Exodus 37:22
New American Standard Bible (©1995)
Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.

Exodus 37:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

שמות 37:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה הָיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהֹור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et spherae igitur et calami ex ipso erant universa ductilia de auro purissimo
................................................................................
Éxodo 37:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sus cálices y sus brazos eran de una pieza con él; todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
................................................................................
2 Mose 37:22 German: Luther (1912)
................................................................................
und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold.
................................................................................
Exode 37:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.
................................................................................
出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
球 和 枝 子 是 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。
................................................................................
King James Bible
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.

American King James Version
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.

American Standard Version
Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.

Bible in Basic English
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.

Douay-Rheims Bible
So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.

Darby Bible Translation
Their knobs and their branches were of itself all of one beaten work of pure gold.

English Revised Version
Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The buds and branches were hammered out of the same piece of pure gold as the lamp stand.

Webster's Bible Translation
Their knobs and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.

World English Bible
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.

Young's Literal Translation
their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
................................................................................
出 埃 及 記 37:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 , 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。
................................................................................
Exode 37:22 French: Darby
................................................................................
leurs pommes et leurs branches étaient tirées de lui, le tout battu, d'une pièce, d'or pur.
................................................................................
Exode 37:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Leurs pommeaux et leurs branches étaient [tirés] de lui, [et] tout le chandelier était un ouvrage d'une seule pièce étendu au marteau, [et] de pur or.
................................................................................
Exode 37:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ses pommes et ses branches en étaient tirées; il était tout entier d'une seule pièce faite au marteau, en or pur.
................................................................................
2 Mose 37:22 German: Luther (1545)
................................................................................
und ihre Knäufe und Röhren daran, und war alles aus dichtem, feinem Golde.
................................................................................
2 Mose 37:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihre Knäufe und ihre Arme waren aus ihm; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit von reinem Golde.

Eksodi 37:22 Albanian
................................................................................
Këto mollë dhe këto krahë përbënin një të tërë të vetme me shandanin; gjithçka ishte prej ari safi të punuar me çekiç.
................................................................................
Изход 37:22 Bulgarian
................................................................................
Топчиците им и клоновете им бяха част от самия него; светилникът беше цял изкован от чисто злато.
................................................................................
Exodus 37:22 Croatian Bible
................................................................................
Njihove čaške i njihove peteljke bile su u jednom komadu s njim; sve to od čistoga kovanog zlata.
................................................................................
Exodus 37:22 Czech BKR
................................................................................
Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
................................................................................
2 Mosebog 37:22 Danish
................................................................................
Bægrene og Armene var i eet med den, så at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
................................................................................
Exodus 37:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hun knopen en rieten waren uit hem; het was altemaal een enig dicht werk van louter goud.
................................................................................
2 Mózes 37:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gombjaik és ágaik belõle valának; az egész egy vert munka vala, tiszta aranyból.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 37:22 Esperanto
................................................................................
La kapetoj kaj brancxoj elstaris el gxi; cxio estis unu forgxita tutajxo el pura oro.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänen nuppinsa ja haaransa sen päällä, ja se kaikki oli puhtaasta lujasta kullasta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nuput ja haarat olivat samaa kappaletta kuin se; se oli kokonaan samaa kohotakoista tekoa, puhdasta kultaa.
................................................................................
Exodus 37:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Exodus 37:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Egzòd 37:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Boujon yo ak branch yo te fè yon sèl pyès ak pye lanp sèt branch lan. Se yon sèl moso lò yo bat pou fè tout.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.
................................................................................
שמות 37:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
................................................................................
שמות 37:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה הָי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֹֽור׃
................................................................................
שמות 37:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
................................................................................
שמות 37:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה הָיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהֹור׃
................................................................................
שמות 37:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור
................................................................................
שמות 37:22 Hebrew Bible
................................................................................
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Esodo 37:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questi pomi e questi bracci erano tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto era d’oro puro lavorato al martello.
................................................................................
KELUARAN 37:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala kuntumnya dan segala cabangnya terbitlah dari padanya, semuanya itu iras jua, dari pada emas yang terupam dan semata-mata suci.
................................................................................
출애굽기 37:22 Korean
................................................................................
이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 37:22 Lithuanian
................................................................................
Buoželės ir šakos buvo nukaltos iš vieno gabalo gryno aukso.
................................................................................
Exodus 37:22 Maori
................................................................................
No te mea kotahi nga puku, nga peka: he koura parakore katoa; kotahi tonu, he mea patu.
................................................................................
2 Mosebok 37:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gałki ich i pręty ich z niego były; to wszystko ze złota całokowane było, ze złota szczerego.
................................................................................
Éxodo 37:22 Portugese Bible
................................................................................
Os seus cálices e os seus braços formavam uma só peça com a haste; o todo era uma obra batida de ouro puro.   
................................................................................
Exod 37:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.
................................................................................
Исход 37:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
................................................................................
Исход 37:22 Russian koi8r
................................................................................
яблоки и ветви их выходили из него; весь он [был] чеканный, цельный, из чистого золота.[]
................................................................................
Éxodo 37:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sus cálices y sus brazos eran de una sola pieza con él. Todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
................................................................................
Éxodo 37:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
................................................................................
Éxodo 37:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
................................................................................
Éxodo 37:22 Spanish: Modern
................................................................................
Sus botones y sus brazos eran de una sola pieza con él; todo era una pieza de oro puro modelado a martillo.
................................................................................
2 Mosebok 37:22 Swedish (1917)
................................................................................
Deras kulor och armar gjordes i ett stycke med den, alltsammans ett enda stycke i drivet arbete av rent guld.
................................................................................
Exodus 37:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga globito at ang mga sanga ay kaputol ng kandelero: ang kabuoa'y isa lamang putol na yari sa pamukpok, taganas na ginto.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 37:22 Turkish
................................................................................
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altındı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bầu và nhành của chân đèn đều bằng vàng ròng nguyên miếng đánh giát.
................................................................................
Esodo 37:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I pomi de’ rami e i rami loro erano d’un pezzo col Candelliere; tutto il Candelliere era d’un pezzo d’oro puro tirato al martello.
................................................................................
KELUARAN 37:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
................................................................................
KELUARAN 37:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tombol dan cabang itu timbul dari kandil itu, dan semuanya itu dibuat dari sepotong emas tempaan yang murni.

Beaten .......... Best .......... Branches .......... Buds .......... Bulbs .......... Capitals .......... Complete .......... Gold .......... Hammered .......... Knobs .......... Knops .......... Lampstand .......... Metal .......... Piece .......... Pure .......... Single .......... Together .......... Whole .......... Work

Beaten .......... Best .......... Branches .......... Buds .......... Bulbs .......... Capitals .......... Complete .......... Gold .......... Hammered .......... Knobs .......... Knops .......... Lampstand .......... Metal .......... Piece .......... Pure .......... Single .......... Together .......... Whole .......... Work

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... branches .......... buds .......... bulbs .......... gold .......... hammered .......... it .......... lampstand .......... of .......... one .......... out .......... piece .......... pure .......... single .......... The .......... Their .......... was .......... were .......... whole .......... with .......... work

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible