Exodus 37:25
New American Standard Bible (©1995)
Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it.

Exodus 37:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

שמות 37:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אֶת־מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּה אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו רָבוּעַ וְאַמָּתַיִם קֹמָתֹו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecit et altare thymiamatis de lignis setthim habens per quadrum singulos cubitos et in altitudine duos e cuius angulis procedebant cornua
................................................................................
Éxodo 37:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces hizo el altar del incienso de madera de acacia, de un codo su longitud, de un codo su anchura, cuadrado, y de dos codos su altura. Sus cuernos eran de una pieza con él.
................................................................................
2 Mose 37:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig, und zwei Ellen hoch, mit seinen Hörnern,
................................................................................
Exode 37:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia; sa longueur était d'une coudée et sa largeur d'une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l'autel.
................................................................................
出 埃 及 記 37:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 皂 荚 木 做 香 坛 , 是 四 方 的 , 长 一 肘 , 宽 一 肘 , 高 二 肘 , 坛 的 四 角 与 坛 接 连 一 块 ;
................................................................................
King James Bible
And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.

American King James Version
And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.

American Standard Version
And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.

Bible in Basic English
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.

Douay-Rheims Bible
He made also the altar of incense of setim wood, being a cubit on every side foursquare, and in height two cubits: from the corners of which went out horns.

Darby Bible Translation
And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.

English Revised Version
And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He made an altar out of acacia wood for burning incense. It was 18 inches square and 36 inches high. The horns and altar were made out of one piece of wood.

Webster's Bible Translation
And he made the incense-altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the hight of it; the horns of it were of the same.

World English Bible
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its breadth a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.

Young's Literal Translation
And he maketh the perfume-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
................................................................................
出 埃 及 記 37:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 用 皂 莢 木 做 香 壇 , 是 四 方 的 , 長 一 肘 , 寬 一 肘 , 高 二 肘 , 壇 的 四 角 與 壇 接 連 一 塊 ;
................................................................................
Exode 37:25 French: Darby
................................................................................
Et il fit l'autel de l'encens, de bois de sittim: sa longueur était d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré; et sa hauteur était de deux coudées; ses cornes étaient tirées de lui.
................................................................................
Exode 37:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit aussi de bois de Sittim l'autel du parfum; sa longueur était d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré; mais sa hauteur était de deux coudées, [et] ses cornes procédaient de lui.
................................................................................
Exode 37:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il fit l'autel du parfum, de bois de Sittim; sa longueur était d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il était carré; et sa hauteur était de deux coudées. L'autel avait des cornes qui en sortaient.
................................................................................
2 Mose 37:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Er machte auch den Räuchaltar von Föhrenholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig und zwo Ellen hoch, mit seinen Hörnern.
................................................................................
2 Mose 37:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er machte den Räucheraltar (S. Kap. 30,1) von Akazienholz: eine Elle seine Länge, und eine Elle seine Breite, quadratförmig, und zwei Ellen seine Höhe; aus ihm waren seine Hörner.

Eksodi 37:25 Albanian
................................................................................
Pastaj bëri altarin e temjanit me dru të akacies; ishte i gjatë një kubit dhe i gjerë një kubit; ishte katror dhe kishte një lartësi prej dy kubitësh; brirët e tij përbënin një të tërë të vetme me të.
................................................................................
Изход 37:25 Bulgarian
................................................................................
И направи кадилния олтар от ситимово дърво, един лакът дълъг и един лакът широк, четвъртит; и височината му беше два лакътя; а роговете му бяха част от самия него.
................................................................................
Exodus 37:25 Croatian Bible
................................................................................
Kadioni je žrtvenik napravio od bagremova drva, lakat dug, lakat širok - u četvorinu - a dva lakta visok. Roščići su mu bili u jednom komadu s njim.
................................................................................
Exodus 37:25 Czech BKR
................................................................................
Udělal také oltář pro kadění z dříví setim, lokte zdélí a lokte zšíří, čtverhraný, dvou pak loket zvýší; z něho byli rohové jeho.
................................................................................
2 Mosebog 37:25 Danish
................................................................................
Derpå lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
................................................................................
Exodus 37:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij maakte het reukaltaar van sittimhout; een el was zijn lengte en een el zijn breedte, vierkant, maar twee ellen zijn hoogte; uit hetzelve waren zijn hoornen.
................................................................................
2 Mózes 37:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megcsinálá a füstölõ oltárt is sittim-fából; hossza egy sing, szélessége is egy sing, négyszögû; magassága pedig két sing; õ magából valának szarvai.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 37:25 Esperanto
................................................................................
Kaj li faris la altaron por la incensado el akacia ligno; unu ulno estis gxia longo, kaj unu ulno gxia largxo; kvarangula gxi estis; du ulnoj estis gxia alto; el gxi elstaris gxiaj kornoj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän teki myös suitsutusalttarin sittimipuusta: yhtä kyynärää pitkän ja yhtä kyynärää leviän, juuri nelikulmaiseksi, ja kaksi kyynärää korkian; siitä uloskävivät hänen sarvensa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän teki myös suitsutusalttarin akasiapuusta, kyynärän pituisen ja kyynärän levyisen, siis neliskulmaisen, ja kahta kyynärää korkean; sen sarvet olivat samaa kappaletta kuin se.
................................................................................
Exodus 37:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Exodus 37:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Egzòd 37:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bezaleyèl fè lòtèl pou boule lansan an ak bwa zakasya. Li fè l' kare kare: dizwit pous lajè, dizwit pous longè, trannsis pous wotè. Kat kòn yo te fè yon sèl pyès ak lòtèl la.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه.
................................................................................
שמות 37:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש את־מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
................................................................................
שמות 37:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֛עַשׂ אֶת־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹ֖רֶת עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּ֣ה אָרְכֹּו֩ וְאַמָּ֨ה רָחְבֹּ֜ו רָב֗וּעַ וְאַמָּתַ֙יִם֙ קֹֽמָתֹ֔ו מִמֶּ֖נּוּ הָי֥וּ קַרְנֹתָֽיו׃
................................................................................
שמות 37:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש את־מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
................................................................................
שמות 37:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אֶת־מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּה אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו רָבוּעַ וְאַמָּתַיִם קֹמָתֹו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו׃
................................................................................
שמות 37:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים  אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו--ממנו היו קרנתיו
................................................................................
שמות 37:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃
Esodo 37:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi fece l’altare dei profumi, di legno d’acacia; la sua lunghezza era di un cubito; e la sua larghezza di un cubito; era quadro, e aveva un’altezza di due cubiti; i suoi corni erano tutti d’un pezzo con esso.
................................................................................
KELUARAN 37:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuatkannya meja pedupaan itu dari pada kayu penaga, panjangnya sehasta, lebarnyapun sehasta, betul empat persegi, tetapi tingginya dua hasta, dan tanduknya adalah berhubung dengan dia.
................................................................................
출애굽기 37:25 Korean
................................................................................
그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 37:25 Lithuanian
................................................................................
Iš akacijos medžio padarė smilkymo aukurą. Jis buvo keturkampis, uolekties ilgio, uolekties pločio ir dviejų uolekčių aukščio. Keturiuose jo kampuose buvo po ragą.
................................................................................
Exodus 37:25 Maori
................................................................................
I hanga ano e ia te aata hei tahunga mea kakara, he hitimi te rakau: kotahi whatianga te roa, kotahi whatianga te whanui; he tapawha; e rua whatianga te teitei; no taua mea ra ano ona haona.
................................................................................
2 Mosebok 37:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynił też ołtarz do kadzenia z drzewa sytym, na łokieć wzdłuż, i na łokieć wszerz, czworograniasty, a na dwa łokcie wzwyż, a z niego wychodziły rogi jego.
................................................................................
Éxodo 37:25 Portugese Bible
................................................................................
De madeira de acácia fez o altar do incenso; de um côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado, e de dois côvados a sua altura; as suas pontas formavam uma só peça com ele.   
................................................................................
Exod 37:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi a făcut altarul pentru tămîie din lemn de salcîm; lungimea lui era de un cot, şi lăţimea de un cot; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr'o bucată cu el.
................................................................................
Исход 37:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть иширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;
................................................................................
Исход 37:25 Russian koi8r
................................................................................
И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;[]
................................................................................
Éxodo 37:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces hizo el altar del incienso de madera de acacia. Era cuadrado, de un codo (45 cm) su longitud, de 45 centímetros su anchura y de 90 centímetros su altura. Sus cuernos eran de una sola pieza con él.
................................................................................
Éxodo 37:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo también el altar del perfume de madera de Sittim: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
................................................................................
Éxodo 37:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo también el altar del incienso de madera de cedro: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
................................................................................
Éxodo 37:25 Spanish: Modern
................................................................................
Hizo también de madera de acacia el altar del incienso. Era cuadrado, de un codo de largo, de un codo de ancho y de dos codos de alto. Sus cuernos estaban hechos de la misma pieza.
................................................................................
2 Mosebok 37:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och han gjorde rökelsealtaret av akacieträ, en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn gjordes i ett stycke därmed.
................................................................................
Exodus 37:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang ginawa ang dambanang suuban na kahoy na akasia: isang siko ang haba niyaon, at isang siko ang luwang niyaon, parisukat at dalawang siko ang taas niyaon; ang mga anyong sungay niyaon ay kaputol din.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 37:25 Turkish
................................................................................
Akasya ağacından bir buhur sunağı yaptı. Kare biçiminde, boyu ve eni birer arşınfö, yüksekliği iki arşındı. Boynuzları kendindendi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng đóng một cái bàn thờ xông hương bằng cây si-tim, hình vuông, bề dài một thước, bề ngang một thước, và bề cao hai thước. Bàn thờ có bốn sừng ló ra.
................................................................................
Esodo 37:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi fece l’Altar de’ profumi, di legno di Sittim; la sua lunghezza era di un cubito, e la larghezza di un cubito, sì ch’era quadrato; e la sua altezza era di due cubiti; e le sue corna erano tirate d’esso.
................................................................................
KELUARAN 37:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bezaleel membuat dari kayu akasia sebuah mezbah untuk tempat membakar dupa. Mezbah itu berbentuk persegi; panjang dan lebarnya masing-masing 45 sentimeter dan tingginya 90 sentimeter. Di keempat sudut atasnya dibuat tanduk yang jadi satu dengan mezbah itu.
................................................................................
KELUARAN 37:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dibuatnyalah mezbah pembakaran ukupan itu dari kayu penaga, sehasta panjangnya dan sehasta lebarnya, empat persegi, tetapi dua hasta tingginya; tanduk-tanduknya seiras dengan mezbah itu.

Acacia .......... Acacia-Wood .......... Altar .......... Breadth .......... Burning .......... Cubit .......... Cubits .......... Foursquare .......... Four-Square .......... Height .......... High .......... Hight .......... Horns .......... Incense .......... Incense-Altar .......... Itself .......... Length .......... Maketh .......... Piece .......... Shittim .......... Spices .......... Square .......... Thereof .......... Wide .......... Wood

Acacia .......... Acacia-Wood .......... Altar .......... Breadth .......... Burning .......... Cubit .......... Cubits .......... Foursquare .......... Four-Square .......... Height .......... High .......... Hight .......... Horns .......... Incense .......... Incense-Altar .......... Itself .......... Length .......... Maketh .......... Piece .......... Shittim .......... Spices .......... Square .......... Thereof .......... Wide .......... Wood

Alphabetical: a .......... acacia .......... altar .......... and .......... cubit .......... cubits .......... he .......... high .......... horns .......... incense .......... It .......... its .......... long .......... made .......... of .......... one .......... out .......... piece .......... square .......... the .......... Then .......... They .......... two .......... was .......... were .......... wide .......... with .......... wood

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible