en forferdelig pest. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto, ręka Pańska będzie na bydle twojem, które jest na polu, na koniach, na osłach, na wielbłądach, na wołach i na owcach, powietrze bardzo ciężkie. ................................................................................ Éxodo 9:3 Portugese Bible ................................................................................ eis que a mão do Senhor será sobre teu gado, que está no campo: sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois e sobre as ovelhas; haverá uma pestilência muito grave. ................................................................................ Exod 9:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ iată, mîna Domnului va fi peste turmele tale de pe cîmp; peste cai, peste măgari, peste cămile, peste boi şi peste oi; şi anume va fi o ciumă foarte mare. ................................................................................ Исход 9:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то вот, рука Господня будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах: будет моровая язва весьма тяжкая; ................................................................................ Исход 9:3 Russian koi8r ................................................................................ то вот, рука Господня будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах: будет моровая язва весьма тяжкая;[] ................................................................................ Éxodo 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ entonces la mano del SEÑOR vendrá con gravísima pestilencia sobre tus ganados que están en el campo: sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre las vacas y sobre las ovejas. ................................................................................ Éxodo 9:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí la mano de Jehová será sobre tus ganados que están en el campo, caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas, con pestilencia gravísima: ................................................................................ Éxodo 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ he aquí la mano del SEÑOR será sobre tus ganados que están en el campo: caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas, con pestilencia gravísima. ................................................................................ Éxodo 9:3 Spanish: Modern ................................................................................ he aquí la mano de Jehovah traerá una terrible peste sobre tu ganado que está en el campo: caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas. ................................................................................ 2 Mosebok 9:3 Swedish (1917) ................................................................................ se, då skall HERRENS hand med en mycket svår pest komma över din boskap på marken, över hästar, åsnor och kameler, över fäkreatur och får. ................................................................................ Exodus 9:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay narito, ang kamay ng Panginoon ay nakapatong sa iyong hayop na nasa parang, nakapatong sa mga kabayo, nakapatong sa mga asno, nakapatong sa mga kamello, nakapatong sa mga bakahan, at nakapatong sa mga kawan; na magkakaroon ng malaking pagkakasalot. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 9:3 Turkish ................................................................................ RABbin eli kırlardaki hayvanlarınızı -atları, eşekleri, develeri, sığırları, davarları- büyük kırıma uğratarak sizi cezalandıracak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ nầy tay của Ðức Giê-hô-va sẽ tra vào các súc vật của người ngoài đồng, vào ngựa, lừa, lạc đà, bò và chiên: sẽ có dịch lệ rất lớn. ................................................................................ Esodo 9:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ecco, la mano del Signore sarà sopra il tuo bestiame ch’è per li campi, sopra i cavalli, sopra gli asini, sopra i cammelli, sopra i buoi, e sopra le pecore, con una grandissima mortalità. ................................................................................ KELUARAN 9:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan mendatangkan wabah yang dahsyat atas semua ternakmu, kuda, keledai, unta, sapi, domba dan kambingmu. ................................................................................ KELUARAN 9:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka ternakmu, yang ada di padang, kuda, keledai, unta, lembu sapi dan kambing domba, akan kena tulah TUHAN, yakni kena penyakit sampar yang dahsyat.Asses .......... Camels .......... Cattle .......... Donkeys .......... Evil .......... Fall .......... Field .......... Flock .......... Flocks .......... Grievous .......... Hand .......... Herd .......... Herds .......... Horses .......... Livestock .......... Oxen .......... Pestilence .......... Plague .......... Severe .......... Sheep .......... Terrible Asses .......... Camels .......... Cattle .......... Donkeys .......... Evil .......... Fall .......... Field .......... Flock .......... Flocks .......... Grievous .......... Hand .......... Herd .......... Herds .......... Horses .......... Livestock .......... Oxen .......... Pestilence .......... Plague .......... Severe .......... Sheep .......... Terrible Alphabetical: a .......... and .......... are .......... behold .......... bring .......... camels .......... cattle .......... come .......... donkeys .......... field .......... flocks .......... goats .......... hand .......... herds .......... horses .......... in .......... livestock .......... LORD .......... of .......... on .......... pestilence .......... plague .......... severe .......... sheep .......... terrible .......... the .......... very .......... which .......... will .......... with .......... your OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |