New American Standard Bible (©1995)
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.Exodus 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέτεινεν ααρων τὴν χεῖρα ἐπὶ τὰ ὕδατα αἰγύπτου καὶ ἀνήγαγεν τοὺς βατράχους καὶ ἀνεβιβάσθη ὁ βάτραχος καὶ ἐκάλυψεν τὴν γῆν αἰγύπτου
שמות 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת־יָדֹו עַל מֵימֵי מִצְרָיִם וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ וַתְּכַס אֶת־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
extendit Aaron manum super aquas Aegypti et ascenderunt ranae operueruntque terram Aegypti
................................................................................
Éxodo 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto, y las ranas subieron y cubrieron la tierra de Egipto.
................................................................................
2 Mose 8:6 German: Luther (1912)
................................................................................
8:2 Und Aaron reckte seine Hand über die Wasser in Ägypten, und es kamen Frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
................................................................................
Exode 8:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte; et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d'Egypte.
................................................................................
出 埃 及 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伦 便 伸 杖 在 埃 及 的 诸 水 以 上 , 青 蛙 就 上 来 , 遮 满 了 埃 及 地 。
................................................................................
King James Bible
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
American King James Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
American Standard Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Bible in Basic English
And when Aaron put out his hand over the waters of Egypt, the frogs came up and all the land of Egypt was covered with them.
Douay-Rheims Bible
And Aaron stretched forth his hand upon the waters of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Darby Bible Translation
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
English Revised Version
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Aaron held his staff over the waters of Egypt. The frogs came up and covered the land of Egypt.
Webster's Bible Translation
And Aaron stretched his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
World English Bible
Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Young's Literal Translation
And Aaron stretcheth out his hand against the waters of Egypt, and the frog cometh up, and covereth the land of Egypt;