New American Standard Bible (©1995) Moses erected the tabernacle and laid its sockets, and set up its boards, and inserted its bars and erected its pillars.Exodus 40:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔστησεν μωυσῆς τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὰς κεφαλίδας καὶ διενέβαλεν τοὺς μοχλοὺς καὶ ἔστησεν τοὺς στύλους שמות 40:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת־הַמִּשְׁכָּן וַיִּתֵּן אֶת־אֲדָנָיו וַיָּשֶׂם אֶת־קְרָשָׁיו וַיִּתֵּן אֶת־בְּרִיחָיו וַיָּקֶם אֶת־עַמּוּדָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (40-16) erexitque illud Moses et posuit tabulas ac bases et vectes statuitque columnas ................................................................................ Éxodo 40:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Moisés levantó el tabernáculo y puso sus basas, colocó sus tablas, metió sus barras y erigió sus columnas. ................................................................................ 2 Mose 40:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da Mose sie aufrichtete, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel und richtete die Säulen auf ................................................................................ Exode 40:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes. ................................................................................ 出 埃 及 記 40:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 立 起 帐 幕 , 安 上 带 卯 的 座 , 立 上 板 , 穿 上 闩 , 立 起 柱 子 。 ................................................................................ King James Bible And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars. American King James Version And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars. American Standard Version And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars. Bible in Basic English Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places; Douay-Rheims Bible And Moses reared it up, and placed the boards and the sockets and the bars, and set up the pillars, Darby Bible Translation And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars. English Revised Version And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars. GOD'S WORD® Translation (©1995) When Moses set up the tent, he put the sockets in place, put up the frames, inserted the crossbars, and set up the posts. Webster's Bible Translation And Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars. World English Bible Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. Young's Literal Translation and Moses raiseth up the tabernacle, and setteth its sockets, and placeth its boards, and placeth its bars, and raiseth its pillars, ................................................................................ 出 埃 及 記 40:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 立 起 帳 幕 , 安 上 帶 卯 的 座 , 立 上 板 , 穿 上 閂 , 立 起 柱 子 。 ................................................................................ Exode 40:18 French: Darby ................................................................................ Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. ................................................................................ Exode 40:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. ................................................................................ Exode 40:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes. ................................................................................ 2 Mose 40:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da Mose sie aufrichtete, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel und richtete die Säulen auf. ................................................................................ 2 Mose 40:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose richtete die Wohnung auf und setzte ihre Füße und stellte ihre Bretter und setzte ihre Riegel ein und richtete ihre Säulen auf; | Eksodi 40:18 Albanian ................................................................................ Moisiu e ngriti tabernakullin, hodhi bazat e tij, sistemoi dërrasat e tij, i vuri traversat e tij dhe ngriti shtyllat e tij. ................................................................................ Изход 40:18 Bulgarian ................................................................................ Моисей издигна скинията, като подложи подложките й, постави дъските й, намести лостовете й и изправи стълбовете й. ................................................................................ Exodus 40:18 Croatian Bible ................................................................................ Ovako Mojsije namjesti Prebivalište: razmjesti njegova podnožja, onda uspravi njegove trenice, zatim postavi priječnice i podiže stupove. ................................................................................ Exodus 40:18 Czech BKR ................................................................................ Mojžíš tedy vyzdvihl příbytek a podložil podstavky jeho a postavil dsky jeho, a provlékl svlaky jeho, a vyzdvihl sloupy jeho. ................................................................................ 2 Mosebog 40:18 Danish ................................................................................ Moses rejste Boligen, idet han anbragte Fodstykkerne, rejste Brædderne, stak Tværstængerne ind, rejste Pillerne, ................................................................................ Exodus 40:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Mozes richtte den tabernakel op, en zette zijn voeten, en stelde zijn berderen, en zette zijn richelen daaraan, en hij richtte deszelfs pilaren op. ................................................................................ 2 Mózes 40:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mózes tehát felállítá a hajlékot, és letevé annak talpait, a deszkáit is felállítá, beilleszté a reteszrúdakat, és felállítá annak oszlopait. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 40:18 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo starigis la tabernaklon kaj metis gxiajn bazojn kaj starigis gxiajn tabulojn kaj arangxis gxiajn riglilojn kaj starigis gxiajn kolonojn. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 40:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koska Moses pani ylös majan, niin hän asetti jalat ja laudat ja korennot, ja nosti patsaat pystyälle, ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 40:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin Mooses pystytti asumuksen. Hän asetti paikoilleen sen jalustat, kiinnitti sen laudat, sovitti paikoilleen sen poikkitangot ja pystytti sen pylväät. ................................................................................ Exodus 40:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εστησεν μωυσης την σκηνην και επεθηκεν τας κεφαλιδας και διενεβαλεν τους μοχλους και εστησεν τους στυλους ................................................................................ Exodus 40:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estēsen mōusēs tēn skēnēn kai epethēken tas kephalidas kai dienebalen tous mochlous kai estēsen tous stulous kai estEsen mOusEs tEn skEnEn kai epethEken tas kephalidas kai dienebalen tous mochlous kai estEsen tous stulous ................................................................................ Egzòd 40:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz fè kanpe tant lan. Li mete sipò yo nan pozisyon yo, li poze ankadreman yo, li moute trenng yo nan plas yo, li drese poto yo.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته. ................................................................................ שמות 40:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקם משה את־המשכן ויתן את־אדניו וישם את־קרשיו ויתן את־בריחיו ויקם את־עמודיו׃ ................................................................................ שמות 40:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֨קֶם מֹשֶׁ֜ה אֶת־הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּתֵּן֙ אֶת־אֲדָנָ֔יו וַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת־קְרָשָׁ֔יו וַיִּתֵּ֖ן אֶת־בְּרִיחָ֑יו וַיָּ֖קֶם אֶת־עַמּוּדָֽיו׃ ................................................................................ שמות 40:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקם משה את־המשכן ויתן את־אדניו וישם את־קרשיו ויתן את־בריחיו ויקם את־עמודיו׃ ................................................................................ שמות 40:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת־הַמִּשְׁכָּן וַיִּתֵּן אֶת־אֲדָנָיו וַיָּשֶׂם אֶת־קְרָשָׁיו וַיִּתֵּן אֶת־בְּרִיחָיו וַיָּקֶם אֶת־עַמּוּדָיו׃ ................................................................................ שמות 40:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו ................................................................................ שמות 40:18 Hebrew Bible ................................................................................ ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃ | Esodo 40:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè eresse il tabernacolo, ne pose le basi, ne collocò le assi, ne mise le traverse e ne rizzò le colonne. ................................................................................ KELUARAN 40:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka didirikan Musa akan kemah sembahyang itu, dibubuhnya alas kakinya dan didirikannya segala jenangnya dan dibubuhnya segala kayu palangnya dan didirikannya segala tiangnya. ................................................................................ 출애굽기 40:18 Korean ................................................................................ 모세가 성막을 세우되 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 40:18 Lithuanian ................................................................................ Mozė pastatė ją: sustatė lentas, padėjo pakojus, įkišo užkaiščius, pastatė stulpus, ................................................................................ Exodus 40:18 Maori ................................................................................ I whakaarahia hoki e Mohi te tapenakara, i whakatakotoria ona turanga, i whakaarahia ona papa, i kuhua ona kaho, a whakaarahia ana ona pou. ................................................................................ 2 Mosebok 40:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da reiste Moses tabernaklet: Han satte ned fotstykkene og stilte op plankene, la tverrstengene inn og reiste stolpene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wystawił Mojżesz przybytek, a podstawił podstawki jego, i postawił deski jego, i założył drągi jego, i podniósł słupy jego. ................................................................................ Éxodo 40:18 Portugese Bible ................................................................................ Levantou, pois, Moisés o tabernáculo: lançou as suas bases; armou as suas tábuas e nestas meteu os seus travessões; levantou as suas colunas; ................................................................................ Exod 40:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a aşezat cortul; i -a pus picioarele, a aşezat scîndurile şi verigile, şi a ridicat stîlpii. ................................................................................ Исход 40:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее, ................................................................................ Исход 40:18 Russian koi8r ................................................................................ И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,[] ................................................................................ Éxodo 40:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Moisés levantó el tabernáculo y puso sus basas, colocó sus tablas, metió sus barras y erigió sus columnas. ................................................................................ Éxodo 40:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, é hizo alzar sus columnas. ................................................................................ Éxodo 40:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y puso sus basas, y puso sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas. ................................................................................ Éxodo 40:18 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés hizo levantar el tabernáculo y asentó sus bases, puso sus tablones, colocó sus travesaños, levantó sus pilares, ................................................................................ 2 Mosebok 40:18 Swedish (1917) ................................................................................ Då satte Mose upp tabernaklet. Han lade ut dess fotstycken, ställde fast dess bräder, sköt in dess tvärstänger och satte upp dess stolpar. ................................................................................ Exodus 40:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At itinayo ni Moises ang tabernakulo, at inilagay ang mga tungtungan, at ipinatong ang mga malaking tabla, at isinuot ang mga barakilan, at itinayo ang mga haligi niyaon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 40:18 Turkish ................................................................................ Musa konutu kurdu, tabanlarını koydu, çerçevelerini yerleştirdi, kirişlerini taktı, direklerini dikti. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se dựng đền tạm, để mấy lỗ trụ, đóng ván, thả xà ngang và dựng trụ. ................................................................................ Esodo 40:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mosè adunque rizzò il Tabernacolo; e, posati i suoi piedistalli, dispose le sue assi, e vi mise le sbarre, e rizzò le sue colonne. ................................................................................ KELUARAN 40:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa meletakkan alas-alasnya, mendirikan rangka-rangkanya, memasang kayu-kayu lintangnya, dan menegakkan tiang-tiangnya. ................................................................................ KELUARAN 40:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Musa mendirikan Kemah Suci itu, dipasangnyalah alas-alasnya, ditaruhnya papan-papannya, dipasangnya kayu-kayu lintangnya dan didirikannya tiang-tiangnya.Bars .......... Bases .......... Boards .......... Crossbars .......... Erected .......... Fastened .......... Fixed .......... Frames .......... House .......... Inserted .......... Laid .......... Moses .......... Pillars .......... Places .......... Placeth .......... Placing .......... Planting .......... Poles .......... Position .......... Posts .......... Putting .......... Raised .......... Raiseth .......... Reared .......... Rods .......... Sockets .......... Tabernacle .......... Thereof .......... Uprights Bars .......... Bases .......... Boards .......... Crossbars .......... Erected .......... Fastened .......... Fixed .......... Frames .......... House .......... Inserted .......... Laid .......... Moses .......... Pillars .......... Places .......... Placeth .......... Placing .......... Planting .......... Poles .......... Position .......... Posts .......... Putting .......... Raised .......... Raiseth .......... Reared .......... Rods .......... Sockets .......... Tabernacle .......... Thereof .......... Uprights Alphabetical: and .......... bars .......... bases .......... boards .......... crossbars .......... erected .......... frames .......... he .......... in .......... inserted .......... its .......... laid .......... Moses .......... pillars .......... place .......... posts .......... put .......... set .......... sockets .......... tabernacle .......... the .......... up .......... When OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |