Exodus 39:6
New American Standard Bible (©1995)
They made the onyx stones, set in gold filigree settings; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel.

Exodus 39:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ χαλκὸς τοῦ ἀφαιρέματος ἑβδομήκοντα τάλαντα καὶ χίλιοι πεντακόσιοι σίκλοι

שמות 39:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲשׂוּ אֶת־אַבְנֵי הַשֹּׁהַם מֻסַבֹּת מִשְׁבְּצֹת זָהָב מְפֻתָּחֹת פִּתּוּחֵי חֹותָם עַל־שְׁמֹות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
paravit et duos lapides onychinos adstrictos et inclusos auro et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum Israhel
................................................................................
Éxodo 39:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También labraron las piedras de ónice, montadas en engastes de filigrana de oro; fueron grabadas como las grabaduras de un sello, con los nombres de los hijos de Israel.
................................................................................
2 Mose 39:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie machten zwei Onyxsteine, umher gefaßt mit Gold, gegraben durch die Steinschneider mit den Namen der Kinder Israel;
................................................................................
Exode 39:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On entoura de montures d'or des pierres d'onyx, sur lesquelles on grava les noms des fils d'Israël, comme on grave les cachets.
................................................................................
出 埃 及 記 39:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 琢 出 两 块 红 玛 瑙 , 镶 在 金 槽 上 , 彷 佛 刻 图 书 , 按 着 以 色 列 儿 子 的 名 字 雕 刻 ;
................................................................................
King James Bible
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.

American King James Version
And they worked onyx stones enclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.

American Standard Version
And they wrought the onyx stones, inclosed in settings of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.

Bible in Basic English
Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.

Douay-Rheims Bible
He prepared also two onyx stones, fast set and closed in gold, and graven by the art of a lapidary, with the names of the children of Israel:

Darby Bible Translation
And they wrought the onyx stones mounted in enclosures of gold, engraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.

English Revised Version
And they wrought the onyx stones, enclosed in ouches of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They mounted the onyx stones in gold settings, and engraved on them the names of the sons of Israel.

Webster's Bible Translation
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven as signets are graven, with the names of the children of Israel.

World English Bible
They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.

Young's Literal Translation
And they prepare the shoham stones, set, embroidered with gold, opened with openings of a signet, by the names of the sons of Israel;
................................................................................
出 埃 及 記 39:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 琢 出 兩 塊 紅 瑪 瑙 , 鑲 在 金 槽 上 , 彷 彿 刻 圖 書 , 按 著 以 色 列 兒 子 的 名 字 雕 刻 ;
................................................................................
Exode 39:6 French: Darby
................................................................................
-Et ils firent les pierres d'onyx, enchâssées dans des chatons d'or, gravées en gravure de cachet d'après les noms des fils d'Israël;
................................................................................
Exode 39:6 French: Martin (1744)
................................................................................
On enchâssa aussi les pierres d'Onyx dans leurs chatons d'or, ayant les noms des enfants d'Israël gravés de gravure de cachet.
................................................................................
Exode 39:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'on enchâssa dans des chatons d'or, les pierres d'onyx, portant les noms des enfants d'Israël gravés en gravure de cachet.
................................................................................
2 Mose 39:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie machten zween Onyxsteine, umher gefasset mit Gold, gegraben durch die Steinschneider, mit den Namen der Kinder Israel,
................................................................................
2 Mose 39:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie machten die Onyxsteine, umgeben mit Einfassungen von Gold, gestochen in Siegelstecherei, nach den Namen der Söhne Israels.

Eksodi 39:6 Albanian
................................................................................
Pastaj u punuan gurët e oniksit, që u ngallmuan në rrathë ari, dhe që u gdhendën, ashtu siç gdhenden vulat e vogla, me emrat e bijve të Izraelit.
................................................................................
Изход 39:6 Bulgarian
................................................................................
Изработиха ониксови камъни, закрепени със златни гнездица, и изрязаха на тях, както се изрязват печати, имената на синовете на Израиля.
................................................................................
Exodus 39:6 Croatian Bible
................................................................................
Kamenje oniksa optoče obrubom od zlata. Na njima su, kao što se režu pečati, bila urezana imena Izraelovih sinova.
................................................................................
Exodus 39:6 Czech BKR
................................................................................
Přisadili i kamení onychinové, vložené a vsazené do zlata, řezané tak, jako ryty bývají pečeti, s jmény synů Izraelských.
................................................................................
2 Mosebog 39:6 Danish
................................................................................
Derpå tilvirkede de Sjohamstenene, indfattede i Guldfletværk og graverede som Signeter med Israels Sønners Navne;
................................................................................
Exodus 39:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij bereidden ook de sardonixstenen, omvat in gouden kastjes, als zegelgravering gegraveerd, met de namen der zonen van Israel.
................................................................................
2 Mózes 39:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megcsinálák azután az ónix köveket is, arany boglárokba foglalva, kimetszve pecsétmetszés módjára, az Izráel fiainak neveire.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 39:6 Esperanto
................................................................................
Kaj ili faris la oniksajn sxtonojn, cxirkauxe enkadrigitajn per oro, gravuritajn per sigelila gravurado laux la nomoj de la filoj de Izrael.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 39:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he tekivät onikin kivet, kiinnitetyt kultaan: kaivetut sinetin tavalla Israelin lasten nimein jälkeen.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 39:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten valmistettiin kultapalmikoimilla kehystetyt onyks-kivet, joihin oli kaiverrettu Israelin poikien nimet, niinkuin kaiverretaan sinettisormuksia.
................................................................................
Exodus 39:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ο χαλκος του αφαιρεματος εβδομηκοντα ταλαντα και χιλιοι πεντακοσιοι σικλοι
................................................................................
Exodus 39:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai o chankos tou aphairematos ebdomēkonta talanta kai chilioi pentakosioi sikloi
kai o chankos tou aphairematos ebdomEkonta talanta kai chilioi pentakosioi sikloi

................................................................................
Egzòd 39:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, yo pran pyè oniks yo, yo moute yo chak sou yon gwo moso lò, yo grave non douz branch fanmi Izrayèl yo tankou lè y'ap grave non moun sou so.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصنعوا حجري الجزع محاطين بطوقين من ذهب منقوشين نقش الخاتم على حسب اسماء بني اسرائيل.
................................................................................
שמות 39:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעשו את־אבני השהם מסבת משבצת זהב מפתחת פתוחי חותם על־שמות בני ישראל׃
................................................................................
שמות 39:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיַּעֲשׂוּ֙ אֶת־אַבְנֵ֣י הַשֹּׁ֔הַם מֻֽסַבֹּ֖ת מִשְׁבְּצֹ֣ת זָהָ֑ב מְפֻתָּחֹת֙ פִּתּוּחֵ֣י חֹותָ֔ם עַל־שְׁמֹ֖ות בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
שמות 39:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעשו את־אבני השהם מסבת משבצת זהב מפתחת פתוחי חותם על־שמות בני ישראל׃
................................................................................
שמות 39:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲשׂוּ אֶת־אַבְנֵי הַשֹּׁהַם מֻסַבֹּת מִשְׁבְּצֹת זָהָב מְפֻתָּחֹת פִּתּוּחֵי חֹותָם עַל־שְׁמֹות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
שמות 39:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויעשו את אבני השהם מסבת משבצת זהב מפתחת פתוחי חותם על שמות בני ישראל
................................................................................
שמות 39:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויעשו את אבני השהם מסבת משבצת זהב מפתחת פתוחי חותם על שמות בני ישראל׃
Esodo 39:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi lavorarono le pietre d’onice, incastrate in castoni d’oro, sulle quali incisero i nomi de’ figliuoli d’Israele, come s’incidono i sigilli.
................................................................................
KELUARAN 39:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dikerjakannya pula permata unam itu, diikatkannya dengan ikatan emas dan diukirnya seperti ukiran meterai dengan nama-nama segala bani Israel.
................................................................................
출애굽기 39:6 Korean
................................................................................
그들이 또 호마노를 깎아 금테에 물려 인을 새김 같이 이스라엘의 아들들의 이름을 그것에 새겨
................................................................................
Iðëjimo knyga 39:6 Lithuanian
................................................................................
Du onikso akmenėlius su įrėžtais ant jų Izraelio sūnų vardais įstatė į auksinius įdėklus.
................................................................................
Exodus 39:6 Maori
................................................................................
I mahia ano nga kohatu onika, he mea whakanoho ki te nohoanga koura, tuhituhi rawa ki nga ingoa o nga tama a Iharaira, he tuhi hiri te tuhi.
................................................................................
2 Mosebok 39:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så gjorde de onyksstenene i stand og satte dem inn i flettverk av gull; på dem var navnene på Israels barn innskåret, likesom på et signet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Do tego wygotowali kamienie onychiny, oprawione złotem osadzeniem, rzezane, jako ryte bywają pieczęci, z imiony synów Izraelskich.
................................................................................
Éxodo 39:6 Portugese Bible
................................................................................
Também prepararam as pedras de berilo, engastadas em ouro, lavradas como a gravura de um selo, com os nomes dos filhos de Israel;   
................................................................................
Exod 39:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pregătit pietrele de onix, le-au prins în legături de aur şi au săpat pe ele numele fiilor lui Israel, cum se sapă peceţile.
................................................................................
Исход 39:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезывают на печати;
................................................................................
Исход 39:6 Russian koi8r
................................................................................
И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезывают на печати;[]
................................................................................
Éxodo 39:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También labraron las piedras de ónice, montadas en engastes de filigrana de oro. Fueron grabadas como las grabaduras de un sello, con los nombres de los hijos de Israel.
................................................................................
Éxodo 39:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y labraron las piedras oniquinas cercadas de engastes de oro, grabadas de grabadura de sello con los nombres de los hijos de Israel:
................................................................................
Éxodo 39:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y labraron las piedras de ónice montadas en engastes de oro, grabadas de grabadura de sello con los nombres de los hijos de Israel.
................................................................................
Éxodo 39:6 Spanish: Modern
................................................................................
Labraron las piedras de ónice con engastes de oro alrededor. Fueron grabadas con grabadura de sello, con los nombres de los hijos de Israel.
................................................................................
2 Mosebok 39:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och onyxstenarna omgav man med flätverk av guld; på dem voro Israels söners namn inristade, på samma sätt som man graverar signetringar.
................................................................................
Exodus 39:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang ginawa ang mga batong onix na pinamutihan ng kalupkop na ginto, na ayos ukit ng isang panatak, ayon sa mga pangalan ng mga anak ni Israel.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 39:6 Turkish
................................................................................
Altın yuvalar içine kakılmış, üzerine İsrailoğullarının adları mühür gibi oyulmuş oniksi işleyip
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ khảm trong khuôn vàng các bích ngọc có khắc tên các chi phái Y-sơ-ra-ên, như người ta khắc con dấu.
................................................................................
Esodo 39:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Lavorarono ancora le pietre onichine, intorniate di castoni d’oro, nelle quali erano scolpiti i nomi de’ figliuoli d’Israele, a lavoro d’intagli di suggello.
................................................................................
KELUARAN 39:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka mengasah batu delima lalu memasangnya dalam bingkai emas. Dengan penuh keahlian mereka mengukir nama-nama kedua belas anak Yakub pada batu-batu itu.
................................................................................
KELUARAN 39:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dikerjakan merekalah permata krisopras, yakni dililit dengan ikat emas, diukirkan padanya nama para anak Israel, yang diukirkan seperti meterai.

Beryl .......... Children .......... Cut .......... Cutting .......... Embroidered .......... Enclosed .......... Enclosures .......... Engraved .......... Engravings .......... Filigree .......... Fixed .......... Frames .......... Gold .......... Graven .......... Inclosed .......... Israel .......... Mounted .......... Names .......... Onyx .......... Opened .......... Ouches .......... Prepare .......... Prepared .......... Seal .......... Settings .......... Shoham .......... Signet .......... Signets .......... Stamp .......... Stones .......... Twisted .......... Worked .......... Wrought

Beryl .......... Children .......... Cut .......... Cutting .......... Embroidered .......... Enclosed .......... Enclosures .......... Engraved .......... Engravings .......... Filigree .......... Fixed .......... Frames .......... Gold .......... Graven .......... Inclosed .......... Israel .......... Mounted .......... Names .......... Onyx .......... Opened .......... Ouches .......... Prepare .......... Prepared .......... Seal .......... Settings .......... Shoham .......... Signet .......... Signets .......... Stamp .......... Stones .......... Twisted .......... Worked .......... Wrought

Alphabetical: a .......... according .......... and .......... engraved .......... engravings .......... filigree .......... gold .......... in .......... Israel .......... like .......... made .......... mounted .......... names .......... of .......... onyx .......... seal .......... set .......... settings .......... signet .......... sons .......... stones .......... the .......... them .......... They .......... to .......... were .......... with

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible