Exodus 40:36
New American Standard Bible (©1995)
Throughout all their journeys whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out;

Exodus 40:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡνίκα δ' ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ ισραηλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν

שמות 40:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְהֵעָלֹות הֶעָןָן מֵעַל הַמִּשְׁכָּן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּכֹל מַסְעֵיהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-34) si quando nubes tabernaculum deserebat proficiscebantur filii Israhel per turmas suas
................................................................................
Éxodo 40:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y en todas sus jornadas cuando la nube se alzaba de sobre el tabernáculo, los hijos de Israel se ponían en marcha;
................................................................................
2 Mose 40:36 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten.
................................................................................
Exode 40:36 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient, quand la nuée s'élevait de dessus le tabernacle.
................................................................................
出 埃 及 記 40:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
每 逢 云 彩 从 帐 幕 收 上 去 , 以 色 列 人 就 起 程 前 往 ;
................................................................................
King James Bible
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:

American King James Version
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:

American Standard Version
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:

Bible in Basic English
And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:

Douay-Rheims Bible
If at any time the cloud removed from the tabernacle, the children of Israel went forward by their troops:

Darby Bible Translation
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.

English Revised Version
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In all their travels, whenever the column of smoke moved from the tent, the Israelites would break camp.

Webster's Bible Translation
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:

World English Bible
When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;

Young's Literal Translation
And in the going up of the cloud from off the tabernacle the sons of Israel journey in all their journeys;
................................................................................
出 埃 及 記 40:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
每 逢 雲 彩 從 帳 幕 收 上 去 , 以 色 列 人 就 起 程 前 往 ;
................................................................................
Exode 40:36 French: Darby
................................................................................
Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d'Israël partaient, dans toutes leurs traites;
................................................................................
Exode 40:36 French: Martin (1744)
................................................................................
Or quand la nuée se levait de dessus le Tabernacle, les enfants d'Israël partaient dans toutes leurs traittes.
................................................................................
Exode 40:36 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, pendant toutes leurs marches, quand la nuée s'élevait de dessus la Demeure, les enfants d'Israël partaient;
................................................................................
2 Mose 40:36 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wenn die Wolke sich aufhub von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, so oft sie reiseten.
................................................................................
2 Mose 40:36 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn die Wolke sich von der Wohnung erhob, so brachen die Kinder Israel auf, auf allen ihren Zügen.

Eksodi 40:36 Albanian
................................................................................
Në të tëra zhvendosjet e tyre, kur reja ngrihej mbi tabernakullin, bijtë e Izraelit niseshin;
................................................................................
Изход 40:36 Bulgarian
................................................................................
И когато облакът се дигаше от скинията, тогава израилтяните тръгваха на път, през всичките си пътувания;
................................................................................
Exodus 40:36 Croatian Bible
................................................................................
Sve vrijeme njihova putovanja, kad god bi se oblak digao s Prebivališta, Izraelci bi krenuli;
................................................................................
Exodus 40:36 Czech BKR
................................................................................
Když pak odnášel se oblak s příbytku, brali se synové Izraelští po všech taženích svých.
................................................................................
2 Mosebog 40:36 Danish
................................................................................
Men under hele deres Vandring brød Israeliterne op, når Skyen løftede sig fra Boligen;
................................................................................
Exodus 40:36 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als nu de wolk opgeheven werd van boven den tabernakel, zo reisden de kinderen Israels voort in al hun reizen.
................................................................................
2 Mózes 40:36 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor a felhõ felszáll vala a hajlékról, az Izráel fiai elindulának; [így lõn] egész utazásuk alatt.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 40:36 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam la nubo levigxadis de sur la tabernaklo, la Izraelidoj ekmarsxadis, por fari cxiujn siajn marsxojn.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:36 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koska pilvi meni ylös majan päältä niin Israelin lapset vaelsivat, kaikissa matkoissansa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja joka kerta, kun pilvi kohosi asumuksen päältä, lähtivät israelilaiset liikkeelle; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.
................................................................................
Exodus 40:36 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηνικα δ' αν ανεβη η νεφελη απο της σκηνης ανεζευγνυσαν οι υιοι ισραηλ συν τη απαρτια αυτων
................................................................................
Exodus 40:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēnika d' an anebē ē nephelē apo tēs skēnēs anezeugnusan oi uioi israēl sun tē apartia autōn
Enika d' an anebE E nephelE apo tEs skEnEs anezeugnusan oi uioi israEl sun tE apartia autOn

................................................................................
Egzòd 40:36 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan tout tan moun pèp Izrayèl yo t'ap vwayaje a, se sèlman lè nwaj la te leve soti anwo tant lan yo te ka derape.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:36 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.
................................................................................
שמות 40:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובהעלות העןן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
................................................................................
שמות 40:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְהֵעָלֹ֤ות הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הַמִּשְׁכָּ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּכֹ֖ל מַסְעֵיהֶֽם׃
................................................................................
שמות 40:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
................................................................................
שמות 40:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְהֵעָלֹות הֶעָנָן מֵעַל הַמִּשְׁכָּן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּכֹל מַסְעֵיהֶם׃
................................................................................
שמות 40:36 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם
................................................................................
שמות 40:36 Hebrew Bible
................................................................................
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
Esodo 40:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or durante tutti i loro viaggi quando la nuvola s’alzava di sul tabernacolo, i figliuoli d’Israele partivano;
................................................................................
KELUARAN 40:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila awan itu diangkat dari atas kemah sembahyang, maka berangkatlah segala bani Israel kepada segala perjalanannya;
................................................................................
출애굽기 40:36 Korean
................................................................................
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
................................................................................
Iðëjimo knyga 40:36 Lithuanian
................................................................................
Debesiui pakilus nuo palapinės, izraelitai keliaudavo toliau;
................................................................................
Exodus 40:36 Maori
................................................................................
A, ka riro ake te kapua i te tapenakara, ka haere nga tama a Iharaira i o ratou haerenga katoa:
................................................................................
2 Mosebok 40:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når skyen løftet sig fra tabernaklet, brøt Israels barn op; så gjorde de på alle sine tog.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy odstępował obłok od przybytku, ruszali się synowie Izraelscy w ciągnieniu swem.
................................................................................
Éxodo 40:36 Portugese Bible
................................................................................
Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;   
................................................................................
Exod 40:36 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cît au ţinut călătoriile lor, copiii lui Israel porneau numai cînd se ridica norul deasupra cortului.
................................................................................
Исход 40:36 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;
................................................................................
Исход 40:36 Russian koi8r
................................................................................
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;[]
................................................................................
Éxodo 40:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y en todas sus jornadas cuando la nube se alzaba de sobre el tabernáculo, los Israelitas se ponían en marcha.
................................................................................
Éxodo 40:36 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
................................................................................
Éxodo 40:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas;
................................................................................
Éxodo 40:36 Spanish: Modern
................................................................................
En todas sus etapas, cuando la nube se levantaba del tabernáculo, los hijos de Israel partían;
................................................................................
2 Mosebok 40:36 Swedish (1917)
................................................................................
Och så ofta molnskyn höjde sig från tabernaklet, bröto Israels barn upp; så gjorde de under hela sin vandring.
................................................................................
Exodus 40:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagka ang ulap ay napaiitaas mula sa tabernakulo, ay nagpapatuloy ang mga anak ni Israel sa kanilang buong paglalakbay:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 40:36 Turkish
................................................................................
İsrailliler ancak bulut konutun üzerinden kalkınca göçerlerdi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:36 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, trong các sự hành trình của dân Y-sơ-ra-ên, khi nào áng mây từ đền tạm ngự lên thì họ ra đi;
................................................................................
Esodo 40:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or, quando la nuvola s’alzava d’in sul Tabernacolo, i figliuoli d’Israele si partivano; ciò avvenne in tutte le lor mosse.
................................................................................
KELUARAN 40:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap kali awan itu naik dari atas Kemah TUHAN, bangsa Israel membongkar perkemahan mereka untuk pindah ke tempat lain.
................................................................................
KELUARAN 40:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila awan itu naik dari atas Kemah Suci, berangkatlah orang Israel dari setiap tempat mereka berkemah.

Children .......... Cloud .......... Forward .......... House .......... Israel .......... Israelites .......... Journeyed .......... Journeys .......... Lifted .......... Onward .......... Tabernacle .......... Throughout .......... Travels .......... Whenever

Children .......... Cloud .......... Forward .......... House .......... Israel .......... Israelites .......... Journeyed .......... Journeys .......... Lifted .......... Onward .......... Tabernacle .......... Throughout .......... Travels .......... Whenever

Alphabetical: above .......... all .......... cloud .......... from .......... In .......... Israel .......... Israelites .......... journeys .......... lifted .......... of .......... out .......... over .......... set .......... sons .......... tabernacle .......... taken .......... the .......... their .......... they .......... Throughout .......... travels .......... up .......... was .......... whenever .......... would

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36

Scripturetext.com Multilingual Bible