New American Standard Bible (©1995)
"You shall set up the court all around and hang up the veil for the gateway of the court.Exodus 40:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ περιθήσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
circumdabisque atrium tentoriis et ingressum eius
................................................................................
Éxodo 40:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pondrás el atrio alrededor y colgarás el velo a la entrada del atrio.
................................................................................
2 Mose 40:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und den Vorhof stellen umher, und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.
................................................................................
Exode 40:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.
................................................................................
出 埃 及 記 40:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 在 四 围 立 院 帷 , 把 院 子 的 门 ? 挂 上 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
American King James Version
And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
American Standard Version
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
Bible in Basic English
And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt encompass the court with hangings, and the entry thereof.
Darby Bible Translation
And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
English Revised Version
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Set up the surrounding courtyard, and put up the screen at the entrance to the courtyard.
Webster's Bible Translation
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court-gate.
World English Bible
You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
Young's Literal Translation
'And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,