Exodus 8:6
New American Standard Bible (©1995)
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.

Exodus 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέτεινεν ααρων τὴν χεῖρα ἐπὶ τὰ ὕδατα αἰγύπτου καὶ ἀνήγαγεν τοὺς βατράχους καὶ ἀνεβιβάσθη ὁ βάτραχος καὶ ἐκάλυψεν τὴν γῆν αἰγύπτου

שמות 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת־יָדֹו עַל מֵימֵי מִצְרָיִם וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ וַתְּכַס אֶת־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
extendit Aaron manum super aquas Aegypti et ascenderunt ranae operueruntque terram Aegypti
................................................................................
Éxodo 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto, y las ranas subieron y cubrieron la tierra de Egipto.
................................................................................
2 Mose 8:6 German: Luther (1912)
................................................................................
8:2 Und Aaron reckte seine Hand über die Wasser in Ägypten, und es kamen Frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
................................................................................
Exode 8:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte; et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d'Egypte.
................................................................................
出 埃 及 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伦 便 伸 杖 在 埃 及 的 诸 水 以 上 , 青 蛙 就 上 来 , 遮 满 了 埃 及 地 。
................................................................................
King James Bible
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

American King James Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

American Standard Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Bible in Basic English
And when Aaron put out his hand over the waters of Egypt, the frogs came up and all the land of Egypt was covered with them.

Douay-Rheims Bible
And Aaron stretched forth his hand upon the waters of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Darby Bible Translation
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

English Revised Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Aaron held his staff over the waters of Egypt. The frogs came up and covered the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
And Aaron stretched his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

World English Bible
Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Young's Literal Translation
And Aaron stretcheth out his hand against the waters of Egypt, and the frog cometh up, and covereth the land of Egypt;
................................................................................
出 埃 及 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 倫 便 伸 杖 在 埃 及 的 諸 水 以 上 , 青 蛙 就 上 來 , 遮 滿 了 埃 及 地 。
................................................................................
Exode 8:6 French: Darby
................................................................................
Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Égypte: et les grenouilles montèrent, et couvrirent le pays d'Égypte.
................................................................................
Exode 8:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montèrent, et couvrirent le pays d'Egypte.
................................................................................
Exode 8:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Égypte; et les grenouilles montèrent, et couvrirent le pays d'Égypte.
................................................................................
2 Mose 8:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Aaron reckte seine Hand über die Wasser in Ägypten; und kamen Frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
................................................................................
2 Mose 8:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da streckte Aaron seine Hand aus über die Wasser in Ägypten, und die Frösche kamen herauf und bedeckten das Land Ägypten.

Eksodi 8:6 Albanian
................................................................................
Kështu Aaroni shtriu dorën e tij mbi ujërat e Egjiptit, dhe bretkosat u ngjitën dhe mbuluan vendin e Egjiptit.
................................................................................
Изход 8:6 Bulgarian
................................................................................
И Аарон простря ръката си над египетските води и възлязоха жабите и покриха Египетската земя.
................................................................................
Exodus 8:6 Croatian Bible
................................................................................
Aron pruži svoju ruku povrh egipatskih voda, i žabe iziđoše i prekriše zemlju egipatsku.
................................................................................
Exodus 8:6 Czech BKR
................................................................................
I vztáhl Aron ruku svou na vody Egyptské; a vystoupily žáby a přikryly zemi Egyptskou.
................................................................................
2 Mosebog 8:6 Danish
................................................................................
Og Aron rakte sin Hånd ud over Ægyptens Vande. Da kravlede Frøerne op og fyldte Ægypten.
................................................................................
Exodus 8:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Aaron strekte zijn hand uit over de wateren van Egypte, en er kwamen vorsen op en bedekten Egypteland.
................................................................................
2 Mózes 8:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kinyujtá kezét Áron Égyiptom vizeire, és békák jövének fel és ellepék Égyiptom földét.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 8:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Aaron etendis sian manon super la akvojn de Egiptujo, kaj la ranoj eliris kaj kovris la landon Egiptan.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Aaron ojensi kätensä Egyptin vetten ylitse; ja sammakot tulivat sieltä ylös, ja peittivät koko Egyptin maan.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Aaron ojensi kätensä Egyptin vetten yli, ja sammakoita nousi, ja ne peittivät Egyptin maan.
................................................................................
Exodus 8:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξετεινεν ααρων την χειρα επι τα υδατα αιγυπτου και ανηγαγεν τους βατραχους και ανεβιβασθη ο βατραχος και εκαλυψεν την γην αιγυπτου
................................................................................
Exodus 8:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eξeteinen aarōn tēn cheira epi ta udata aiguptou kai anēgagen tous batrachous kai anebibasthē o batrachos kai ekalupsen tēn gēn aiguptou
kai eξeteinen aarOn tEn cheira epi ta udata aiguptou kai anEgagen tous batrachous kai anebibasthE o batrachos kai ekalupsen tEn gEn aiguptou

................................................................................
Egzòd 8:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Arawon lonje men l' sou tout dlo nan peyi Lejip la. Epi krapo moute kouvri tout peyi a.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فمدّ هرون يده على مياه مصر. فصعدت الضفادع وغطت ارض مصر.
................................................................................
שמות 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויט אהרן את־ידו על מימי מצרים ותעל הצפרדע ותכס את־ארץ מצרים׃
................................................................................
שמות 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֤ט אַהֲרֹן֙ אֶת־יָדֹ֔ו עַ֖ל מֵימֵ֣י מִצְרָ֑יִם וַתַּ֙עַל֙ הַצְּפַרְדֵּ֔עַ וַתְּכַ֖ס אֶת־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
................................................................................
שמות 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויט אהרן את־ידו על מימי מצרים ותעל הצפרדע ותכס את־ארץ מצרים׃
................................................................................
שמות 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת־יָדֹו עַל מֵימֵי מִצְרָיִם וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ וַתְּכַס אֶת־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
................................................................................
שמות 8:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויט אהרן את ידו על מימי מצרים ותעל הצפרדע ותכס את ארץ מצרים
................................................................................
שמות 8:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויט אהרן את ידו על מימי מצרים ותעל הצפרדע ותכס את ארץ מצרים׃
Esodo 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Aaronne stese la sua mano sulle acque d’Egitto, e le rane salirono e coprirono il paese d’Egitto.
................................................................................
KELUARAN 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Harunpun mengedangkanlah lengannya ke atas segala air Mesir, lalu naiklah katak menudungi tanah Mesir.
................................................................................
출애굽기 8:6 Korean
................................................................................
아론이 팔을 애굽 물들 위에 펴매 개구리가 올라와서 애굽 땅에 덮이니
................................................................................
Iðëjimo knyga 8:6 Lithuanian
................................................................................
Aaronas ištiesė ranką ant Egipto vandenų, ir varlės išrėpliojo ir užpildė Egipto kraštą.
................................................................................
Exodus 8:6 Maori
................................................................................
A ka totoro atu te ringa o Arona ki nga wai o Ihipa; na kua puta ake te poroka, a kapi ana te whenua o Ihipa.
................................................................................
2 Mosebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Aron rakte ut sin hånd over Egyptens vann, og froskene kom op og dekket hele Egyptens land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy wyciągnął Aaron rękę swą na wody Egipskie, i wylazły żaby, które okryły ziemię Egipską.
................................................................................
Éxodo 8:6 Portugese Bible
................................................................................
Arão, pois, estendeu a mão sobre as águas do Egito, e subiram rãs, que cobriram a terra do Egito.   
................................................................................
Exod 8:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aaron şi -a întins mîna peste apele Egiptului; şi au ieşit broaştele şi au acoperit ţara Egiptului.
................................................................................
Исход 8:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Аарон простер руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.
................................................................................
Исход 8:6 Russian koi8r
................................................................................
Аарон простер руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.[]
................................................................................
Éxodo 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y las ranas subieron y cubrieron la tierra de Egipto.
................................................................................
Éxodo 8:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y subieron ranas que cubrieron la tierra de Egipto.
................................................................................
Éxodo 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y subieron ranas que cubrieron la tierra de Egipto.
................................................................................
Éxodo 8:6 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y subieron ranas que cubrieron la tierra de Egipto.
................................................................................
2 Mosebok 8:6 Swedish (1917)
................................................................................
Då räckte Aron ut sin hand över Egyptens vatten, och paddor stego upp och övertäckte Egyptens land.
................................................................................
Exodus 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iniunat ni Aaron ang kaniyang kamay sa tubig sa Egipto; at ang mga palaka ay nagsiahon, at tinakpan ang lupain ng Egipto.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 8:6 Turkish
................................................................................
Böylece Harun elini Mısırın suları üzerine uzattı; kurbağalar çıkıp Mısırı kapladı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 8:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-rôn giơ tay mình trên các sông rạch xứ Ê-díp-tô, ếch nhái bò lên lan khắp xứ.
................................................................................
Esodo 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Aaronne stese la sua mano sopra le acque di Egitto, e le rane salirono, e copersero il paese di Egitto.
................................................................................
KELUARAN 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka Harun mengacungkan tongkatnya ke atas semua air, lalu muncullah katak-katak memenuhi seluruh negeri.
................................................................................
KELUARAN 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Harun mengulurkan tangannya ke atas segala air di Mesir, maka bermunculanlah katak-katak, lalu menutupi tanah Mesir.

Aaron .......... Covered .......... Covereth .......... Egypt .......... Frog .......... Frogs .......... Hand .......... Stretched .......... Stretcheth .......... Waters

Aaron .......... Covered .......... Covereth .......... Egypt .......... Frog .......... Frogs .......... Hand .......... Stretched .......... Stretcheth .......... Waters

Alphabetical: Aaron .......... and .......... came .......... covered .......... Egypt .......... frogs .......... hand .......... his .......... land .......... of .......... out .......... over .......... So .......... stretched .......... the .......... up .......... waters

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible