Exodus 38:14
New American Standard Bible (©1995)
The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets,

Exodus 38:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοὺς καλαμίσκους ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῆς

שמות 38:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קְלָעִים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה אַמָּה אֶל־הַכָּתֵף עַמּוּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latus
................................................................................
Éxodo 38:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las cortinas a un lado de la entrada eran de quince codos, con tres columnas y sus tres basas,
................................................................................
2 Mose 38:14 German: Luther (1912)
................................................................................
fünfzehn Ellen auf einer Seite mit drei Säulen und drei Füßen, {~}
................................................................................
Exode 38:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
il y avait, pour une aile, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,
................................................................................
出 埃 及 記 38:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
门 这 边 的 帷 子 十 五 肘 , 那 边 也 是 一 样 。 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。 在 门 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。
................................................................................
King James Bible
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

American King James Version
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

American Standard Version
The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

Bible in Basic English
The hangings on one side of the doorway were fifteen cubits long, on three pillars with their three bases;

Douay-Rheims Bible
Fifteen cubits of which were on one side with three pillars, and their sockets:

Darby Bible Translation
the hangings on the one wing of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three;

English Revised Version
The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Each side of the entrance to the courtyard was 221/2 feet wide with curtains hung on three posts set in three bases.

Webster's Bible Translation
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

World English Bible
The hangings for the one side were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

Young's Literal Translation
The hangings on the side are fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three,
................................................................................
出 埃 及 記 38:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 , 那 邊 也 是 一 樣 。 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。
................................................................................
Exode 38:14 French: Darby
................................................................................
sur un côté quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases;
................................................................................
Exode 38:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit pour l'un des côtés quinze coudées de courtines, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements;
................................................................................
Exode 38:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A savoir quinze coudées de tentures, d'une part, avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements;
................................................................................
2 Mose 38:14 German: Luther (1545)
................................................................................
fünfzehn Ellen auf jeglicher Seite des Tors am Vorhof, je mit drei Säulen und drei Füßen,
................................................................................
2 Mose 38:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
fünfzehn Ellen Umhänge auf der einen Seite, (S. die Anm. zu Kap. 27,14) ihre drei Säulen und ihre drei Füße;

Eksodi 38:14 Albanian
................................................................................
nga njëri krah kishte pesëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;
................................................................................
Изход 38:14 Bulgarian
................................................................................
завесите за едната страна на [входа] бяха [дълги] петнадесет лакътя, стълбовете им три и подложките им три;
................................................................................
Exodus 38:14 Croatian Bible
................................................................................
S jedne strane vrata zavjese su bile petnaest lakata, sa tri stupca i njihova tri podnožja.
................................................................................
Exodus 38:14 Czech BKR
................................................................................
Koltry očkovaté patnácti loktů byly při straně jedné, sloupové k nim tři, a podstavkové jejich tři.
................................................................................
2 Mosebog 38:14 Danish
................................................................................
det femten Alen lange Omhæng med fire Piller og tre Fodstykker til den ene Side af Indgangen,
................................................................................
Exodus 38:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De behangselen aan deze zijde waren vijftien ellen, derzelver pilaren drie en hun voeten drie.
................................................................................
2 Mózes 38:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Egy felõl tizenöt sing szõnyeg vala; három oszlopa és azoknak három talpa.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 38:14 Esperanto
................................................................................
Kurtenoj de dek kvin ulnoj sur unu latero, kaj al tio tri kolonoj kun tri bazoj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 38:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaatteet viisitoistakymmentä kyynärää sivulla: kolmen patsaan ja kolmen jalan kanssa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 38:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ympärysverhot olivat portin toisella sivulla viidentoista kyynärän pituiset, ja niiden pylväitä oli kolme ja näiden jalustoja kolme.
................................................................................
Exodus 38:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τους καλαμισκους εξ αμφοτερων των μερων αυτης
................................................................................
Exodus 38:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tous kalamiskous eξ amphoterōn tōn merōn autēs
kai tous kalamiskous eξ amphoterOn tOn merOn autEs

................................................................................
Egzòd 38:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sou bò gòch espas kote yo antre a, li moute rido sou yon longè vennde pye sis pous avèk twa poto chita sou twa sipò.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
للجانب الواحد استار خمس عشرة ذراعا. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.
................................................................................
שמות 38:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קלעים חמש־עשרה אמה אל־הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה׃
................................................................................
שמות 38:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קְלָעִ֛ים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה אֶל־הַכָּתֵ֑ף עַמּוּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃
................................................................................
שמות 38:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קלעים חמש־עשרה אמה אל־הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה׃
................................................................................
שמות 38:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קְלָעִים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה אַמָּה אֶל־הַכָּתֵף עַמּוּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃
................................................................................
שמות 38:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה
................................................................................
שמות 38:14 Hebrew Bible
................................................................................
קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה׃
Esodo 38:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
da uno dei lati dell’ingresso c’erano quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi;
................................................................................
KELUARAN 38:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Panjang pagar layar sebelah sana lima belas hasta serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga buah kakinya.
................................................................................
출애굽기 38:14 Korean
................................................................................
문 이편의 포장이 십 오 규빗이요 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며
................................................................................
Iðëjimo knyga 38:14 Lithuanian
................................................................................
viename krašte buvo penkiolikos uolekčių ilgio užkaba su trimis stulpais ir jų pakojais
................................................................................
Exodus 38:14 Maori
................................................................................
Kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tetahi taha o te kuwaha; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga.
................................................................................
2 Mosebok 38:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
femten alen på den ene kant, de tre stolper dertil og de tre fotstykker til dem,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Opony na piętnaście łokci były po jednej stronie, słupów do nich trzy, i podstawków do nich trzy.
................................................................................
Éxodo 38:14 Portugese Bible
................................................................................
As cortinas para um lado da porta eram de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três.   
................................................................................
Exod 38:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pentru o aripă, cincisprezece coţi de pînză, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,
................................................................................
Исход 38:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Для одной стороны ворот двора – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;
................................................................................
Исход 38:14 Russian koi8r
................................................................................
Для одной стороны [ворот двора] --завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;[]
................................................................................
Éxodo 38:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las cortinas a un lado de la entrada eran de 6.75 metros, con tres columnas y sus tres basas,
................................................................................
Éxodo 38:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Al un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas;
................................................................................
Éxodo 38:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas;
................................................................................
Éxodo 38:14 Spanish: Modern
................................................................................
A un lado había 15 codos de mamparas con sus tres pilares y sus tres bases;
................................................................................
2 Mosebok 38:14 Swedish (1917)
................................................................................
Omhängena gjordes femton alnar långa på ena sidan därav, med tre stolpar på tre fotstycken; likaledes gjordes omhängena på andra sidan femton alnar långa -- alltså lika på båda sidor om porten till förgården -- med tre stolpar på tre fotstycken.
................................................................................
Exodus 38:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga tabing sa isang dako ng pintuang-daan ay may labinglimang siko; ang mga haligi ay tatlo, at ang mga tungtungan ay tatlo;
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 38:14 Turkish
................................................................................
Girişin bir tarafında on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban;
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
nghĩa là bên hữu của hành lang mười lăm thước bố vi ba cây trụ và ba lỗ trụ;
................................................................................
Esodo 38:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cioè, all’un de’ canti vi erano quindici cubiti di cortine, con le lor tre colonne, e i lor tre piedistalli;
................................................................................
KELUARAN 38:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di kiri kanan pintu itu dipasang layar, masing-masing panjangnya 6,6 meter, dengan tiga tiang dan tiga alas.
................................................................................
KELUARAN 38:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yakni layar lima belas hasta untuk sisi yang satu di samping pintu gerbang itu, dengan tiga tiangnya dan tiga alas tiang itu;

Bases .......... Cubits .......... Curtains .......... Doorway .......... Entrance .......... Fifteen .......... Gate .......... Hangings .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Sockets .......... Three .......... Wing

Bases .......... Cubits .......... Curtains .......... Doorway .......... Entrance .......... Fifteen .......... Gate .......... Hangings .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Sockets .......... Three .......... Wing

Alphabetical: and .......... bases .......... cubits .......... Curtains .......... entrance .......... fifteen .......... for .......... gate .......... hangings .......... long .......... of .......... on .......... one .......... pillars .......... posts .......... side .......... sockets .......... the .......... their .......... three .......... were .......... with

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible