Exodus 7:3
New American Standard Bible (©1995)
"But I will harden Pharaoh's heart that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.

Exodus 7:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ δὲ σκληρυνῶ τὴν καρδίαν φαραω καὶ πληθυνῶ τὰ σημεῖά μου καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ αἰγύπτῳ

שמות 7:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי אַקְשֶׁה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִי אֶת־אֹתֹתַי וְאֶת־מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra Aegypti
................................................................................
Éxodo 7:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero yo endureceré el corazón de Faraón para multiplicar mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto.
................................................................................
2 Mose 7:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.
................................................................................
Exode 7:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et moi, j'endurcirai le coeur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Egypte.
................................................................................
出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 迹 奇 事 。
................................................................................
King James Bible
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

American King James Version
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

American Standard Version
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Bible in Basic English
And I will make Pharaoh's heart hard, and my signs and wonders will be increased in the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible
But I shall harden his heart, and shall multiply my signs and wonders in the land of Egypt,

Darby Bible Translation
And I will render Pharaoh's heart obdurate, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

English Revised Version
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But I will make Pharaoh stubborn. Even though I will do many miraculous signs and amazing things in Egypt,

Webster's Bible Translation
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

World English Bible
I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Young's Literal Translation
'And I harden the heart of Pharaoh, and have multiplied My signs and My wonders in the land of Egypt,
................................................................................
出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 蹟 奇 事 。
................................................................................
Exode 7:3 French: Darby
................................................................................
Et moi, j'endurcirai le coeur du Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Égypte.
................................................................................
Exode 7:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles au pays d'Egypte.
................................................................................
Exode 7:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Égypte.
................................................................................
2 Mose 7:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.
................................................................................
2 Mose 7:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich will das Herz des Pharao verhärten und meine Zeichen und meine Wunder mehren im Lande Ägypten.

Eksodi 7:3 Albanian
................................................................................
Por unë do ta ngurtësoj edhe më tepër zemrën e Faraonit dhe do t'i shumëzoj shenjat dhe mrekullitë e mia në vendin e Egjiptit.
................................................................................
Изход 7:3 Bulgarian
................................................................................
Но Аз ще закоравя Фараоновото сърце, и ще умножа знаменията Си и чудесата Си в Египетската земя.
................................................................................
Exodus 7:3 Croatian Bible
................................................................................
Ja ću učiniti da otvrdne srce faraonu i umnožit ću znakove i čudesa u zemlji egipatskoj.
................................................................................
Exodus 7:3 Czech BKR
................................................................................
Ale jáť zatvrdím srdce Faraonovo, a množiti budu znamení svá a zázraky své v zemi Egyptské.
................................................................................
2 Mosebog 7:3 Danish
................................................................................
Men jeg vil forhærde Faraos Hjerte og derefter gøre mange Tegn og Undere i Ægypten.
................................................................................
Exodus 7:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Ik zal Farao's hart verharden; en Ik zal Mijn tekenen en Mijn wonderheden in Egypteland vermenigvuldigen.
................................................................................
2 Mózes 7:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én pedig megkeményítem a Faraó szívét és megsokasítom az én jeleimet és csudáimat Égyiptom földén.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 7:3 Esperanto
................................................................................
Sed Mi malmoligos la koron de Faraono, kaj Mi multigos Miajn signojn kaj Miajn miraklojn en la lando Egipta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä tahdon paaduttaa Pharaon sydämen, ja tehdä monta minun ihmettäni ja tunnustähteäni Egyptin maalla.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta minä paadutan faraon sydämen ja teen monta tunnustekoa ja ihmettä Egyptin maassa.
................................................................................
Exodus 7:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω δε σκληρυνω την καρδιαν φαραω και πληθυνω τα σημεια μου και τα τερατα εν γη αιγυπτω
................................................................................
Exodus 7:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō de sklērunō tēn kardian pharaō kai plēthunō ta sēmeia mou kai ta terata en gē aiguptō
egO de sklErunO tEn kardian pharaO kai plEthunO ta sEmeia mou kai ta terata en gE aiguptO

................................................................................
Egzòd 7:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen menm menm, m'ap fè farawon an fè tèt di. Konsa, m'a fè plis mirak ak plis mèvèy toujou nan peyi Lejip la.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكني اقسّي قلب فرعون واكثّر آياتي وعجائبي في ارض مصر.
................................................................................
שמות 7:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני אקשה את־לב פרעה והרביתי את־אתתי ואת־מופתי בארץ מצרים׃
................................................................................
שמות 7:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֥י אַקְשֶׁ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְהִרְבֵּיתִ֧י אֶת־אֹתֹתַ֛י וְאֶת־מֹופְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
................................................................................
שמות 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני אקשה את־לב פרעה והרביתי את־אתתי ואת־מופתי בארץ מצרים׃
................................................................................
שמות 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי אַקְשֶׁה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִי אֶת־אֹתֹתַי וְאֶת־מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
................................................................................
שמות 7:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ואני אקשה את לב פרעה והרביתי את אתתי ואת מופתי בארץ מצרים
................................................................................
שמות 7:3 Hebrew Bible
................................................................................
ואני אקשה את לב פרעה והרביתי את אתתי ואת מופתי בארץ מצרים׃
Esodo 7:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io indurerò il cuore di Faraone, e moltiplicherò i miei segni e i miei prodigi nel paese d’Egitto.
................................................................................
KELUARAN 7:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Aku akan mengeraskan hati Firaun, dan Aku akan memperbanyakkan segala ajaib dan tanda-tanda-Ku dalam negeri Mesir.
................................................................................
출애굽기 7:3 Korean
................................................................................
내가 바로의 마음을 강퍅케 하고 나의 표징과 나의 이적을 애굽 땅에 많이 행하리라마는
................................................................................
Iðëjimo knyga 7:3 Lithuanian
................................................................................
Bet Aš užkietinsiu faraono širdį ir padarysiu daug ženklų bei stebuklų Egipto šalyje.
................................................................................
Exodus 7:3 Maori
................................................................................
A maku e whakapakeke te ngakau o Parao, e whakamaha hoki aku tohu me aku merekara ki te whenua o Ihipa.
................................................................................
2 Mosebok 7:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men jeg vil forherde Faraos hjerte, og jeg vil gjøre mange tegn og under i Egyptens land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Ja zatwardzę serce Faraonowe, i rozmnożę znaki moje i cuda moje w ziemi Egipskiej.
................................................................................
Éxodo 7:3 Portugese Bible
................................................................................
Eu, porém, endurecerei o coração de Faraó e multiplicarei na terra do Egito os meus sinais e as minhas maravilhas.   
................................................................................
Exod 7:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu voi împietri inima lui Faraon, şi Îmi voi înmulţi semnele şi minunile în ţara Egiptului.
................................................................................
Исход 7:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;
................................................................................
Исход 7:3 Russian koi8r
................................................................................
но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;[]
................................................................................
Éxodo 7:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero Yo endureceré el corazón de Faraón para multiplicar Mis señales y Mis prodigios (milagros) en la tierra de Egipto.
................................................................................
Éxodo 7:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.
................................................................................
Éxodo 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y yo endureceré el corazón del Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.
................................................................................
Éxodo 7:3 Spanish: Modern
................................................................................
Yo endureceré el corazón del faraón y multiplicaré mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto.
................................................................................
2 Mosebok 7:3 Swedish (1917)
................................................................................
Men jag skall förhärda Faraos hjärta och skall göra många tecken och under i Egyptens land.
................................................................................
Exodus 7:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking papagmamatigasin ang puso ni Faraon, at aking pararamihin ang aking mga tanda at ang aking mga kababalaghan sa lupain ng Egipto.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 7:3 Turkish
................................................................................
Ben firavunu inatçı yapacağım ki, belirtilerimi ve şaşılası işlerimi Mısırda artırabileyim.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ làm cho Pha-ra-ôn cứng lòng, và thêm nhiều dấu lạ phép kỳ của ta trong xứ Ê-díp-tô.
................................................................................
Esodo 7:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma io indurerò il cuor di Faraone; e moltiplicherò i miei segni ed i miei prodigi nel paese di Egitto.
................................................................................
KELUARAN 7:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Aku akan menjadikan raja keras kepala. Ia tidak akan mempedulikan engkau, sekalipun Aku mendatangkan banyak bencana di Mesir.
................................................................................
KELUARAN 7:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Aku akan mengeraskan hati Firaun, dan Aku akan memperbanyak tanda-tanda dan mujizat-mujizat yang Kubuat di tanah Mesir.

Egypt .......... Hard .......... Harden .......... Heart .......... Increased .......... Miraculous .......... Multiplied .......... Multiply .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Render .......... Signs .......... Wonders

Egypt .......... Hard .......... Harden .......... Heart .......... Increased .......... Miraculous .......... Multiplied .......... Multiply .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Render .......... Signs .......... Wonders

Alphabetical: and .......... But .......... Egypt .......... harden .......... heart .......... I .......... in .......... land .......... may .......... miraculous .......... multiply .......... my .......... of .......... Pharaoh's .......... signs .......... that .......... the .......... though .......... will .......... wonders

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible