New American Standard Bible (©1995) Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses.Exodus 39:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πᾶν τὸ χρυσίον ὃ κατειργάσθη εἰς τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆς ἀπαρχῆς ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον שמות 39:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִן־הַתְּכֵלֶת וְהָאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת הַשָּׁנִי עָשׂוּ בִגְדֵי־שְׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ וַיַּעֲשׂוּ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר לְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de hyacintho vero et purpura vermiculo ac bysso fecit vestes quibus indueretur Aaron quando ministrabat in sanctis sicut praecepit Dominus Mosi ................................................................................ Éxodo 39:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Además, de la tela azul, púrpura y escarlata hicieron vestiduras finamente tejidas para ministrar en el lugar santo, y también hicieron las vestiduras sagradas para Aarón, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. ................................................................................ 2 Mose 39:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber von dem blauen und roten Purpur und dem Scharlach machten sie Aaron Amtskleider, zu dienen im Heiligtum, wie der HERR Mose geboten hatte. {~} {~} {~} ................................................................................ Exode 39:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. ................................................................................ 出 埃 及 記 39:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 比 撒 列 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 做 精 致 的 衣 服 , 在 圣 所 用 以 供 职 , 又 为 亚 伦 做 圣 衣 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。 ................................................................................ King James Bible And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. American King James Version And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. American Standard Version And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah commanded Moses. Bible in Basic English And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses. Douay-Rheims Bible And he made, of violet and purple, scarlet and fine linen, the vestments for Aaron to wear when he ministered in the holy places, as the Lord commanded Moses. Darby Bible Translation And of the blue and purple and scarlet they made garments of service, for service in the sanctuary, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah had commanded Moses. English Revised Version And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. GOD'S WORD® Translation (©1995) From the violet, purple, and bright red yarn they made special clothes worn for official duties in the holy place. They also made the holy clothes for Aaron. They followed the LORD's instructions to Moses. Webster's Bible Translation And of the blue, and purple, and scarlet, they made clothes of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. World English Bible Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Yahweh commanded Moses. Young's Literal Translation And of the blue, and the purple, and the scarlet, they made coloured garments, to minister in the sanctuary; and they make the holy garments which are for Aaron, as Jehovah hath commanded Moses. ................................................................................ 出 埃 及 記 39:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 比 撒 列 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 做 精 緻 的 衣 服 , 在 聖 所 用 以 供 職 , 又 為 亞 倫 做 聖 衣 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。 ................................................................................ Exode 39:1 French: Darby ................................................................................ Et du bleu, et de la pourpre, et de l'écarlate, ils firent les vêtements de service pour servir dans le lieu saint; et ils firent les saints vêtements qui étaient pour Aaron, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. ................................................................................ Exode 39:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils firent aussi de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi les vêtements du service, pour faire le service du Sanctuaire; et ils firent les saints vêtements pour Aaron, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse. ................................................................................ Exode 39:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Avec la pourpre, l'écarlate et le cramoisi ils firent les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements sacrés qui étaient pour Aaron, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. ................................................................................ 2 Mose 39:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber von der gelben Seide, Scharlaken und Rosinrot machten sie Aaron Kleider, zu dienen im Heiligtum, wie der HERR Mose geboten hatte. ................................................................................ 2 Mose 39:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und aus dem blauen und dem roten Purpur und dem Karmesin machten sie die Dienstkleider (And.: die gestickten Kleider; so auch v 41) zum Dienst im Heiligtum, und sie machten die heiligen Kleider für Aaron, so wie Jehova dem Mose geboten hatte. | Eksodi 39:1 Albanian ................................................................................ Pastaj me stofa ngjyrë vjollce, të purpurt dhe flakë të kuqe, bëri rroba të punuara mirë për të shërbyer në shenjtërore, dhe bënë rrobat e shenjta për Aaronin, ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti Moisiun. ................................................................................ Изход 39:1 Bulgarian ................................................................................ И от синьото, моравото и червеното направиха служебни одежди за служене в светилището, и направиха светите одежди за Аарона, както Господ заповяда на Моисея. ................................................................................ Exodus 39:1 Croatian Bible ................................................................................ Od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva naprave lijepo izrađeno ruho za službu u Svetištu; naprave svetu odjeću Aronu, kako je Jahve naredio Mojsiju. ................................................................................ Exodus 39:1 Czech BKR ................................................................................ Z modrého pak postavce a šarlatu a červce dvakrát barveného udělali roucha k službě, k přisluhování v svatyni. Udělali i roucho svaté, kteréž by bylo Aronovi, jakž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi. ................................................................................ 2 Mosebog 39:1 Danish ................................................................................ Af det violette og røde Purpurgarn og det karmoisinrøde Garn tilvirkede de Pragtklæderne til Tjenesten i Helligdommen; og de tilvirkede Arons hellige Klæder, således som HERREN havde pålagt Moses. ................................................................................ Exodus 39:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij maakten ook ambtsklederen, om in het heilige te dienen, van hemelsblauw, en purper, en scharlaken; ook maakten zij de heilige klederen, die voor Aaron waren, gelijk de HEERE aan Mozes geboden had. ................................................................................ 2 Mózes 39:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû [fonálból] pedig csinálának szolgálati ruhákat a szenthelyen való szolgálatra. Áronnak is úgy készíték a szent ruhákat, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 39:1 Esperanto ................................................................................ Kaj el la blua, purpura, kaj rugxa teksajxo ili faris la oficajn vestojn por la servado en la sanktejo; kaj ili faris la sanktajn vestojn por Aaron, kiel la Eternulo ordonis al Moseo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta sinisistä, ja purpuraisista, ja tulipunaisista villoista tekivät he virkavaatteita palvelukseen pyhässä: ja he tekivät pyhiä vaatteita Aaronille, niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista tehtiin virkapuvut pyhäkköpalvelusta varten; ja samoin tehtiin muut pyhät vaatteet Aaronille, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. ................................................................................ Exodus 39:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παν το χρυσιον ο κατειργασθη εις τα εργα κατα πασαν την εργασιαν των αγιων εγενετο χρυσιου του της απαρχης εννεα και εικοσι ταλαντα και επτακοσιοι εικοσι σικλοι κατα τον σικλον τον αγιον ................................................................................ Exodus 39:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pan to chrusion o kateirgasthē eis ta erga kata pasan tēn ergasian tōn agiōn egeneto chrusiou tou tēs aparchēs ennea kai eikosi talanta kai eptakosioi eikosi sikloi kata ton siklon ton agion pan to chrusion o kateirgasthE eis ta erga kata pasan tEn ergasian tOn agiOn egeneto chrusiou tou tEs aparchEs ennea kai eikosi talanta kai eptakosioi eikosi sikloi kata ton siklon ton agion ................................................................................ Egzòd 39:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pran twal siperyè koulè ble, violèt ak wouj, yo fè bèl rad seremoni pou prèt yo mete sou yo lè y'ap fè sèvis nan kote ki apa pou Bondye a. Yo fè rad tou pou Arawon mete sou li sèlman lè l'ap fè sèvis Bondye, dapre lòd Seyè a te bay Moyiz.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومن الاسمانجوني والارجوان والقرمز صنعوا ثيابا منسوجة للخدمة في المقدس وصنعوا الثياب المقدسة التي لهرون. كما امر الرب موسى. ................................................................................ שמות 39:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומן־התכלת והארגמן ותולעת השני עשו בגדי־שרד לשרת בקדש ויעשו את־בגדי הקדש אשר לאהרן כאשר צוה יהוה את־משה׃ ף ................................................................................ שמות 39:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמִן־הַתְּכֵ֤לֶת וְהָֽאַרְגָּמָן֙ וְתֹולַ֣עַת הַשָּׁנִ֔י עָשׂ֥וּ בִגְדֵי־שְׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ וַֽיַּעֲשׂ֞וּ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ ................................................................................ שמות 39:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומן־התכלת והארגמן ותולעת השני עשו בגדי־שרד לשרת בקדש ויעשו את־בגדי הקדש אשר לאהרן כאשר צוה יהוה את־משה׃ פ ................................................................................ שמות 39:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִן־הַתְּכֵלֶת וְהָאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת הַשָּׁנִי עָשׂוּ בִגְדֵי־שְׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ וַיַּעֲשׂוּ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר לְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ פ ................................................................................ שמות 39:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ומן התכלת והארגמן ותולעת השני עשו בגדי שרד לשרת בקדש ויעשו את בגדי הקדש אשר לאהרן כאשר צוה יהוה את משה {פ} ................................................................................ שמות 39:1 Hebrew Bible ................................................................................ ומן התכלת והארגמן ותולעת השני עשו בגדי שרד לשרת בקדש ויעשו את בגדי הקדש אשר לאהרן כאשר צוה יהוה את משה׃ | Esodo 39:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi, con le stoffe tinte in violaceo, porporino e scarlatto, fecero de’ paramenti cerimoniali ben lavorati per le funzioni nel santuario, e fecero i paramenti sacri per Aaronne, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè. ................................................................................ KELUARAN 39:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi diperbuatkannya segala pakaian jawatan akan mengerjakan tempat yang suci itu, yaitu dari pada benang biru laut dan ungu dan kirmizi, dan lagi diperbuatnya segala pakaian yang suci akan Harun, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa. ................................................................................ 출애굽기 39:1 Korean ................................................................................ 그들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 청색 자색 홍색실로 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷을 만들고 또 아론을 위한 거룩한 옷을 만들었더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 39:1 Lithuanian ................................................................................ Iš mėlynų, raudonų ir violetinių siūlų padarė apdarus, kuriais turėjo vilkėti Aaronas, tarnaudamas šventykloje, kaip Viešpats įsakė Mozei. ................................................................................ Exodus 39:1 Maori ................................................................................ I hanga ano hoki e ratou te puru, te papura, me te ngangana, hei kakahu minita mo te minitatanga i te wahi tapu, i hanga ano nga kakahu tapu mo Arona; ko ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi. ................................................................................ 2 Mosebok 39:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av den blå og purpurrøde og karmosinrøde ull gjorde de embedsklær til tjenesten i helligdommen; og de gjorde de hellige klær som Aron skulde ha, således som Herren hadde befalt Moses ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także z hijacyntu i z szarłatu, z karmazynu dwa kroć farbowanego poczynili szaty do usługi, ku usługiwaniu w świątnicy. Urobili też szaty święte Aaronowi, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi. ................................................................................ Éxodo 39:1 Portugese Bible ................................................................................ Fizeram também de azul, púrpura e carmesim as vestes, finamente tecidas, para ministrar no lugar santo, e fizeram as vestes sagradas para Arão, como o Senhor ordenara a Moisés. ................................................................................ Exod 39:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cu materiile văpsite în albastru, în purpuriu şi în cărmiziu, au făcut veşmintele preoţilor pentru slujba sfîntului locaş, şi au făcut veşminte sfinte lui Aaron, cum poruncise lui Moise Domnul. ................................................................................ Исход 39:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, какповелел Господь Моисею. ................................................................................ Исход 39:1 Russian koi8r ................................................................................ Из голубой же, пурпуровой и червленой [шерсти] сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею.[] ................................................................................ Éxodo 39:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Las vestiduras finamente tejidas para ministrar en el lugar santo se hicieron de tela azul, púrpura y escarlata, y también se hicieron las vestiduras sagradas para Aarón, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. ................................................................................ Éxodo 39:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y DEL jacinto, y púrpura, y carmesí, hicieron las vestimentas del ministerio para ministrar en el santuario, y asimismo hicieron las vestiduras sagradas para Aarón; como Jehová lo había mandado á Moisés. ................................................................................ Éxodo 39:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y del cárdeno, y púrpura, y carmesí, hicieron las vestimentas del ministerio para ministrar en el santuario, y asimismo hicieron las santas vestiduras para Aarón; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés. ................................................................................ Éxodo 39:1 Spanish: Modern ................................................................................ Hicieron las vestiduras tejidas de material azul, de púrpura y de carmesí, para servir en el santuario. Hicieron las vestiduras sagradas para Aarón, como Jehovah había mandado a Moisés. ................................................................................ 2 Mosebok 39:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och av det mörkblåa, det purpurröda och det rosenröda garnet gjorde man stickade kläder till tjänsten i helgedomen; och man gjorde de andra heliga kläderna som Aron skulle hava, såsom HERREN hade bjudit Mose. ................................................................................ Exodus 39:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, ay gumawa sila ng mga kasuutang mainam ang pagkayari upang gamitin sa pangangasiwa sa dakong banal, at ginawang mga banal na kasuutan kay Aaron; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 39:1 Turkish ................................................................................ Kutsal yerde hizmet için lacivert, mor, kırmızı iplikten özenle dokunmuş giysiler yaptılar. Ayrıca RABbin Musaya buyurduğu gibi Haruna kutsal giysiler yapıldı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ dùng chỉ màu tím, đỏ điều, đỏ sặm mà chế bộ áo định cho sự tế lễ trong nơi thánh, và bộ áo thánh cho A-rôn, y như lời Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se. ................................................................................ Esodo 39:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ POI del violato, e della porpora e dello scarlatto, coloro fecero i vestimenti del servigio, per fare il ministerio nel Santuario; e anche fecero i vestimenti sacri per Aaronne; come il Signore avea comandato a Mosè. ................................................................................ KELUARAN 39:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bezaleel dan Aholiab membuat pakaian ibadat dari wol biru, ungu dan merah untuk para imam pada waktu mereka bertugas di Ruang Suci. Pakaian imam untuk Harun dibuat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. ................................................................................ KELUARAN 39:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi dibuat merekalah pakaian jabatan yang dipakai apabila diselenggarakan kebaktian di tempat kudus; juga dibuat mereka pakaian-pakaian kudus untuk Harun, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.Aaron .......... Blue .......... Clothes .......... Cloths .......... Coloured .......... Commanded .......... Finely .......... Garments .......... Holy .......... Material .......... Minister .......... Ministering .......... Moreover .......... Moses .......... Needlework .......... Orders .......... Plaited .......... Purple .......... Red .......... Robes .......... Sacred .......... Sanctuary .......... Scarlet .......... Service .......... Stuff .......... Used .......... Work .......... Worked .......... Woven .......... Wrought .......... Yarn Aaron .......... Blue .......... Clothes .......... Cloths .......... Coloured .......... Commanded .......... Finely .......... Garments .......... Holy .......... Material .......... Minister .......... Ministering .......... Moreover .......... Moses .......... Needlework .......... Orders .......... Plaited .......... Purple .......... Red .......... Robes .......... Sacred .......... Sanctuary .......... Scarlet .......... Service .......... Stuff .......... Used .......... Work .......... Worked .......... Woven .......... Wrought .......... Yarn Alphabetical: Aaron .......... also .......... and .......... as .......... blue .......... commanded .......... finely .......... for .......... From .......... garments .......... had .......... holy .......... in .......... just .......... LORD .......... made .......... material .......... ministering .......... Moreover .......... Moses .......... place .......... purple .......... sacred .......... sanctuary .......... scarlet .......... the .......... they .......... well .......... were .......... which .......... woven .......... yarn OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |