New American Standard Bible (©1995) Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μωυσῆς δὲ ἦν ἐτῶν ὀγδοήκοντα ααρων δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐτῶν ὀγδοήκοντα τριῶν ἡνίκα ἐλάλησεν πρὸς φαραω שמות 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem Moses octoginta annorum et Aaron octoginta trium quando locuti sunt ad Pharaonem ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Moisés tenía ochenta años y Aarón ochenta y tres cuando hablaron a Faraón. ................................................................................ 2 Mose 7:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten ................................................................................ Exode 7:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlèrent à Pharaon. ................................................................................ 出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 、 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。 ................................................................................ King James Bible And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. American King James Version And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke to Pharaoh. American Standard Version And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. Bible in Basic English And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord's word to Pharaoh. Douay-Rheims Bible And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao. Darby Bible Translation And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. English Revised Version And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. GOD'S WORD® Translation (©1995) Moses was 80 years old and Aaron was 83 when they talked to Pharaoh. Webster's Bible Translation And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke to Pharaoh. World English Bible Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. Young's Literal Translation and Moses is a son of eighty years, and Aaron is a son of eighty and three years, in their speaking unto Pharaoh. ................................................................................ 出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 、 亞 倫 與 法 老 說 話 的 時 候 , 摩 西 八 十 歲 , 亞 倫 八 十 三 歲 。 ................................................................................ Exode 7:7 French: Darby ................................................................................ Et Moïse était âgé de quatre-vingt ans, et Aaron âgé de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent au Pharaon. ................................................................................ Exode 7:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois, quand ils parlèrent à Pharaon. ................................................................................ Exode 7:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent à Pharaon. ................................................................................ 2 Mose 7:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten. ................................................................................ 2 Mose 7:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose war 80 Jahre alt, und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten. | Eksodi 7:7 Albanian ................................................................................ Kur i folën Faraonit, Moisiu ishte tetëdhjetë vjeç dhe Aaroni tetëdhjetë e tre. ................................................................................ Изход 7:7 Bulgarian ................................................................................ А Моисей бе на осемдесет години, а Аарон на осемдесет и три години, когато говореха на Фараона. ................................................................................ Exodus 7:7 Croatian Bible ................................................................................ Mojsiju je bilo osamdeset, a Aronu osamdeset i tri godine kad su faraonu postavili svoje zahtjeve. ................................................................................ Exodus 7:7 Czech BKR ................................................................................ A byl Mojžíš v osmdesáti, Aron pak v osmdesáti a třech letech, když mluvili s Faraonem. ................................................................................ 2 Mosebog 7:7 Danish ................................................................................ Moses var firsindstyve og Aron tre og firsindstyve År gammel, da de talte til Farao. ................................................................................ Exodus 7:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes was tachtig jaar oud, en Aaron was drie en tachtig jaar oud, toen zij tot Farao spraken. ................................................................................ 2 Mózes 7:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mózes pedig nyolczvan esztendõs és Áron nyolczvanhárom esztendõs vala, a mikor a Faraóval beszéltek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 7:7 Esperanto ................................................................................ Moseo havis la agxon de okdek jaroj, kaj Aaron havis la agxon de okdek tri jaroj, kiam ili parolis al Faraono. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses oli kahdeksankymmenen ajastaikainen, ja Aaron kolmen ajastaikainen yhdeksättäkymmentä, koska he puhuivat Pharaon kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Mooses oli kahdeksankymmenen vuoden vanha ja Aaron kahdeksankymmenen kolmen vuoden vanha, kun he puhuivat faraon kanssa. ................................................................................ Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μωυσης δε ην ετων ογδοηκοντα ααρων δε ο αδελφος αυτου ετων ογδοηκοντα τριων ηνικα ελαλησεν προς φαραω ................................................................................ Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mōusēs de ēn etōn ogdoēkonta aarōn de o adelphos autou etōn ogdoēkonta triōn ēnika elalēsen pros pharaō mOusEs de En etOn ogdoEkonta aarOn de o adelphos autou etOn ogdoEkonta triOn Enika elalEsen pros pharaO ................................................................................ Egzòd 7:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz te gen katrevenzan, Arawon te gen katreventwazan lè yo t al pale ak farawon an.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان موسى ابن ثمانين سنة وهرون ابن ثلاث وثمانين سنة حين كلما فرعون. ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומשה בן־שמנים שנה ואהרן בן־שלש ושמנים שנה בדברם אל־פרעה׃ ף ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמֹשֶׁה֙ בֶּן־שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַֽהֲרֹ֔ן בֶּן־שָׁלֹ֥שׁ וּשְׁמֹנִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּדַבְּרָ֖ם אֶל־פַּרְעֹֽה׃ פ ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומשה בן־שמנים שנה ואהרן בן־שלש ושמנים שנה בדברם אל־פרעה׃ פ ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ פ ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה--בדברם אל פרעה {פ} ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew Bible ................................................................................ ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה בדברם אל פרעה׃ | Esodo 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Mosè aveva ottant’anni e Aaronne ottantatre, quando parlarono a Faraone. ................................................................................ KELUARAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa mereka itu bersembah kepada Firaun adalah umur Musa delapan puluh tahun dan umur Harunpun delapan puluh tiga tahun. ................................................................................ 출애굽기 7:7 Korean ................................................................................ 그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십세이었고 아론은 팔십 삼세이었더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 7:7 Lithuanian ................................................................................ Mozė buvo aštuoniasdešimties metų, o Aaronas aštuoniasdešimt trejų metų amžiaus, kai jie kalbėjo faraonui. ................................................................................ Exodus 7:7 Maori ................................................................................ A e waru tekau nga tau o Mohi, e waru tekau ma toru nga tau o Arona, i ta raua korerotanga ki a Parao. ................................................................................ 2 Mosebok 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Mojżesz miał osiemdziesiąt lat, a Aaron osiemdziesiąt i trzy lata, gdy mówili do Faraona. ................................................................................ Éxodo 7:7 Portugese Bible ................................................................................ Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó. ................................................................................ Exod 7:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise era în vîrstă de optzeci de ani, iar Aaron de optzeci şi trei de ani, cînd au vorbit lui Faraon. ................................................................................ Исход 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону. ................................................................................ Исход 7:7 Russian koi8r ................................................................................ Моисей [был] восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.[] ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Moisés tenía ochenta años y Aarón ochenta y tres cuando hablaron a Faraón. ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron á Faraón. ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Moisés entonces era de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron al Faraón. ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés tenía 80 años y Aarón 83 años, cuando hablaron al faraón. ................................................................................ 2 Mosebok 7:7 Swedish (1917) ................................................................................ Men Mose var åttio år gammal och Aron åttiotre år gammal, när de talade med Farao. ................................................................................ Exodus 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Moises ay may walong pung taon gulang, at si Aaron ay may walong pu't tatlong taong gulang nang sila'y magsalita kay Faraon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 7:7 Turkish ................................................................................ Firavunla konuştuklarında Musa seksen, Harun seksen üç yaşındaydı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, khi hai người tâu cùng Pha-ra-ôn, thì Môi-se tuổi đã được tám mươi, còn A-rôn tám mươi ba. ................................................................................ Esodo 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, Mosè era d’età di ottant’anni, e Aaronne di ottantatrè anni, quando parlarono a Faraone. ................................................................................ KELUARAN 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka menghadap raja Mesir. ................................................................................ KELUARAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Adapun Musa delapan puluh tahun umurnya dan Harun delapan puluh tiga tahun, ketika mereka berbicara kepada Firaun.Aaron .......... Eighty .......... Fourscore .......... Lord's .......... Moses .......... Pharaoh .......... Speaking .......... Three .......... Word Aaron .......... Eighty .......... Fourscore .......... Lord's .......... Moses .......... Pharaoh .......... Speaking .......... Three .......... Word Alphabetical: Aaron .......... and .......... eighty .......... eighty-three .......... Moses .......... old .......... Pharaoh .......... spoke .......... they .......... to .......... was .......... when .......... years OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |