New American Standard Bible (©1995) They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.Exodus 39:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς καὶ τῆς πύλης τῆς αὐλῆς καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς σκηνῆς καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα αὐτῆς שמות 39:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיָּשִׂימוּ עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתֹו אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ stricta ad balteum et anulis fortius copulata quos iungebat vitta hyacinthina ne laxe fluerent et a se invicem moverentur sicut praecepit Dominus Mosi ................................................................................ Éxodo 39:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hicieron otros dos anillos de oro y los colocaron en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. ................................................................................ 2 Mose 39:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Und machten zwei andere goldene Ringe und hefteten sie an die zwei andern Ecken des Schildes an seinen Rand, inwendig gegen den Leibrock. ................................................................................ Exode 39:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod. ................................................................................ 出 埃 及 記 39:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 做 两 个 金 环 , 安 在 胸 牌 的 两 头 , 在 以 弗 得 里 面 的 边 上 , ................................................................................ King James Bible And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward. American King James Version And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border of it, which was on the side of the ephod inward. American Standard Version And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. Bible in Basic English And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod. Douay-Rheims Bible Being fastened to the girdle and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses. Darby Bible Translation And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards. English Revised Version And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. GOD'S WORD® Translation (©1995) They made two gold rings and fastened them to the other two corners of the breastplate on the inside edge next to the ephod. Webster's Bible Translation And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breast-plate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward. World English Bible They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward. Young's Literal Translation And they make two rings of gold, and set them on the two ends of the breastplate, on its border, which is on the side of the ephod within; ................................................................................ 出 埃 及 記 39:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 做 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 , 在 以 弗 得 裡 面 的 邊 上 , ................................................................................ Exode 39:19 French: Darby ................................................................................ Et ils firent deux anneaux d'or, et les placèrent aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui était contre l'éphod, en dedans. ................................................................................ Exode 39:19 French: Martin (1744) ................................................................................ On fit aussi deux [autres] anneaux d'or, et on les mit aux deux [autres] bouts du Pectoral sur son bord, qui était du côté de l'Ephod en dedans. ................................................................................ Exode 39:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l'éphod, en dedans. ................................................................................ 2 Mose 39:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und machten zween andere güldene Ringe und hefteten sie an die zwo andern Ecken des Schildleins an seinen Ort, daß es fein anläge auf dem Leibrock. ................................................................................ 2 Mose 39:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie machten zwei Ringe von Gold und befestigten sie an die beiden Enden des Brustschildes, an seinen Saum, der gegen das Ephod hin war, einwärts; | Eksodi 39:19 Albanian ................................................................................ Bënë gjithashtu dy unaza ari dhe i vunë në dy skajet e pektoralit, në buzën e tij, që ndodhet në pjesën e brendshme të efodit. ................................................................................ Изход 39:19 Bulgarian ................................................................................ И направиха [още] две златни колелца, които туриха на двата края на нагръдника, на страната му, която е на вътрешната страна на ефода. ................................................................................ Exodus 39:19 Croatian Bible ................................................................................ Potom načine dva zlatna kolutića pa ih pričvrste za dva kraja naprsnika uz nutarnji rub, okrenut prema oplećku. ................................................................................ Exodus 39:19 Czech BKR ................................................................................ Udělali též dva kroužky zlaté, kteréž dali na dva kraje náprsníku, na té obrubě jeho, kteráž byla po straně náramenníka po spodu. ................................................................................ 2 Mosebog 39:19 Danish ................................................................................ Og d lavede to andre Guldringe og satte dem på Brystskjoldets to andre Hjørner på den indre Rand, der vendte mod Efoden. ................................................................................ Exodus 39:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij maakten ook twee gouden ringen, die zij aan de twee andere einden des borstlaps zetten, inwendig aan zijn boord, die aan de zijde des efods is. ................................................................................ 2 Mózes 39:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csinálának [más] két arany karikát is, és oda tevék azokat a hósen két szegletére, azon a szélén, a mely befelé vala az efód felõl. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 39:19 Esperanto ................................................................................ Kaj ili faris du orajn ringojn, kaj alfortikigis ilin al la du aliaj finoj de la surbrustajxo, sur gxia rando interna, direktita al la efodo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin he tekivät kaksi muuta kultarengasta, ja yhdistivät ne niihin toisiin kahteen rintavaatteen kulmaan, sen palteesen joka on päällisvaatteen sivussa sisällisellä puolella. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vielä tehtiin kaksi kultarengasta, ja ne pantiin rintakilven molempiin alakulmiin, sen sisäpuoliseen, kasukkaa vasten olevaan reunaan. ................................................................................ Exodus 39:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα ιστια της αυλης και τους στυλους και το καταπετασμα της θυρας της σκηνης και της πυλης της αυλης και παντα τα σκευη της σκηνης και παντα τα εργαλεια αυτης ................................................................................ Exodus 39:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta istia tēs aulēs kai tous stulous kai to katapetasma tēs thuras tēs skēnēs kai tēs pulēs tēs aulēs kai panta ta skeuē tēs skēnēs kai panta ta ergaleia autēs kai ta istia tEs aulEs kai tous stulous kai to katapetasma tEs thuras tEs skEnEs kai tEs pulEs tEs aulEs kai panta ta skeuE tEs skEnEs kai panta ta ergaleia autEs ................................................................................ Egzòd 39:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo fè de lòt bag an lò, yo tache yo nan bout anba plastwon an sou lanvè, nan bòdi a toupre jile a.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصنعوا حلقتين من ذهب ووضعوهما على طرفي الصدرة. على حاشيتها التي الى جهة الرداء من داخل. ................................................................................ שמות 39:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעשו שתי טבעת זהב וישימו על־שני קצות החשן על־שפתו אשר אל־עבר האפד ביתה׃ ................................................................................ שמות 39:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וַיָּשִׂ֕ימוּ עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֣ות הַחֹ֑שֶׁן עַל־שְׂפָתֹ֕ו אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃ ................................................................................ שמות 39:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעשו שתי טבעת זהב וישימו על־שני קצות החשן על־שפתו אשר אל־עבר האפד ביתה׃ ................................................................................ שמות 39:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיָּשִׂימוּ עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתֹו אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה׃ ................................................................................ שמות 39:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ויעשו שתי טבעת זהב וישימו על שני קצות החשן על שפתו--אשר אל עבר האפד ביתה ................................................................................ שמות 39:19 Hebrew Bible ................................................................................ ויעשו שתי טבעת זהב וישימו על שני קצות החשן על שפתו אשר אל עבר האפד ביתה׃ | Esodo 39:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fecero anche due anelli d’oro e li misero alle altre due estremità del pettorale, sull’orlo interiore vòlto verso l’efod. ................................................................................ KELUARAN 39:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diperbuatkannya lagi dua bentuk cincin dari pada emas yang dikenakannya kepada kedua ujung perhiasan dada, yaitu pada tepinya yang arah ke sebelah dalam, ke efod itu. ................................................................................ 출애굽기 39:19 Korean ................................................................................ 또 금고리 둘을 만들어 흉패 두 끝에 달았으니 곧 그 에봇에 대한 안쪽 가에 달았으며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 39:19 Lithuanian ................................................................................ Ir padarė du auksinius žiedus, ir pritvirtino prie dviejų krūtinės skydelio kampų toje pusėje, kuri buvo prie efodo. ................................................................................ Exodus 39:19 Maori ................................................................................ I hanga ano nga mowhiti koura e rua, a whakanohoia ana ki nga pito e rua o te kouma, ki tona remu, ki te taha ki roto whaka te epora. ................................................................................ 2 Mosebok 39:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gjorde de to gullringer og satte dem på de to andre hjørner av brystduken, på den indre side av den, den som vender inn mot livkjortelen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uczynili także dwa kolce złote, które przyprawili do dwu końców napierśnika na kraju jego, który był po stronie naramiennika ze spodku. ................................................................................ Éxodo 39:19 Portugese Bible ................................................................................ Fizeram outras duas argolas de ouro, que puseram nas duas extremidades do peitoral, na sua borda que estava junto ao éfode por dentro. ................................................................................ Exod 39:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au mai făcut două verigi de aur, pe cari le-au pus la cele două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinlăuntru dinspre efod. ................................................................................ Исход 39:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь; ................................................................................ Исход 39:19 Russian koi8r ................................................................................ еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум [другим] концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь;[] ................................................................................ Éxodo 39:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hicieron otros dos anillos de oro y los colocaron en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. ................................................................................ Éxodo 39:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ E hicieron dos anillos de oro, que pusieron en los dos cabos del racional, en su orilla, á la parte baja del ephod. ................................................................................ Éxodo 39:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ E hicieron dos anillos de oro, que pusieron en los dos extremos del pectoral, en su orilla, en la parte baja del efod. ................................................................................ Éxodo 39:19 Spanish: Modern ................................................................................ Hicieron otros dos anillos de oro que pusieron en los dos extremos del pectoral, en el borde que está al lado interior del efod. ................................................................................ 2 Mosebok 39:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och man gjorde två andra ringar av guld och satte dem i bröstsköldens båda andra hörn, vid den kant därpå, som var vänd inåt mot efoden. ................................................................................ Exodus 39:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y gumawa ng ibang dalawang singsing na ginto, at mga inilagay sa dalawang sulok ng pektoral sa gilid niyaon, na nasa dakong kabaligtaran ng epod. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 39:19 Turkish ................................................................................ İki altın halka yaparak göğüslüğün alt iki köşesine, efoda bitişik iç kenarına taktılar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng làm hai khoanh vàng khác để vào hai góc đầu dưới của bảng đeo ngực, về phía trong ê-phót. ................................................................................ Esodo 39:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fecero ancora due anelli d’oro, i quali misero agli altri due capi del Pettorale, all’orlo di esso, ch’era allato all’Efod, in dentro. ................................................................................ KELUARAN 39:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu dibuat dua gelang emas lagi yang dipasang pada tutup dada itu, di ujung bawah bagian dalamnya yang kena efod. ................................................................................ KELUARAN 39:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dibuat merekalah dua gelang emas dan dibubuh pada kedua ujung tutup dada itu, pada pinggirnya yang sebelah dalam, yang berhadapan dengan baju efod.Attached .......... Bag .......... Border .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Corners .......... Edge .......... Ends .......... Ephod .......... Faceth .......... Gold .......... Inner .......... Inside .......... Inward .......... Inwards .......... Lower .......... Nearest .......... Placed .......... Rings .......... Side .......... Thereof .......... Within Attached .......... Bag .......... Border .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Corners .......... Edge .......... Ends .......... Ephod .......... Faceth .......... Gold .......... Inner .......... Inside .......... Inward .......... Inwards .......... Lower .......... Nearest .......... Placed .......... Rings .......... Side .......... Thereof .......... Within Alphabetical: and .......... attached .......... breastpiece .......... corners .......... edge .......... ends .......... ephod .......... gold .......... inner .......... inside .......... its .......... made .......... next .......... of .......... on .......... other .......... placed .......... rings .......... the .......... them .......... They .......... to .......... two .......... was .......... which OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |