New American Standard Bible (©1995)
and he made its five pillars with their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold; but their five sockets were of bronze.Exodus 36:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπέθηκαν ἐπ' αὐτὸ λῶμα ὑακίνθινον ὥστε ἐπικεῖσθαι ἐπὶ τὴν μίτραν ἄνωθεν ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ
שמות 36:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־עַמּוּדָיו חֲמִשָּׁה וְאֶת־וָוֵיהֶם וְצִפָּה רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם זָהָב וְאַדְנֵיהֶם חֲמִשָּׁה נְחֹשֶׁת׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et columnas quinque cum capitibus suis quas operuit auro basesque earum fudit aeneas
................................................................................
Éxodo 36:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
con sus cinco columnas y sus ganchos; y revistió de oro sus capiteles y sus molduras; pero sus cinco basas eran de bronce.
................................................................................
2 Mose 36:38 German: Luther (1912)
................................................................................
und fünf Säulen dazu mit ihren Haken, und überzog ihre Köpfe und Querstäbe mit Gold und fünf eherne Füße daran.
................................................................................
Exode 36:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases étaient d'airain.
................................................................................
出 埃 及 記 36:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 为 ? 子 做 五 根 柱 子 和 柱 子 上 的 钩 子 , 用 金 子 把 柱 顶 和 柱 子 上 的 杆 子 包 裹 。 柱 子 有 五 个 带 卯 的 座 , 是 铜 的 。
................................................................................
King James Bible
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
American King James Version
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
American Standard Version
and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass.
Bible in Basic English
And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.
Douay-Rheims Bible
And five pillars with their heads, which he covered with gold, and their sockets he cast of brass.
Darby Bible Translation
and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
English Revised Version
and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: and their five sockets were of brass.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They also made five posts with hooks for hanging the screen. They covered the tops of the posts and the bands with gold, but the five bases for the posts were made of bronze.
Webster's Bible Translation
And the five pillars of it, with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
World English Bible
and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of brass.
Young's Literal Translation
also its five pillars, and their pegs; and he overlaid their tops and their fillets with gold, and their five sockets are brass.