New American Standard Bible (©1995) Now it came about on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,Exodus 6:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ᾗ ἡμέρᾳ ἐλάλησεν κύριος μωυσῇ ἐν γῇ αἰγύπτῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in die qua locutus est Dominus ad Mosen in terra Aegypti ................................................................................ Éxodo 6:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que el día que el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto, ................................................................................ 2 Mose 6:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Und des Tages redete der HERR mit Mose in Ägyptenland ................................................................................ Exode 6:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque l'Eternel parla à Moïse dans le pays d'Egypte, ................................................................................ 出 埃 及 記 6:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 耶 和 华 在 埃 及 地 对 摩 西 说 话 的 日 子 , ................................................................................ King James Bible And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt, American King James Version And it came to pass on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt, American Standard Version And it came to pass on the day when Jehovah spake unto Moses in the land of Egypt, Bible in Basic English And on the day when the word of the Lord came to Moses in the land of Egypt, Douay-Rheims Bible In the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt. Darby Bible Translation And it came to pass on the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt, English Revised Version And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt, GOD'S WORD® Translation (©1995) At that time the LORD spoke to Moses in Egypt. Webster's Bible Translation And it came to pass, on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt, World English Bible It happened on the day when Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt, Young's Literal Translation And it cometh to pass in the day of Jehovah's speaking unto Moses in the land of Egypt, ................................................................................ 出 埃 及 記 6:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 耶 和 華 在 埃 及 地 對 摩 西 說 話 的 日 子 , ................................................................................ Exode 6:28 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, le jour que l'Éternel parla à Moïse dans le pays d'Égypte, ................................................................................ Exode 6:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Il arriva donc le jour que l'Eternel parla à Moïse au pays d'Egypte, ................................................................................ Exode 6:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il arriva donc qu'au jour où l'Éternel parla à Moïse, dans le pays d'Égypte, ................................................................................ 2 Mose 6:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Und des Tages redete der HERR mit Mose in Ägyptenland ................................................................................ 2 Mose 6:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah an dem Tage, da Jehova zu Mose redete im Lande Ägypten, | Eksodi 6:28 Albanian ................................................................................ Por erdhi dita kur Zoti i foli Moisiut në vendin e Egjiptit, ................................................................................ Изход 6:28 Bulgarian ................................................................................ И в същия ден, когато говори Господ на Моисея в Египетската земя, ................................................................................ Exodus 6:28 Croatian Bible ................................................................................ U dan kad je Jahve govorio s Mojsijem u egipatskoj zemlji, ................................................................................ Exodus 6:28 Czech BKR ................................................................................ Stalo se pak, když mluvil Hospodin k Mojžíšovi v zemi Egyptské, ................................................................................ 2 Mosebog 6:28 Danish ................................................................................ Dengang HERREN talede til Moses i Ægypten, ................................................................................ Exodus 6:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: Ik ben de HEERE! spreek tot Farao, den koning van Egypte, alles, wat Ik tot u spreek. ................................................................................ 2 Mózes 6:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn a mikor szóla az Úr Mózesnek Égyiptom földén. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 6:28 Esperanto ................................................................................ En tiu tago, kiam la Eternulo parolis al Moseo en la lando Egipta, ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 6:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinä päivänä puhui Herra Moseksen kanssa Egyptin maalla, ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 6:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niihin aikoihin, kun Herra puhui Moosekselle Egyptin maassa, ................................................................................ Exodus 6:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η ημερα ελαλησεν κυριος μωυση εν γη αιγυπτω ................................................................................ Exodus 6:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē ēmera elalēsen kurios mōusē en gē aiguptō E Emera elalEsen kurios mOusE en gE aiguptO ................................................................................ Egzòd 6:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Seyè a te pale ak Moyiz nan peyi Lejip la, men sa li te di l':ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان يوم كلم الرب موسى في ارض مصر ................................................................................ שמות 6:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביום דבר יהוה אל־משה בארץ מצרים׃ ף ................................................................................ שמות 6:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֗י בְּיֹ֨ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ פ ................................................................................ שמות 6:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביום דבר יהוה אל־משה בארץ מצרים׃ פ ................................................................................ שמות 6:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בְּיֹום דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ פ ................................................................................ שמות 6:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח ויהי ביום דבר יהוה אל משה--בארץ מצרים {ס} ................................................................................ שמות 6:28 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ביום דבר יהוה אל משה בארץ מצרים׃ | Esodo 6:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or avvenne, allorché l’Eterno parlò a Mosè nel paese d’Egitto, ................................................................................ KELUARAN 6:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekali peristiwa, pada masa Tuhan berfirman kepada Musa di negeri Mesir, ................................................................................ 출애굽기 6:28 Korean ................................................................................ 여호와께서 애굽 땅에서 모세에게 말씀하시던 날에 ................................................................................ Iðëjimo knyga 6:28 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Mozei Egipto šalyje, ................................................................................ Exodus 6:28 Maori ................................................................................ A i te ra ano i korero ra a Ihowa ki a Mohi i te whenua o Ihipa, ................................................................................ 2 Mosebok 6:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og det skjedde dengang Herren talte til Moses i Egyptens land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się w ten dzień, którego mówił Pan do Mojżesza w ziemi Egipskiej. ................................................................................ Éxodo 6:28 Portugese Bible ................................................................................ No dia em que o Senhor falou a Moisés na terra do Egito, ................................................................................ Exod 6:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd a vorbit Domnul lui Moise în ţara Egiptului, ................................................................................ Исход 6:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской, ................................................................................ Исход 6:28 Russian koi8r ................................................................................ Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,[] ................................................................................ Éxodo 6:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El día que el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto, ................................................................................ Éxodo 6:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando Jehová habló á Moisés en la tierra de Egipto, ................................................................................ Éxodo 6:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto, ................................................................................ Éxodo 6:28 Spanish: Modern ................................................................................ Sucedió esto el día en que Jehovah habló a Moisés en la tierra de Egipto. ................................................................................ 2 Mosebok 6:28 Swedish (1917) ................................................................................ Och när HERREN talade till Mose i Egyptens land, ................................................................................ Exodus 6:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari ng araw na magsalita ang Panginoon kay Moises sa lupain ng Egipto, ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 6:28 Turkish ................................................................................ RAB Mısırda Musayla konuştuğunda, ona, ‹‹Ben RABbim›› dedi, ‹‹Sana söylediğim her şeyi Mısır Firavununa ilet.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, trong ngày Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se tại xứ Ê-díp-tô, ................................................................................ Esodo 6:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR nel giorno che il Signore parlò a Mosè, nel paese di Egitto, ................................................................................ KELUARAN 6:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (6-27) Ketika TUHAN berbicara dengan Musa di Mesir, ................................................................................ KELUARAN 6:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (6-27) Pada waktu TUHAN berfirman kepada Musa di tanah Mesir,Egypt .......... Jehovah's .......... Moses .......... Speaking .......... Word Egypt .......... Jehovah's .......... Moses .......... Speaking .......... Word Alphabetical: about .......... came .......... day .......... Egypt .......... in .......... it .......... land .......... LORD .......... Moses .......... Now .......... of .......... on .......... spoke .......... the .......... to .......... when OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |